海外の人が考える日本人のイメージが勘違いすぎるww

  Рет қаралды 1,684,216

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

Пікірлер: 1 400
@kb1931
@kb1931 Жыл бұрын
カナダ人に「日本人と中国人って同じだろ?」って言われたので、「じゃあアメリカ人とカナダ人も同じだね、言語も同じだし」って言い返したら急に謝ってきたの思い出した笑 追記 3000いいねとか初めてです!ありがとうございます♪
@pinleaf40
@pinleaf40 Жыл бұрын
うまい返しだw
@ADA-あだ
@ADA-あだ Жыл бұрын
イギリス人「日本人と韓国人って同じでしょう?」 日本人「じゃあイギリス人とアメリカ人も同じだね、言語も同じだし。」 イギリス人「おや、あんな発音のおかしい愚か者と一緒にしないで下さい。おっと、ティータイムの時間ですね、ご一緒にいかが?」 韓国人「私ニッポン人ニダ!お茶うけにキムチ食べるニダ!」 アメリカ人「日本人と韓国人て一緒だろ?」 日本人「じゃあイギリス人とアメリカ人も同じだね、言語も同じだし。」 アメリカ人「HaHaHa!あんな発音のおかしいメシマズと一緒にしないでくれよ!ところで腹減らないか?ピザでも取ろうぜ!」 韓国人「私ニッポン人ニダ。ピザのトッピングはプルコギにするニダ!」
@Takichi-Takezo
@Takichi-Takezo Жыл бұрын
40年前ワシントン州にホームステイした際に私も現地人に"Which nese are you?"と聴かれたことがあった。意味は”Chinese or Japanese?"という定番の馬鹿にした聴き方だったらしい。当時は理解できずに聞き返した挙げ句に"I'm Japanese."とバカ正直に答えてました。今なら” Off Course not Korean, either."と付け加えて答えるでしょうね。
@NAO-wq6xe
@NAO-wq6xe Жыл бұрын
アメリカとカナダは イギリスやフランス人だから ほとんど同じような。Σ( ̄ロ ̄lll)気が。 色々な国の人いるから なんか、色々あるのかな? わからん。
@森おばちゃん
@森おばちゃん Жыл бұрын
オーストラリア人に、アメリカ人との違いがわからないって言ったら、ものすごい心外っていう反応返ってきたことある。でもその人たちは、日本人と中国人の違いはわりと分かるって言ってた。中国人は騒がしいから分かるんだって。
@rie-26
@rie-26 Жыл бұрын
私、お寿司苦手なんだけど、その事を話したイギリス人に「寿司嫌いな日本人がいるなんて!」と驚かれたけど、その子は「紅茶嫌い、飲めん」と言っていて、紅茶嫌いなイギリス人いるんだー、って思ったな。
@junegreen1677
@junegreen1677 Жыл бұрын
ユースホステルで同じ部屋に泊まったドイツ人の子が「私はビール大嫌い」と言ってて、そりゃそういう人もいるかなぁと思ったのを思い出しました。
@room-q6g
@room-q6g Жыл бұрын
偏見vs偏見やな
@seimina8343
@seimina8343 9 ай бұрын
「辛いものは食べられない」と言ってたタイ人の友達も意外だった
@Katrana0713
@Katrana0713 5 ай бұрын
「ピザ嫌い」というアメリカ人の友達も意外だった
@karimori0041
@karimori0041 2 ай бұрын
似た者同士でかわいい
@かおなしおんに
@かおなしおんに Жыл бұрын
旅館で働いてます♨️ すべてのお客様に浴衣をお出ししてますが、海外の方は私たちが着ている本式着物しかイメージがないので、「そんなのどうやって着るんだ⁉️」と目を丸くされます😂kimonoはthe most polite/formal uniformでyukataはrelaxするためのもので別物だと説明します。一番強調するのは襟の左が上ということですね。There is an important rule, left comes over right. Other way is bad luck in Japan, it's for dead people!というと毎回すごく良い反応をしてくれます笑 浴衣を着た状態で、和室で懐石料理とともに写真を撮って差し上げるととても喜ばれます❤気のせいか、コロナ前より今の方が日本文化にリスペクトのあるお客様が多く、ホテルとは全く違うryokan experience(旅館体験)というワードがそこそこ浸透しているみたいです。元々英語の聞く話すがすごく苦手でしたが、KERの皆様のおかげで楽しく接客できるようになりました🎵職場の帰国子女ネイティヴも見てます笑
@user-zv2qh7yw4q
@user-zv2qh7yw4q Жыл бұрын
会社の日本語できるフランス人に「日本人は文句を言わない穏やかなイメージだったけど君みたいに上司先輩関係なく怒ってる人もいるんだって分かった。君はフランス人くらい毎日キレてるしフランス人ともケンカできると思う」って言われた😂フランス人ってそんなにキレてるんだって学んだ
@arrruarrru
@arrruarrru Жыл бұрын
てかフランス人にそんなことを言わしめるあなたの会社でのキレ具合半端なくないか?笑笑笑笑
@YukaNoguchi-ls3bv
@YukaNoguchi-ls3bv Жыл бұрын
主さんフランス人くらい毎日キレてるのか笑お仕事お疲れさま
@user-tt4mx8ro2jamamam
@user-tt4mx8ro2jamamam Жыл бұрын
どんだけキレたのよwww
@y23526
@y23526 Жыл бұрын
フランス人は議論やストが好きなイメージ
@たるお-t8c
@たるお-t8c Жыл бұрын
事なかれ主義で黙ってるのと穏やかなのはちげーよw陰キャ認識してるアメリカの人たちのほうがまだあってるわ
@いるか-k3f
@いるか-k3f Жыл бұрын
友人がアメリカで日本人ならこのビデオデッキを直せる?って聞かれて、日本製品は壊れないから修理スキルはいらないと突っぱねたらしい。
@ひかり-j7d2k
@ひかり-j7d2k Жыл бұрын
私はある事情から夜道を歩くのがとても怖くなってしまったので(多くの女性はそうだと思います)、 日本は安全よりではあるけど、安全ではないと男性が言い切ってくれるのはすごくうれしい気持ちになりました。 ありがとうございます。
@mitonyankitchen
@mitonyankitchen Жыл бұрын
アメリカに語学留学してた時、ハウツー~をプレゼンする授業で「着物の着方」の発表の冒頭で「日本人は着物の着方を知らない人が多いです」と前置きしたら、先生までもが「マジで? 嘘でしょ?」って大きなリアクション下の思い出しました。
@Clicker1993
@Clicker1993 Жыл бұрын
アメリカで変換するなら、カウボーイの服飾や生活を全て正確に認識出来てるアメリカ人がどれだけ居るのか?になるのかな?
@kumiko8129
@kumiko8129 Жыл бұрын
人生で5回着たらスゴい方じゃない?
