漢朝的雅言,就是閩南語讀書音?!

  Рет қаралды 36,511

陳世明

陳世明

Күн бұрын

漢朝的音,採用韻書亦可解釋,就表示韻書是一脈相傳的,而非上古漢語失傳了。
漢藏語系、複輔音等學說,立論依據不同,結果也不同,而答案只有一個,就是兩者皆錯誤。
-
臺語漢字只要找國語的同義字(詞)就對了!
下雨=落雨(下=落)
盼望=顒望(顒=盼)
眼鏡=目鏡(眼=目)
頭髮=頭毛(毛=髮)
眼睛=目珠(睛=珠)
以此類推
--
若您是初次看到本影片,下面的影片一定要先看過,您才會了解我的立論根據。
臺灣閩南語漢字學
臺灣閩南語漢字很簡單,這三集看完看懂您就會了!
• 臺語漢字學 (1) 快速入門
臺灣閩南語漢字學第一集
• 閩南語漢字學(第二集)倒裝詞
臺灣閩南語漢字學第二集
• 閩南語漢字學(第三集)同義複詞與倒裝詞演練
臺灣閩南語漢字學第三集

Пікірлер: 456
@miaoyin3829
@miaoyin3829 3 ай бұрын
小時候回鹿港聽先祖父教授漢學,學生都是大學老師,他是用閩南語讀誦並講解論語。 證明陳老師說的完全正確。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
我們鹿港的漢文一直都是如此,檯面上教台語的人,哪個教授懂台語呢?
@k7052530
@k7052530 3 ай бұрын
@@akilachen真的,現在小孩幼稚園學的台語發音還有飛機上空姐廣播說的台語真的跟我小時候講到中年的音調都不同😂
@eric1952chen
@eric1952chen 4 ай бұрын
知道閩南語是中原的古音,聽博士這麼解說非常佩服! 我在社區大學教日語入門,也會提到這概念,日本唐朝派人來學習,就是沿用我們的古音; 日語有促音等同閩南與的入聲,國語就沒有入聲; 國語說命運,閩南語說運命,日文也用運命... 日文走る是跑,不是走,閩南語 “走” 就是跑; 博士引據楊雄的方言來解說,使人茅塞頓開,太佩服了!
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
謝謝🙏
@李小珠-x9n
@李小珠-x9n 3 ай бұрын
客家話,行,才是慢慢走
@賴升宏-k7t
@賴升宏-k7t 3 ай бұрын
突然聽到『拰阿嬤勒』 笑死我了。 感覺太親切了😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@kch4049
@kch4049 3 ай бұрын
這是粗話 講這話 會被罵 會罰跪
@yuantaylin6790
@yuantaylin6790 4 ай бұрын
很多唐詩的五言、七言絕句、律詩句尾押韻的韻腳,都是要用閩南語發音才讀得出來有押韻的,反而用「普通話」讀是讀不出來的。 由此可證當時的通行語言、官話是「閩南語」無誤!
@總統好
@總統好 4 ай бұрын
閩南語的傳承者是漳 泉 厦 用這三種去標音 一定可以找到正音。
@情海過客
@情海過客 3 ай бұрын
日文很多發音跟台語很像 就是古漢語的關係 比如 目標 世界 卑怯 戰車 佛祖 發射 魔王 數字一到十
@cxx0777
@cxx0777 4 ай бұрын
陳老師的台語知識領域展現出了非凡的才華和淵博的學識。👍👍👍
@wolfjr5219
@wolfjr5219 4 ай бұрын
胡說八道🤬我們台灣人的祖先來自南島語族⋯⋯並發明創造了現在我們使用的方塊字和讀法⋯⋯日本韓國中國人都抄襲了我們祖先的發明⋯⋯
@ya7371
@ya7371 3 ай бұрын
自以為是
@benjamin5339
@benjamin5339 4 ай бұрын
老師的”拎ㄚ罵咧”讓我突然笑出來了!謝謝老師,讓我驕傲於自己還能跟父母兄弟講閩南語❤
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
多麼親切的語言,哈哈😛
@111tonychou
@111tonychou 4 ай бұрын
老師講得非常有憑有據.