@mitonyankitchen
@mitonyankitchen Жыл бұрын
@@kumiko8129 さん お宮参り 七五三で女の子なら2回 成人式 結婚式……が、妥当でしょうねw
@たるお-t8c
@たるお-t8c Жыл бұрын
アメリカじゃないけど、日本人だって中国人はみんなチャイナ服来てるとか思ってる人いるし
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Ай бұрын
俺多分着物着たことないし今後も着ないわ お宮参りとか記憶にないから知らんけど
@ゆゆゆ-b9t
@ゆゆゆ-b9t Жыл бұрын
ケビンって、アメリカにいた時は日本人として見られてたのか…日本での高校時代も大変だったと思うし…尊敬します😭
@三毛猫-d9i
@三毛猫-d9i Жыл бұрын
日本生まれ日本育ちだけど両親外国人だとクラスでは外人枠に入れられるだろうし たぶんそんな感じかなと
@uh-dd9qb
@uh-dd9qb Жыл бұрын
本当に尊敬する
@kimmy3009
@kimmy3009 Жыл бұрын
完全に否定したりし合わない、受け入れつつ意見も言い合える、この御三方の雰囲気が好き😙👍
@to6837
@to6837 Жыл бұрын
オーストラリア人「日本人は毎週寿司を食べてないのか?」 日本人「食べてないよ。逆にお前は毎週BBQやってるのか?」 オーストラリア人「やってるぞ」 終
@ガバルニー
@ガバルニー Жыл бұрын
オーストラリ旅行でオーストラリア人と結婚された添乗員さんが「夫は御飯をよく作ってくれます。BBQばかりですが」と言っておられた😅
@黒猫白猫-u4g
@黒猫白猫-u4g 8 күн бұрын
毎週だったら寿司もバーベキュー も嫌です
@takajakupan
@takajakupan Жыл бұрын
たまたまバーで知り合った三人の人が「騒がしいアメリカ人の若者」「落ち着いている皮肉っぽいイギリス人」「朴訥で少し野暮ったいオーストラリア人」という。 「え、ワザとそんな感じしてる?」って思うくらいパブリックイメージ過ぎる三人だったwww
@organza7996
@organza7996 Жыл бұрын
へぇオーストラリア人のステレオタイプイメージがそれだと、今知らされてしまった。
@asasa860
@asasa860 Жыл бұрын
You Chinese?
@takajakupan
@takajakupan Жыл бұрын
@@asasa860 You Racist?
@mie9422
@mie9422 Жыл бұрын
とあるアーティストのコメ欄に“この曲なぜかリラックスできる”と投稿したら、海外の人から“大丈夫?日本人働き過ぎなんじゃない!?日本の会社のシステムって変よね”って返信が来た。 やっぱり日本人って働き過ぎって思われてるのね。 そんな私はいつも定時上がりです。
@haruomikusano6861
@haruomikusano6861 Жыл бұрын
単に日本人に対する誤解だけでなく、きちんと日本人が外国に対して持っている誤解も紹介して、お互い様だよねという空気にしてるのは素敵だと思います。 悪気のない誤解に対しては、怒ったり不機嫌になったりせず、笑い飛ばして優しく誤解を解いてあげるようにしよう!
@ねこまっしぐら-j5b
@ねこまっしぐら-j5b Жыл бұрын
前に病院の長椅子に荷物を置いてトイレに行った人を見て 荷物を盗られる心配より席を取られる心配の方が先に来る日本って平和だなぁ って思った記憶がありますね
@黒猫白猫-u4g
@黒猫白猫-u4g 8 күн бұрын
よほどのバカでない限り そのカバンには貴重品は入れてないですよ。また日本人は周りの目があるところでは泥棒と言うか 置き引きはしませんよ。
@もも-o6u4z
@もも-o6u4z Жыл бұрын
中国の友人から「半沢直樹みたいな職場じゃない?心配だよ…。」って言われたの思い出した笑笑
@bakayaroooooooo
@bakayaroooooooo Жыл бұрын
自分がアメリカに行く事を考えた時に何を考えるかって思った時に、まず一番に「日本を背負って来てる」「自分が変な事をしたら日本への評価に繋がる」みたいな事だなってなった時に、観察者って評価が凄く的を得てるなってなった
@もくもく-c9d
@もくもく-c9d Жыл бұрын
昔マックでバイトしてたとき中国の方が買いに来て「3分待ってほしい」と伝えたいけど日本語まったく出来ないというメモを見せられたので、悩んだ末『時間、少々、待、願』と書いてみたら伝わったことある。
@grazie56
@grazie56 Жыл бұрын
中国人姉妹KZbinrさんも、そういう漢字を並べただけの適当中国語(もどき?)でもある程度は通じると言ってました。
@ziehfjxaksje
@ziehfjxaksje Жыл бұрын
英語じゃダメなんそれ
@もくもく-c9d
@もくもく-c9d Жыл бұрын
@@ziehfjxaksje 「中国人です。日本語わかりません」っていうメモを見せられてテンパって英語の存在を忘れてたと思います。英語の方がスムーズに伝わったかもしれないですね…three minute wait…
@ziehfjxaksje
@ziehfjxaksje Жыл бұрын
@@もくもく-c9d なるほど。わざわざご返信ありがとうございます。
@gmtjgdtmgmuaeeg
@gmtjgdtmgmuaeeg Жыл бұрын
清 待 三分とかの方が通じそう
@kahay7637
@kahay7637 Жыл бұрын
「アメリカ人はフレンドリー」てイメージが、「フレンドリーと言うよりもそれがアメリカの社交辞令」ってことを知って、日本もアメリカもあんま変わんないんだなって思った。
@minimouse1357
@minimouse1357 Жыл бұрын
本当かどうかわからないけど、🇺🇸ってA型とO型が半々の国って聞いた。 とすればB型とAB型の個性が日本の強み。予定調和で済ませない人々だから。
@ayumori871
@ayumori871 Жыл бұрын
イギリス留学してたとき、朝駅に行く途中で小学生くらいの男の子達がアチョーとかヒョーとか言いながら近づいて来て、面倒くさいな、と思ったのでブルース・リーの真似でもするか、と手の動きを始めたところで全員まさしく蜘蛛の子を散らすようにササー、ダダー、と逃げてった。びっくりするほど効果テキメンでした。はははー
@user-fo6jk9zo
@user-fo6jk9zo Жыл бұрын
かわいい
@ただのおくら
@ただのおくら Жыл бұрын
それ中国人に間違えられてるやん
@myumyu0617
@myumyu0617 Жыл бұрын
私もアメリカの大学で因数分解を解いて見せただけで、その後あだ名が「Genius」になりました。寮の子たちが数学教えてくれって列を成すほどで、日本じゃ特に数学が得意でもなかったのに「日本人は数学がすごい」と言われ続けました。
@アンチから言わせてもらうと
@アンチから言わせてもらうと Жыл бұрын
日本では特別目立つ訳じゃないレベルでも自分たちより出来るってことが、日本人は数学できるって思う理由だろうなぁ
@大輔高森
@大輔高森 Жыл бұрын
関係ないですが801円の会計の時に1301円出して500円貰う みたいな計算を瞬時にやって出したら向こうの人が電卓出して来て列が出来たりしますwwwwwwwwwww
@まは-t5b
@まは-t5b Жыл бұрын
因数分解レベルで…???????しかも大学で…????? え、中学生レベルじゃん…今まで何勉強してきてるんだろう…
@マルティア
@マルティア Жыл бұрын
こうしてみると、いまコンビニ(ローソンとか)に導入され始めてる新型のレジも計算の平均レベルが低い海外じゃもっと意味があるのかもしれませんね。 適当に預かったお金を突っ込めば計算してくれて自動でお釣りが出てくるあの大型のレジ
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
大学は数学科ではないよね? 海外は専門外のことは弱くても、自分の専門だとハイレベル。 学者と中学生の知識レベルが同じ人の中で共存している感じ。 アメリカ、数学というキーワードからNUMB3RSというドラマ、面白かったな、と思い出した。
@りん-c8j6b
@りん-c8j6b Жыл бұрын
海外に住んでた時、「日本でフォークとナイフ使ったことあった?」って聞かれた。毎日、箸で日本食を食べていると思われたらしい。まあ、日本みたいに家庭でイタリアンだのスパニッシュだの、中華だのって世界各地の料理を食べるのが普通って方が珍しいからね。
@yuhshasama
@yuhshasama Жыл бұрын
でもナイフって家ではあんまり使わないよね。
@AndSinon
@AndSinon Жыл бұрын
日本人、カフェで荷物は盗らないけど傘と自転車はすぐ盗られる
@アンチから言わせてもらうと
@アンチから言わせてもらうと Жыл бұрын
学校で、自分の傘だと思って持ち帰ってたら「それ俺の傘じゃねえか!返してくれよ!」って言われたことあるわw
@donkoro99
@donkoro99 Жыл бұрын
座敷の居酒屋で靴なくなりがち
@rz.__
@rz.__ Жыл бұрын
他人が見て分かるような盗み方はしないよな
@tanaka-toumin
@tanaka-toumin Жыл бұрын
やっぱ他人の目があるかどうかは大きいんでしょうね
@tubekobe9917
@tubekobe9917 Жыл бұрын
傘に関しては同じビニール傘だらけになるから仕方ない。 最近はむしろ餃子な気がする。
@fujikra9827
@fujikra9827 Жыл бұрын
例えでも悪口が出て来ない3人、良心の塊だな…😇 日本は最終的に自分のお店を持つ目標があったとしても、家業を継ぐとかでない限り、一度は会社勤めして経験を積むのがセオリーな印象がちょっとある。丁稚奉公的な何かが受け継がれてるのかな…?などと思ったり。
@黒猫白猫-u4g
@黒猫白猫-u4g 8 күн бұрын
2つのパターンがあると思いますよ。 1つは 家業 なんて 続きは全くなかったけども、会社員になって他人に使われるようになるとその厳しさが身をもって理解できるわけなので、それだったら家の仕事 やった方が良いと考え出す人のパターン。 最初から数年間は他人のもとで 社会人経験した方が将来的に良いだろうと考えて一旦 就職するパターン。
@TS19781018
@TS19781018 Жыл бұрын
台湾に行った時は漢字を何となく書いた筆談で割と通じました。 漢字の意味があまり変わらずに日本でも使われているのは、便利だなあと思います。
@wongwong6472
@wongwong6472 Жыл бұрын
香港から見てます!いつも楽しませてもらます。本当このお三方、品があり、知性があり、我が家の高校生の息子もこんな風に育って欲しい!応援してます!
@alicepieszecki1110
@alicepieszecki1110 Жыл бұрын
寝る前に見ると笑えて、学びがあって癒やされます。 今年はKERと出会えて良かったです。
@デイリー牛乳
@デイリー牛乳 Жыл бұрын
お三方がただ話してるだけで楽しめます😊ありがとうございます🙏
@ktanakasaiko
@ktanakasaiko Жыл бұрын
英会話でヨーロッパ圏の先生に「君は日本語と中国語がわかるでしょ?」って言われて否定したら、「僕は母国語と英語の他にフランス語やイタリア語が少しわかる。似てるからわかる。だから君は中国語がわかる筈だ」と頑張られて押し負けて「はあ、そうですね……少しなら」って言わされたけど、帰り道で「いや、わかんねーよ」ってなったの思い出した。
@Bob_CharzwerNJ99
@Bob_CharzwerNJ99 Жыл бұрын
それ言われたら文字の系統が同じで尚且つ、語彙の借用が非常に多いはずのアラビア語やギリシャ語、ロシア語がなんでわからないんだ?って聞いてるな。
@Al-waqwaq
@Al-waqwaq Жыл бұрын
ギリシャ、ロシアなら分かるが、セム語族のアラビア語はキツくないか
@Bob_CharzwerNJ99
@Bob_CharzwerNJ99 Жыл бұрын
@@Al-waqwaq んーじゃあもう少しピンとくる例を出すとスオミ、バスク語、マジャル語、エストニア語。おそらく欧州ニキは語族の違いを理解していない。語彙借用関係と同じ文字系統を保有していることだけで判断している。自分は文字系統が同じで語彙借用関係も少なからず有しているはずの以上の言語を難しいと感じているはずなのに。
@mariko457
@mariko457 Жыл бұрын
少しの定義の問題だと思う。 外国人、 I can speak Japanese! Arigato! Arigato! みたいなイメージ。 麻→maって発音するのは分かる 学生→日本語でも学生。他にも共通する熟語たくさん。 我住在京都 →私は京都に住んでいます。知らなくても何となく分かる 日本語話者は中国語が「少し」わかると思います。
@シューカイ
@シューカイ Жыл бұрын
いや、流されるなよ笑 わかんねーよ!って言い張るんだ!
@saki1008
@saki1008 Жыл бұрын
イギリスに留学してるけど数学のクラス分けの1番上はほぼアジア人しかいないからこれに関しては偏見じゃなくてほぼ事実😂😂 犯罪に関しても、外国人の想像する"治安の悪い場所"と日本人の想像する"治安の悪い場所"は違いすぎる 日本人は歌舞伎町とかだけど国によってはスラム想像するところも少なくない気がする
@mananan3073
@mananan3073 Жыл бұрын
私は小学生の頃、ハリーポッターにどハマりした影響で海外に行けば魔法学校があると信じてました(笑) だから海外の人が忍者を信じる気持ちもなんとなくわかります🤣
@mimimi.76
@mimimi.76 Жыл бұрын
ワールドツアーしてるkpopアイドルの映像をみると各国の掛け声が聞こえて国によって声の高さが全然違くて面白いです!そして日本人は本当に声が高めでした
@ti3439
@ti3439 Жыл бұрын
ケビンの『勝手に日本人代表になった感じになって』『勝手に期待されて』『普通にがっかりされる』😂笑いました🤣
@englishcocker9549
@englishcocker9549 Жыл бұрын
国外に住んでる人あるあるですよね〜😂
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
R R
@Hot_springs_and_Cat
@Hot_springs_and_Cat Жыл бұрын
かけちゃんのいうように、部分的に中国語の意味が推測できてしまうのは事実ですよね しかしそれは中国語が分かる訳ではないw 日本は独自の漢字がかなり多いので、Chinese characterと分けられるようにもっとKanjiのネームバリューを高めていけたらいいですね
@ねこまた-u6n
@ねこまた-u6n Жыл бұрын
でも漢字を簡単に説明すると「漢の文字」ということに・・表意文字としての漢字の性質と 歴史の解説が必要ですね。
@user-A4fmZ9gF
@user-A4fmZ9gF Жыл бұрын
それもそのはずですよ。中国は和製漢語をかなり輸入して使ってますから。中華人民共和国も中華以外日本語ですからね
@les_petit_bonbon
@les_petit_bonbon Жыл бұрын
@@user-A4fmZ9gF へー!+なるほど〜! 気が付かなかった😮