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
有憑有據這是最基本的
@ellie2022
@ellie2022 4 ай бұрын
陳先生、いつも興味深い講義ありがとうございます! 日本語で使われている漢字は中国から伝わり、中国から伝わった発音は「音読み」と言います。「音読み」には、 遣隋使・遣唐使などによってもたらされた発音「漢音」があります。日本語の「漢音」と台湾閩南語の発音はとてもよく似ているので、先生のおっしゃることは正しいと思います。 今後も先生の動画楽しみにしています。多謝!
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
謝謝您
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
しかし、漢・寒・韓等の字もhanの発音、日本ではkanの発音になるのか?🤔
@cloudnarusegawa4215
@cloudnarusegawa4215 4 ай бұрын
前漢(ぜんかん)、後漢(こうかん) 韓国(かんこく)、寒村(かんそん) かんの発音は間違いなくあるんですね 前漢(zen kan)、後漢(kou kan) 韓國(kan koku)、寒村(kan son) 一定還有kan的音沒有錯 只是日語入聲都變化掉了 不是補母音就是丟失了
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
@@cloudnarusegawa4215 所以當初的遣隋使跟遣唐使的耳朵是? 可是韓語這些字依舊讀han,跟漢語的音一樣,閩南語也是啊,但粵語的漢讀hon,韻母變了…
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
@@cloudnarusegawa4215 日語是p尾入聲的字丟失了,如合(ごう)、習(しゅう)、十(じゅう)、級(きゅう)…等等,都變成長音…
@kevinkor8468
@kevinkor8468 4 ай бұрын
唐瑜凌老師陪你讀《論語講要》170.孔子的雅言 述而篇第十八章 【經文】 子所雅言,詩、書、執禮,皆雅言也。 【白話解釋】 言語有地方之殊,有時代之異。而詩書等五經,皆先王典法,音義不能隨時隨地變遷,這些先王典法都是有根據的正式古音語,每個字的講解與讀誦都要很精確,才能顯示正義。故孔子在讀誦及教授詩經、書經等,或任贊禮司儀,執行禮節儀式時,皆用雅言,這些正音的言語不是方言、俗語,不限地方,可以通行考驗。縱然遇到君親師長之名,也不可避諱。民族的統一,文化的保存與發揚,皆賴於此。 【章旨】 此章是記孔子教人重視先王的典籍的讀音與講解。 本章重點 一、何謂雅言 雅言就是正言,可以說是周朝的官方話,周朝的國都在鎬京(長安一帶),那裡的官話就是雅言。很多場合都要用雅言,本章特別舉出「詩、書、執禮,皆雅言也」,詩、書指的是誦詩、誦書或是講詩、講書,執禮是主持儀式,包括婚喪喜慶、祭禮等,都是用雅言,讓人感到正式、莊重,產生肅穆之情。 二、雅言如何流傳 雅言在古代是京城話,在清朝是官話,在現代是普通話。以前天子頒發詔書到各國時,各國會用雅言恭讀詔書,各國臣子到周朝去晉見天子或是跟大夫聚會時,也都用雅言。雅言的由來要說到十三經的《爾雅》,當時周公做《爾雅》,「爾」是進,「雅」是正,換言之周公做《爾雅》來正言,使天子有辦法管理各國,各國的外交或是翻譯的人員,甚至史官、樂官都要定期到京城參與培訓。秦始皇的「書同文、車同軌」,其實在周朝就已經有雛型了,統一天下跟雅言的流通有關。 三、雅言的功效 詩書這些典籍、經典都是先王留下來可貴的文化財,是民族的核心價值,它能夠彰顯古人的生活、智慧、處事。李炳南教授說今日的雅言就是文言文,能夠保留以前的讀音與意思。 現代世界四大民族只有中國能夠透過雅言去了解古代,其他像是印度、巴比倫、埃及等等的雅言都失傳了。我們現在的文字、讀音都可以直接上溯古代,直接了解古代,代代相傳,很少隔閡,縱然方言甚多,都不妨礙雅言的溝通,非常難得。 一個國家可以用雅言來表現其文化底蘊以及古今的相連,最重要的是保留雅言中經學的念法跟字句義理,民族文化傳承才不亡。 《論語講要》原文 孔子所用雅言,是在誦讀或教授詩書執禮之時。詩書執禮皆是雅言也。 集解:「孔曰,雅言正言也。」「鄭曰,讀先王典法,必正言其音,然後義全,故不可有所諱也。禮不誦,故言執也。」 宋翔鳳論語發微:「記曰。爾雅以觀於古,足以辨言矣。詁者言古,詩書禮皆有古言。爾雅二十篇,首以釋詁、釋言、釋訓三篇。其餘皆由是推之,所謂雅言也。此爾雅出於周公孔子之明證也。」 劉氏正義引論語駢枝:「夫子生長於魯,不能不魯語。惟誦詩讀書執禮,必正言其音。」又云,昔周公著爾雅,釋古今之異言,通方俗之殊語。以西周王都之音為正。劉氏云:「夫子凡讀易及詩書執禮,皆用雅言,然後辭義明達。故鄭以為義全也。後世人作詩用官韻,又居官臨民,必說官話,即雅言矣。」 言語有地方之殊,有時代之異,詩書等五經皆先王典法,讀音解義不能隨時隨地變遷,故讀詩書,宣禮儀,皆以雅言,不用土音,務須正言其本音,音正然後義全,縱遇君親師長之名,亦不可諱。民族之統一,文化之保存發揚,皆賴乎是。居今之世,論雅言者,必學文言,使無文言,則無雅言矣。
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
言民族統一,乃文以載政也。 能否文化歸文化、政治歸政治?
@hao-yuanfernandjeng7624
@hao-yuanfernandjeng7624 4 ай бұрын
​@@sam47215人家用了統一二字又如何?個人敏感無須放大。
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
@@hao-yuanfernandjeng7624 我說了又如何?你個人敏感無需放大。 另,複製貼上實不足取!
@hao-yuanfernandjeng7624
@hao-yuanfernandjeng7624 4 ай бұрын
@@sam47215 不是你先敏感的嗎?😂 這麼說不得呀?立刻又敏感了。
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
@@hao-yuanfernandjeng7624 我對誰或議題敏感,實在不關你事,你不用太敏感。
@李世賢-n5e
@李世賢-n5e Ай бұрын
❤感恩謝謝你阿彌陀佛善哉善哉我要把台語發揚光大
@觀宇
@觀宇 4 ай бұрын
真的謝謝那些質疑陳老師的人,才能讓老師這麼詳細的講解辛苦老師了!
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
習慣成自然,講久變自然
@金不換-y4g
@金不換-y4g 4 ай бұрын
陳博士的影片,我必看❤
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
閩南人到海外自稱漢人,廣東人移外自稱唐人
@00DavidBach
@00DavidBach 4 ай бұрын
福建人海外也稱唐人,明代唐王封地在福建
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
@@00DavidBach 你那隻眼睛看到我寫福建人
@martice111
@martice111 4 ай бұрын
明明就是說河洛人,你是在騙誰不懂? 全球的海外閩南人都說自己講河洛話(被誤解為福佬話)
@總統好
@總統好 4 ай бұрын
@@00DavidBach錯誤。閩南人自稱唐山人。
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
唐山是國家地域名,唐人是國家人民統稱
@沈匡正
@沈匡正 4 ай бұрын
戰國策這本典籍,是要用閔南語唸出來,才有情境韻味🎉
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
剛看了一下,認同
@FollowBen
@FollowBen 3 ай бұрын
我也剛剛看了一下,怎麼用台語唸就變得很容易了解😮
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
我提供的是學理、證據,反對者提供的呢?連一點證據都沒有,甚至一上來就是謾罵,沒有水準到了極點!