@芥川愁-e8z
@芥川愁-e8z Жыл бұрын
日本の漢字はkanjiで中国語の汉字はhanjiって使い分けられるといいのかもしれないですね
@Hot_springs_and_Cat
@Hot_springs_and_Cat Жыл бұрын
細かく言うと…… 中国語の標準語は現在簡体字(だとネットで伝え聞いています)なので、簡体字=Chinese character 日本は日本独自で漢字を簡略化したり整理したので、現在の日本標準語の漢字=Kanji みたいに分けられたらいいなと思いました。 台湾などで用いられている繁体字は不勉強でよく知らないのですが、同様に区別した呼び名があるといいですよね。 中国も日本の漢字(人民共和国など)や表現(〇〇的など)を取り入れたり、日本も手書きで書くときに簡体字の省略の仕方(門を⻔と書くなど)を取り入れている人もいます。 しかしながら現在それぞれの国における漢字は文字のルーツこそ同じでも、言語としては独立していますので、より言語と文字が結びついて認識されやすいよう、別々の名前が広まればいいなあと思いました。 もし母国語に漢字のない国の人が漢字を学ぶ時、その国の漢字の成り立ちと歴史も少し知っていただいて、どの国の漢字も魅力や文化の積み重ねによる重みがあるんだと分かってくれると更に嬉しいなと思います。
@-ns174
@-ns174 Жыл бұрын
他の先進国も数学は同じレベルだと思ってたんですが、以前KERで紹介されてた大学入試テストを見て、文系の私はとてもアメリカに行きたくなったのを思い出しました… あと、日本語が声高くなるっていうのは母国語が英語の女性の人も、日本語を喋る時は声が高くなるって仰ってました。英語が腹式呼吸で日本語は腹式呼吸でないというのと関係がありそうな気がしてます🤔
@tysm-iu5xd
@tysm-iu5xd Жыл бұрын
私は男性ですが、やはり英語話すときはワントーン声が低くなります。 カラオケも日本語と英語で歌える音域が変わるんですよね。
@枝吉
@枝吉 Жыл бұрын
確か、英語と日本語で話しやすい声の高さが違うって聞いたことがあります。 日本語のほうが話しやすい音域が英語より高いらしいです。
@ガバルニー
@ガバルニー Жыл бұрын
アメリカでは高い声で話すのは知性的ではないと思われるって聞いた事あります。 日本の女性は家族とか親しい友人とかとは地声で話しますが、異性、会社関係、電話はワントーン高くなると思います☺️
@菜花-i9h
@菜花-i9h Жыл бұрын
パリピ銀行員のかけちゃんの妹さん、絶対数学できるよね。かけちゃんの家系の中での「数学苦手」は私達が言うそれとはレベルがまるで違うはず汗
@nr9414
@nr9414 Жыл бұрын
日本人は相手によって声のトーンを変える傾向があるので、高いイメージがあるんだと思います。電話や接客業は特にそう。愛想が命の社会だから
@三毛猫-d9i
@三毛猫-d9i Жыл бұрын
日本人なら誰でも覚えがあるはず、電話に出ると急にワントーン高くなるお母さん
@eve4006
@eve4006 Жыл бұрын
アメリカ住んでる時に、よく「私の名前を日本語で書いて!」って言われたんですが、音のままカタカナで書くとガッカリされることがありましたw 彼らのいう日本語はChinese Characterなんですよね…愛羅武勇みたいな当て字をすれば喜ばれたんですかね😂
@東雲月虹-b7x
@東雲月虹-b7x Жыл бұрын
娘がオーストラリアにショートステイした時 事前にステイ先のご家族のお名前を知らされていたので、 名前を当て字で漢字変換してくれるサイトを見つけて 大して上手くも無いのですが半紙に筆で何十年ぶりに書き 更に漢字のひとつひとつの意味(英単語で)のメモも添えたらめちゃくちゃ喜ばれたそうです。 額に入れて飾ってくれたらしいので、こちらとしては嬉し恥ずかし、ですが😅
@mirin_rin
@mirin_rin Жыл бұрын
仕事で中国語の商品説明を読んだ時に全く分からないのに「维他命C」が「ビタミンC」だとぱっと見の印象で分かった時は感動しましたw 中国語は雰囲気で察せる事もありますよね😌
@coco-4976
@coco-4976 Жыл бұрын
それ「维他命C」じゃなくて『维他命』だったら気付けなそう😂
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
音訳(wéitāmìng)だから漢字の意味分かっても意味ないパターンw
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
维他命より维生素の方が主流?
@みは-j2u
@みは-j2u Жыл бұрын
@@somethingyoulike9153 確かに中国語じゃなくて外来語の当て字だよね…意大利(イタリア)みたいな… まあ文面だけで音がわかるのは漢字文化圏の人だけってことなのかも
@listin0812
@listin0812 Жыл бұрын
だってビタミンは英語の読みをそのまま使ったただの当て字だからね笑、中国語はもっと難しいよ
@nemas_nemas
@nemas_nemas Жыл бұрын
何年前飛行機乗るとき隣の席にフランス人のおじさんがいて、英語で話しかけたら英語分からないって言われまして、なんとか雰囲気でコミュニケーションを取りました。日本にいる親戚に会いに来たが日本語もわからない様子。 ただし着陸直前突然に両手を上げて「バンザイ!」と急に言い出した場面は今でも生々しく覚えている。
@noel9764
@noel9764 Жыл бұрын
大事なのは、大きく括ったイメージではなく「個人」として人を見ることですね。
@cream-soda0713
@cream-soda0713 Жыл бұрын
趣味で着物着るんですが(それでも年に数回程度)コロナ禍前は新宿や渋谷だとよく海外旅行者の方に写真撮らせてって声掛けられました笑 一緒に写真撮ってすごい褒めてくれたりお話してくれるんですけど私の英語力皆無すぎて何も返せないので笑顔のみで乗り切りますw
@てぃー-d8p
@てぃー-d8p Жыл бұрын
最近KERばっかり見てるわー いつも面白い動画ありがとうございます✨
@ATkamome
@ATkamome Жыл бұрын
ステレオタイプ自体は悪いものではないし、むしろ異文化への理解を深めるのに有益なものだと思うけど、 「〇〇な傾向が強い/〇〇な人が多い」を「全員がそうだ」と勘違いして決めつけると 色々トラブルになってしまいますよね。
@earlybirds1of1
@earlybirds1of1 Жыл бұрын
ニューヨークに行ったとき、「英語が話せない中国人がいるんだけど、助けてあげて」って言われて困ったな。
@miamiake
@miamiake Жыл бұрын
私、アジアの延長でアフガニスタン人助けてって言われて困惑した...。
@シロネコ-o1j
@シロネコ-o1j Жыл бұрын
アメリカで中国人の英語出来ないおばあちゃんに助けを求められ 日本人と伝えても解放してもらえず(ジャパニーズは理解できたもよう) ジェスチャーでどうにか助けたが、これは日本人でなくてもよかったのでは…と思いました
@猫猫-o7y
@猫猫-o7y Жыл бұрын
@@シロネコ-o1j 同じアジア圏の人間て言う安心感と親近感があったのでは
@鶏肉が好き
@鶏肉が好き Жыл бұрын
@@miamiake 中国人はワンチャンありそうだけどアフガニスタンは無理すぎるwww
@掏摸スリ
@掏摸スリ Жыл бұрын
@@miamiake それは中東や〜
@なぎゆう-c3p
@なぎゆう-c3p Жыл бұрын
フランス人は学校で英語を習ってると、ずっと思っていました 偏ったイメージはどの国にもあるのですね。 3人の話しは、いつも楽しいです😊
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
一応習ってはいるよね
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
学校で習っても(流暢に)話せないのは多分、世界共通。 母語でないのにほとんどの人が普通に話せる北欧の人達の英語力が高過ぎるだけだと思う。
@tysm-iu5xd
@tysm-iu5xd Жыл бұрын
@@enlairjp ヨーロッパも国によりですよね。 デンマークでバスに乗る時、運転手さんが私を見るなり「デンマーク語?英語?ドイツ語?スウェーデン語?」と聞いてきました。 北欧で英語が通じなかったのは中国からの留学生と、ブルガリア人の美容師さんだけでした。二人とも外国人ですからね。 北欧、マジで凄いなと思いましたよ。
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
@@tysm-iu5xd 英語だけでなく独語も! 凄いなぁ。
@neighbourhoodegglet3231
@neighbourhoodegglet3231 Жыл бұрын
@@tysm-iu5xd ​ イギリスのボーディングスクールでイギリス人の学生より英語が上手なドイツ人の留学生に会ったことがある。だから北欧人だけじゃなくて、他のヨーロッパ人も本当にすごい (イギリス人として羨ましい)
@goyu8801
@goyu8801 Жыл бұрын
こういうイメージ系の議論好き。 是非逆バージョンもやって欲しい
@azumiwarrick7480
@azumiwarrick7480 Жыл бұрын
こういうイメージやレッテルの動画を見てると、たまに片寄ってたりイラッとする事があって見ないようにしてるんですが、この3人だと(海外生まれ/育ち、帰国子女、日本育ち)バランスがいいからか見てて嫌な気分がしません😊
@さむ-q4p
@さむ-q4p Жыл бұрын
2:08 にドヤ顔から一気に白目になるケビン可愛すぎる
@fumikay1325
@fumikay1325 Жыл бұрын
ヨーロッパの人はみんな英語が出来るイメージがあったので、初めての海外旅行でイタリアに行った時、道を尋ねる時や買い物の時に店員さんに英語で話し掛けたら「英語わかりません」って言われる事が結構あって、ビックリしました。でもよく考えたら当たり前ですよね😅 お三方がおっしゃるようにお互い様だからこそ、お互いの誤解を少しでも意識していく事は大切だなーと思いました!いつも有意義な動画をありがとうございます🥰
@rin.moka.p-chantati
@rin.moka.p-chantati Жыл бұрын
コメント読んでる😂😂だけで楽しいけどかれこれ3時間くらい、いつまで経っても終わりが見えない😅😅😅とにかく楽しいですし、配慮出来る三人さんが大好きですよね、皆さん❤❤❤
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
分かるw コメント沢山ある動画だとどこまで読めばいいのか分からなくなったりするw
@chenm985
@chenm985 Жыл бұрын
ですよね、いくぽんさん☺️
@Takichi-Takezo
@Takichi-Takezo Жыл бұрын
中国語は日本と同じ文字で意味が違う事が多いので「ハァ?」ってなることが多い。例:「都」日本=City 中国=They
@ツポンコ
@ツポンコ Жыл бұрын
台湾人(母語中国語)ですけど「都」はTheyの意味じゃないですよ、どちらかというと(例)「どちらも正しいです。」の"も"の部分の意味を持っています。 そして日本語の"City"の意味ももちろんあります。
@Fab-gt7sr7cb6r
@Fab-gt7sr7cb6r Жыл бұрын
@@ツポンコ 日本語しか分からないから勉強になるよ。ありがとう😊
@ChobichobiShicho
@ChobichobiShicho Жыл бұрын
@@ツポンコ 「どれも同じ」=「全部都一樣」なんて使いますね!
@にじ子-v2q
@にじ子-v2q Жыл бұрын
手紙=トイレットペーパー、とかですね! 日本人的には漢字を理解出来たつもりになりがちだけれど、実は意味が違うっていうね…😅笑
@nania6363
@nania6363 Жыл бұрын
尻紙って書いたらどうなっちゃうんだろう…🤭
@nicochan7457
@nicochan7457 Жыл бұрын
イタリア人の友達に日本人は毎日寿司食べてるの?って質問されたの思い出した😂逆にイタリア人は毎日パスタを食べてるの?って冗談で聞いたら「うん、食べるよ。」って言われて あっ、、ってなった笑
@マルティア
@マルティア Жыл бұрын
イタリア人は毎日手を変え品を変えいろんな形のマカロニパスタを食べてるイメージw
@js-Loliting
@js-Loliting Жыл бұрын
まぁ、寿司は毎日食わないけど、米は毎日食うからな。米食わない日なんて一年に数える程もないレベル
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
イタリア人は「ほぼ」毎日パスタを1回は食べる。「ほぼ」というのは、たまにリゾットやピザに置き換わるし、特に最近は夜はパスタ無しでメインと付け合わせだけ(セコンドとコントルノ)という家庭も多いから。 パスタは形状も、合わせるソースや具も種類が多いから、毎日でもマンネリにはならない。 ラザニアやラビオリもパスタだしね。 イタリアは米所だし、魚介類も良く食べるし、地中海沿いの地域では生魚(魚のカルパッチョ)も食べるからか、Sushiはあっという間に市民権を得た。 最近ではスーパーesselungaの惣菜コーナーでも、寿司、おにぎり、生ラーメンが置いてある。 今、クリスマス休暇でイタリア人夫の故郷に来ているのだけど、ここに来る度に、お向かいさん(同年代で仲良し)から「寿司パーティーしよう」と言われる。いつも用意が簡単な手巻き寿司だけどね。 他には唐揚げと餃子も毎回リクエストが来る。餃子は皮の用意が面倒だからパスタマシンで用意してもらう。
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
@@osamumazemura2617 そうだね それならば毎日食べない。 日本人は(ほぼ)毎日、米は食べるけど、寿司は毎日食べないのと同じだよね。
@JunyaS.
@JunyaS. Жыл бұрын
同じくインド人に「毎日カレー食う?」って聞いたらそうだって言われてはえーってなった 週1ぐらいっていう人もいたけど、大体の人は週5〜7食べるって言ってたわ
@nemuko13
@nemuko13 Жыл бұрын
「日本はテクノロジーが進んでると思ったのに、なんでこんなに役所でのペーパーワークが多いんだ?」と来日したばかりの人に言われたことはあるwそれは日本人の私でも思ってるよ!!これでも大分減ったんだよと答えたけど。 それと私がめんどくさがりなので、箸よりスプーンを使ってたら、「日本人なのに箸使わないの?」と箸を使ってる外国人に言われたこともある。
@iam.totomaru
@iam.totomaru Жыл бұрын
スプーンって細かいオカズが食べ辛くてイラつきません?
@y23526
@y23526 Жыл бұрын
日本はテクノロジーが進んでるイメージなのに今でもFax使ってるって驚く外国人の話を良く聞いていたけど、昨年ニュースで地方の自治体が今だにフロッピーディスクを使ってるのを知った時は驚愕した
@chico5580
@chico5580 Жыл бұрын
単に役場のお金が無いだけだと思う。税金内でやりくりしなきゃならないから。
@Joe-vj2xe
@Joe-vj2xe Жыл бұрын
フランスで英語をまくしたてるアメリカ人て、どこへ行っても関西弁で通すおばちゃんと一緒!
@enlairjp
@enlairjp Жыл бұрын
イタリア在住 バスの中で英語を貫き通すアメリカ人。 側に居たシニョーラに「英語が母語の人って、何年イタリアに住んでもイタリア語を習得しようとしないのよね~」と話しかけられた。 私「そうですね~。でも、"外国人"に対して英語で話しかけるイタリア人も多いです。私のように英語が話せない"外国人"も多いのに。」 外国人=英語を話せる/英語で通す というのは、万国共通
@user-rh6zi4hl8u
@user-rh6zi4hl8u Жыл бұрын
@@enlairjp 外国人に英語で話しかけるのはどこも同じかと。世界的に見ても英語は広く沢山使われてるんだしイタリアに限った話じゃない
@ゆみ-t3c9f
@ゆみ-t3c9f Жыл бұрын
関西弁は一応聞き取れるし分かるからどっちかと言うとどこへ行っても津軽弁を通す人って感じじゃない?
@backpackers18
@backpackers18 Жыл бұрын
ドイツ人の人と初めて会話した時 「英語は私たちにとっても外国語」って言われて、ハッとした・・・
@PondeBlanc
@PondeBlanc Жыл бұрын
@@ゆみ-t3c9fみんなわかって当然だと思って使い倒す点では関西弁の方が的確かな?津軽民はほとんどの人が頑張って引っ込めてる。
@KT-Channel
@KT-Channel Жыл бұрын
日本人は長時間労働強いられてる説でふと頭に思い浮かんだこと・・・ 直近のBOSSのCM。『働き過ぎで働くのを禁止にしてそれでも働きたい人がいるとかなんとかで妙な葛藤が描かれ結局働く』みたいなストーリー?の奴思い出したww
@Miya-bn2ht
@Miya-bn2ht Жыл бұрын
日本人が誤解されている話なのに、結局お互い様じゃないのかっていう理解不足の話になるのいいな^_^
@スミスグエン
@スミスグエン Жыл бұрын
中国語はできないのに一周回って漢文は読めるのおもろい
@草草-v2y
@草草-v2y Жыл бұрын
漢文で「我不知道」が「我道を知らず」と直すのがあったな。我不知道は英語のI don't know なのになんでwayなんだと思った時があった
@さきんちょん-q6g
@さきんちょん-q6g Жыл бұрын
@@草草-v2y I don't know a wayじゃないの? 「わがみちをしらず」じゃなくて、「われ、みちをしらず」じゃない? そういうことじゃなかったらごめんなさい
@ssss-hs4wo
@ssss-hs4wo Жыл бұрын
@@さきんちょん-q6g 中国語では知道=知っている=knowって意味なんですよ ですので、我(主語)不(副詞)知道(動詞)は本来I don't know =私はOを知らない(O不在)という意味の文章になるのに、みたいな意味の返信かと!
@さきんちょん-q6g
@さきんちょん-q6g Жыл бұрын
@@ssss-hs4wo なるほど!勉強になりました
@Bee-nt7dq
@Bee-nt7dq Жыл бұрын
@@草草-v2y 英語でも、「方法」って言葉をway って表現するから、 同じ感覚なんじゃないかな? 日本語でも「使い道」= 使い方って言葉あるし。
@花子-w7f
@花子-w7f Жыл бұрын
海外から日本に帰ってきて遊んでたら友達に「ここ治安悪いから〜」って言われたけど、普通に稼働する自販機あってめっちゃ笑った記憶ある😂
@ばなこ-p8x
@ばなこ-p8x Жыл бұрын
どーゆーこと?
@朝日小豆
@朝日小豆 Жыл бұрын
治安が悪いところだと自販機置いてたら潰してお金を持っていかれるから自販機自体おいてないのかな?
@マルティア
@マルティア Жыл бұрын
@@朝日小豆 なんなら軽トラがやってきて颯爽と自販機ごと持ち去られるみたいなことを聞いた…
@花子-w7f
@花子-w7f Жыл бұрын
@@朝日小豆 そうです!私がいた国では治安がめっちゃいい地域にしか自販機なんて置けなかったんです😂
@まさまさみかん-h2g
@まさまさみかん-h2g Жыл бұрын
アメリカと日本で風邪の時の食べ物の違いなど教えて欲しいです! 日本ではお粥とかが定番ですが、アメリカではどうなんだろうって気になりました。
@tuna_mayo_dayo
@tuna_mayo_dayo Жыл бұрын
おだんご頭にしてスポーツで機敏な動きを見せたときに「やっぱり忍者だよね」「日本人って忍者なんだわ…」って言われたことは何回かあります😂
@五右エ門紫
@五右エ門紫 Жыл бұрын
日本人像で思い出したこと。エジプトで「おしん」のドラマが放送されて大反響。「日本にはおしんの様な 質素な暮らしでも文句も言わず働き者の女子がたくさんいるに違いない。ぜひ嫁に」と張り切って来日したM君。90年代初頭。東京の街でミニスカートの茶髪のギャルやヤマンバを見て 茫然としたそうな。「おしんはどこ?」
@ただみねひとし-i1b
@ただみねひとし-i1b Жыл бұрын
奴隷感覚で嫁にしようとしてたとしか思えないエピソードだな……。
@ねこまた-u6n
@ねこまた-u6n Жыл бұрын
昔はマダムバタフライ、今はおしん か。
@五右エ門紫
@五右エ門紫 Жыл бұрын
そのM君 会う日本人が悉く「家は砂漠のピラミッド?」「ラクダ飼ってる?」と聞くので苦笑続き。ステレオタイプはお互い様。エジプトの都会のマンションに住む普通のエンジニアなのだが。後に「髪型が」おしんに似た日本人女性に一目ぼれして猛アタックし めでたく結婚できたが 思いの外かかあ天下の日々だとボヤいておる。
@ぱんだぱんだ-w7x
@ぱんだぱんだ-w7x Жыл бұрын
かけちゃんの髪型可愛くてすき😊
@ひかる-o8r
@ひかる-o8r Жыл бұрын
この3人の会話ほんと面白い笑笑
@マリンハンナ
@マリンハンナ Жыл бұрын
誇張した日本人とアメリカのショート動画が、ほんとおもしろくて、はまりました! こちらの3人は、客観視した意見で、見ていて国の違いをほほえましく思えるので、毎回楽しみにしています😊 また、誇張したシリーズやってください! あれ、大好きなんで笑
@jill3690
@jill3690 Жыл бұрын
鼻声かけちゃん好き♡ 算数諦めたかけちゃんの妹さん、今やスーパーパリピ銀行員してるなんて最強
@rush17sums.s83
@rush17sums.s83 Жыл бұрын
中国語読める、のやつはリアルにあります‼︎ アメリカ夫の友人🇺🇸から、 『お前の奥さん日本人だから、中国語読めるだろ?中国語のこの文書、翻訳してくれ』とか 『この漢字で書いてあるアンティーク、何て書いてあるか翻訳してくれ』とか、 全然あります‼︎ だいたいで訳してあげてます😂 この前は中国語で書かれた古い婚姻届、訳してあげた😅
@egg1034
@egg1034 Жыл бұрын
でも中国人と日本人なら昔いの漢字でなんとか通じそうだよね。
@rush17sums.s83
@rush17sums.s83 Жыл бұрын
@@egg1034 そうそう😊数字とか、元号とかは、調べないと分かんないですけどね。 発音出来ない、読めないけど、意味分かる。 婚姻届は、ご両親のやつだったみたいで、 台湾の◯◯縣の出身みたいだよ、って、地図入りで教えてあげたら、夫友人喜んでた😊
@maymeg6777
@maymeg6777 Жыл бұрын
素直に「分からない」と言った方がいいですよ! 中国語の漢字は日本と意味が違ってること多いです。
@chico5580
@chico5580 Жыл бұрын
ですよね。日本人は中国出来ると誤解されてしまう原因。
@すらいむ-o9b
@すらいむ-o9b Жыл бұрын
外国人がわざと財布を落として、それを日本人全員が拾って走ってくる動画すごい好きだったなぁ。
@wanwanjp
@wanwanjp Жыл бұрын
留学中に日本語で喋ってると、自分では普通に喋ってるはずなのに、スペイン人に「君が喋るとアニメが喋ってるみたいだね」って言われたことある😂 多分日本語がもうアニメに聞こえるんだわ
@sudden-deer
@sudden-deer Жыл бұрын
会社の資材でイタリアに発注するものを頼んだ時にバケーションがあるからだいぶ遅くなるよって返事されたの思い出した
@user-lk2ws9lv4t
@user-lk2ws9lv4t Жыл бұрын
アメリカの大学生で、因数分解学んでて驚いたのに、さらにその単位落として補習って聞いた時はもっと驚いた、、、。
@ふゆみかん-h6h
@ふゆみかん-h6h Жыл бұрын
日本人の中でも、ちょっとタイピングが早かったりすると、機械に強いって思われる。
@backpackers18
@backpackers18 Жыл бұрын
エクセルで Alt+F11押すだけで、何かすげーことやってるって思われたりねw
@Aサックス吹きの猫
@Aサックス吹きの猫 Жыл бұрын
それ、本当に困ってます… ただブラインドタッチができて、タイピングが若っ干早めで、ほんの少しショートカットキー使えるだけで、PC関係よく聞かれます… 全然詳しくありません。
@koriy1726
@koriy1726 Жыл бұрын
@@Aサックス吹きの猫 た
@田中おるけっと
@田中おるけっと Жыл бұрын
@@koriy1726 ち
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
@@田中おるけっと つ
@ぽんず-k5l
@ぽんず-k5l Жыл бұрын
河川敷で鞄盗られた話一生するやまちゃん好き 笑
@マーライオン-b5l
@マーライオン-b5l Жыл бұрын
3人のトーク聞いてたらおもしろくてゲラゲラ笑えるのがいい‼️  ドラマ見るのが趣味みたいな感じだったけど、最近はKZbin見るのが楽しみ で、語学系見てたけど飽きて、トーク系見てたらここにきたという。  これからも、楽しみにしてますので、よろしく!
@rev.o
@rev.o Жыл бұрын
確かに「寿司」のランクの幅がかなり大きいから、コンビニで買うネギトロ巻きを寿司としてないのはわかるなぁ
@iriei7881
@iriei7881 Жыл бұрын
アメリカに留学したとき、真面目な顔して「親の仕事は忍者かい?」と同級生に聞かれた😂マンガオタクの女の子が「忍者はもういないのよ」と英語が辿々しい私のために説明してくれた思い出。日本のことなんて、海外行けば知らない人の方が遠いんだなぁと感じた。
@akimy08
@akimy08 Жыл бұрын
チリに行った時にある程度はみんな英語話せるだろうと思って空港のカフェで英語で注文したらスペイン語で返されて英語は万能じゃないのかって気付いたのを思い出しました😂
@jodasow
@jodasow Жыл бұрын
スマホカメラ翻訳なんて無かった20年くらい前のことですが、日本で南米系の人から日本語ポスターに書いてあることを聞かれ、その人がカタコト日本語とスペイン語しか分からなくて難儀したことがあります。
@backpackers18
@backpackers18 Жыл бұрын
南米、北米 って括りが米英語圏って刷り込みになってるよねぇ・・ よくよく考えりゃ、国内ですら方言理解できてない所あるくらいなんだから、国境越えたらそらそうか・・・
@kei-kr9fx
@kei-kr9fx Жыл бұрын
似たような状況で、レジのおつりで困っているアジア系の海外の方に、スマホで翻訳して助けようとわたわたしてたら隣にいた母ちゃんが「普通に日本語で説明すればいいでしょうよ」って言って速攻で解決してたw
@edda_3nwm152
@edda_3nwm152 Жыл бұрын
英語ペラペラな海外経験豊富な友人が「英語だけじゃ駄目なんだよ…」と言って仕事の合間にスペイン語他、数ヶ国語を勉強してるけど、そういう事なんだろうなあ…。
@tysm-iu5xd
@tysm-iu5xd Жыл бұрын
メキシコやイタリアで同じ体験しました。 英語、思ったより万能じゃないなって…
@ちろる-k5b
@ちろる-k5b Жыл бұрын
3人の会話が本当に面白い〜
@kanan909
@kanan909 Жыл бұрын
理解しましょう、お互いにって素敵だし、そういうことよね、すべて
@azumiwarrick7480
@azumiwarrick7480 Жыл бұрын
日本の写真には必ず富士山が出てくるからか、日本のどこからでも富士山が見えると思われてて笑っちゃったことがあります🤣
@MM-qj2ok
@MM-qj2ok Жыл бұрын
交差点や駅、混雑している場所で他人にぶつからない忍者スキルは皆が持っていると思う🥷
@yukas8993
@yukas8993 Жыл бұрын
お互い少なからず勘違いってありますよね…!それを実感できた興味深い動画でした! ちなみにブラジル人はもちろん全員がリフティングできるわけではありませんが、マンションの共用スペースに小さいサッカーコートがあったり、日本人学校にサッカーコート2面あったので、サッカーを出来るようになりやすい環境が日本よりもあるのは事実だと思います。
@POPON-R2
@POPON-R2 Жыл бұрын
世界のどこかで毎週のように頻繁にストライキが起きているのに、毎回「あの国/企業のストライキはいつ終わるんですか」って頓珍漢な問い合わせを毎日寄越す日本企業に困らされるんですよね。 いつ終わるかなんて普通はわからないものなので、同僚達に「これだからKAROSHIするんだ」って言われるとなんとも言えない気持ちになりますw 個人的には期限を定めてまとめて交渉するやり方は合理的だと思うんだけどな〜
@piyopiyo7597
@piyopiyo7597 Жыл бұрын
私も小1から大学入学までの14年間空手を続けてましたが、ボスとか空手女は言われてました笑 どこも同じなんですね笑 海外から日本に空手を学びに来る方も結構いらっしゃったので海外では人気なのかなと思ってます!
@Miel527
@Miel527 Жыл бұрын
スペインも空手教室めっちゃあります!超人気です。そしてスペイン人旦那は5分の残業に腹をたてていた🤣
@NightOvl
@NightOvl Жыл бұрын
「日本人は全員数学と機械に強い」は理系集団で草
@Harpre846
@Harpre846 Жыл бұрын
というより思ったより他の国が数学できてないことに驚きなんよな、日本の中学で習う数学をアメリカは高校でやってたりするから、え?みたいな感じになる
@user-littletomita
@user-littletomita Жыл бұрын
@@Harpre846 テストの差がえぐいよな
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 Жыл бұрын
アメリカとかは寧ろ大学で数学使う分野行ったら大変そう
@しおり-s9o
@しおり-s9o Жыл бұрын
高校の時アメリカに短期留学したら、むこうのハイスクールの数学の授業が数年前に習った簡単なもので、逆に理解できなかった。 「え?これ高校生でやってるわけじゃないよね?いや、もしかして、日本では一切教えてない特別なことを教えてる??大学教育レベルかな」って焦った記憶があるw
@吉田日戸
@吉田日戸 Жыл бұрын
他の国の教育レベルが低すぎるのもある
@おる-s9r
@おる-s9r Жыл бұрын
インドネシアの友人に私の仕事が週休二日制だって教えたら「日本人には休みがないと思ってました」って言われたのを思い出したw 日本の仕事のイメージはどんだけブラックなんだろうw
@チャイチー
@チャイチー Жыл бұрын
オランダ在住です。 オランダ人に日本人ですと言うとじゃあ寿司作れるんだね?って毎回言われます。
@ay3956
@ay3956 Жыл бұрын
日本人はシャイと思われているのはアメリカ人にくらべて、あまり自己主張しないせいかと。アメリカ在住時、私は全く気にしていなかったけど中学の先生が「意見を言わない。自己主張が少ない」って心配してて親が面談で言われてた(笑) あと話す時に日本語より英語のほうがトーン低くなるかも。私のまわりの英語話せる女性陣も同様。たぶん英語の発音?発声?も関係してるのかも。
@chico5580
@chico5580 Жыл бұрын
それは英語があまり話せないだけだと思う。
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel Жыл бұрын
私の姉は最初は英語力のせいか、オーストラリア人の旦那に静かで大人しいと思われていたそうですが、結婚後はshe is bossy.って言ってます。騙されたってw
@tulips-dc6tq
@tulips-dc6tq Жыл бұрын
国内の都市と田舎の働き方の違いの例でいうと、私は東京出身で今地方に住んでます。 東京はオフィスが多いけど、地方は工場が多くて、ものづくりがメインとなっている印象です。製造業という業界柄か、昔気質な考え方をする人も多く、「誰よりも早く来て、誰よりも遅く帰る」ことを美徳と考えている風潮も根強い気がします。全体的に高齢化が進んでいるので、余計にそうなのかもしれません。 動画内で仰られていた、「アメリカはニューヨークの人は働くけど、田舎は…」というお話は、日本だと(少なくとも私の経験では)あまりないような気がしました。
@むっくん-p3o
@むっくん-p3o Жыл бұрын
日本人は寿司が好きで毎日食べてるって偏見、日本国内でも香川県民は毎日うどん食べてるって言われてるの思い出した
@KUMA_KOBO_KOHO
@KUMA_KOBO_KOHO Жыл бұрын
まあ確かに、毎日うどん食べてますけどね。byうどん県民
@むっくん-p3o
@むっくん-p3o Жыл бұрын
事実でしたか 😂(by お隣県民)
@ayumu_yusora
@ayumu_yusora Жыл бұрын
中学のときは「英語が世界標準語」って先生に言われて「関東の標準語的な感じか~!日本語も方言いっぱいあるし、海外は全部英語で方言いっぱいある感じなんだ!」と思ってたw 英語学べば全世界で通用するし誰とでも話せると思ってて、高校に上がって行動範囲広がって海外の人と関わるようになってびっくりしましたね。 「アメリカ人は英語しゃべるけど中国人は中国語しゃべるし韓国人は韓国語しゃべるしフランス人はフランス語しゃべるしロシアはロシア語??全然英語じゃない!!」ってw 今思えばマジでアホだったなーwww
@ohtoyomy
@ohtoyomy Жыл бұрын
むちゃくちゃかわいいなwww
@Ohisamaya_life
@Ohisamaya_life Жыл бұрын
仕事でドイツに行ったとき、人気のボードゲームだと紹介されたものに描かれていた日本人の女の子は、着物で、髪型はお団子2つ、名前はミンミンだった。
@TheDojiman
@TheDojiman Жыл бұрын
東アジアキメラで草
@らんらん-x4m
@らんらん-x4m Жыл бұрын
私も高校の部活で空手してて 海外の方と交流することが 多かったんですけどやっぱり 日本よりも人数が桁違いに多くて びっくりしてました笑
@sirlancegeo
@sirlancegeo Жыл бұрын
Always fun to listen to the guys discuss stereotypes and look for the ways in which they might have developed and ways in which they are over generalized. Growing up Japanese in the US since age 5, I remember meeting some kids who challenged me to a fight since i must know karate. No fight happened but I thought it was funny at the time. When it comes to Japanese working hard, in general it may be true in comparison to many other countries but it may also be the extremes which are reported on that influence what people from other countries focus on.
@ajiken123
@ajiken123 Жыл бұрын
英語は「上手い」と言うけど、数学が「上手い」とは言わないんよなぁ 難しいよな日本語...
@joshyam4026
@joshyam4026 Жыл бұрын
「うまい」「じょうず」「得意」〜使い分け、難しいですね。
@テラス-v6s
@テラス-v6s Жыл бұрын
エグいを仕事以外で使ってます。
@davidfletcher5113
@davidfletcher5113 Жыл бұрын
英語って言語だから上手いって言うんじゃない?
@chico5580
@chico5580 Жыл бұрын
英語はテクニックって感じ。上手くても下手でも英語。 数学は正解か不正解かだからグラデーションじゃない。
@granderegalia
@granderegalia Жыл бұрын
日本人女性の高めの声はいわゆる「よそ行きの声」やな
@ただみねひとし-i1b
@ただみねひとし-i1b Жыл бұрын
もっと高い、鼻にかかった幼児声のことじゃないかな?
@いんず-b2c
@いんず-b2c Жыл бұрын
以前、中国人留学生の子に「やっぱり卓球上手いの?」と言ってしまって微妙な反応だったことを思い出しました😂
@kanon169
@kanon169 Жыл бұрын
いつも字幕丁寧でありがたい🙏 楽しく見させて頂いています!! もしかしたら日本人はそんな気がないけどアパレル店員の「いらっしゃいませ」がアメリカの人からしたらアニメ声に聞こえてるのかもしれない?あと、お母さんの電話出る時の声とか😂 あれ?もしかしたら作り声=アニメ声に聞こえてる?って思った
@krs_0413
@krs_0413 Жыл бұрын
かけちゃんの髪型ほんとかわいい
実は海外で有名な日本語が意外すぎる
25:20
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,3 МЛН
アメリカ滞在中に起きた事件!高級レストランの接客がヒド過ぎた...
27:21
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,9 МЛН
Accompanying my daughter to practice dance is so annoying #funny #cute#comedy
00:17
Funny daughter's daily life
Рет қаралды 23 МЛН
How Many Balloons To Make A Store Fly?
00:22
MrBeast
Рет қаралды 160 МЛН
海外の人が理解できない絵文字が意外すぎるwww
19:48
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,1 МЛН
最近買ったおすすめ商品を紹介しようとしたら通販番組はじまったwww
17:43
もっとゆるい系の服装にしたいって話をゆるく話す
16:45
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 468 М.
アメリカ人は全員持ってる署名用『サイン』を本気で作ってみた!
19:21
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 979 М.
最近「Understand」が発音できないんだよね…
9:33
【英語で雑談!!】Kevin's English Room Podcast (動画版ポッドキャスト)
Рет қаралды 56 М.
海外の人が初めて納豆を食べる瞬間をレポートしてみた!全員悶絶でヤバいww
23:53
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 688 М.
今日の生配信では何かが起きている…?【第181回 KER RADIO】
1:33:37
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 110 М.
日本人はするけど外国人は絶対しない体の動き
21:31
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,8 МЛН
Accompanying my daughter to practice dance is so annoying #funny #cute#comedy
00:17
Funny daughter's daily life
Рет қаралды 23 МЛН