@argisliu
@argisliu 4 ай бұрын
學理就忽略吧, 無法驗證就無從論證, 除非穿越! 不過您的學理有個很大的漏洞, 您拿了陽雄的方言一書, 然後就從裡面的字還是符之類的, 就腦補出了'發音', 這純粹自我發揮, 如何有說服力? 我跟你說一個事實經驗, 我小時住眷村, 那可是各省人宿老匯聚之地, 同一省,沒有一人的腔調是相同的, 老家相隔百里地, 溝通都會有點困難!福建多山, 跨一個山頭, 那語言就不通了! 您真是做研究, 怎麼說都該去福建實地考察一番吧? 去過了嗎? 不說遠, 就說這台灣吧, 從北到南, 講台語的就常常彼此聽不懂了, 漳州福州泉州腔, 台中腔, 海口腔,這些都是大家都知道的事, 怎麼避而不談? 就說您說的讀書音, 總該說個從福建哪傳來的吧? 講語言卻不講個來源, 怎麼想就覺得怪, 難不成真從漢朝穿越?國外有研究, 那些沒有文字的語言, 隔兩代就會變腔調! 您卻可以推溯兩千年前...., 好吧, 您是大佬, 我服了!
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
@@argisliu 臺灣的臺語很多腔調聽不懂!?那是因為你不會講吧?不然你說來我聽看看?看! 陳老師真厲害,果然預言了不懂臺語的酸民來踢館,看!
@胖老頭-g2m
@胖老頭-g2m 4 ай бұрын
你說得連我台灣國的國中沒有畢業都知道 你說的台灣國有讀書的也知道只是有讀書的沒有錢拿會裝傻 當名嘴錢比較多
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
我的研究拿四庫全書的方言來看,你就知道魏晉南北朝郭璞的註解,竟然跟我的論述相同。 不過跟不注重理論方法的人來談,真是浪費我的時間!
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
@@akilachen 我覺得我們要有悲天憫人的情緒,同情爬牆而來的同胞,千萬不要檢舉他!
@李世賢-n5e
@李世賢-n5e Ай бұрын
😊這是我需要的台語感恩謝謝陳老師
@CSC-gu4us
@CSC-gu4us 4 ай бұрын
民南語就有一種很悠久、古早的感覺,每次听到,就很有感触;它歷經幾千年、負載古今人生、歲月的故事令人很感動!
@沐沐-z8o
@沐沐-z8o 4 ай бұрын
喜歡陳老師的吟詩
@乖e聽話
@乖e聽話 4 ай бұрын
我寧願相信閩南語是上古語也不相信目前研究出的上古語,因為講話方式超級奇怪🤣🤣🤣
@永春堂
@永春堂 4 ай бұрын
那個研究與過去清朝錢大昕研究的結論完全不一樣,而且任何兩個學者的研究也不同,語言學真是百花齊放
@cloudnarusegawa4215
@cloudnarusegawa4215 4 ай бұрын
非一字一音絕對不可能是漢語 兩個聲母根本不可能
@總統好
@總統好 4 ай бұрын
現在中國學者新創一種自稱上古漢,你們大家去聽聽看,那個發音根本就是混合越南語加上阿爾泰語的鼓舌音。這叫作華夏正音,是混血種。
@someday_will_be
@someday_will_be 4 ай бұрын
@@cloudnarusegawa4215 雙聲母有可能存在過. 如申, 現還有s,t 兩種聲母. 上古漢語的規則和中古並不要一樣.上古漢語有固定聲調嗎? 有甚麼證據? 這都無法知道了. 只能擬構, 研討,但不必急於定義.
@williamwang5155
@williamwang5155 3 ай бұрын
不管真相為何,那種上古語發音方式讓我想到《咒》裡面邪教在念經的聲音⋯⋯聽起來就頭皮發麻
@彥秀陳
@彥秀陳 4 ай бұрын
播亂反正是個辛苦的差事.....老師加油!....這些不懂裝懂的,在現代中,無處不在!....俺們書法界亦是如此!...
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
彥秀,寫幅書法來吧!
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
不如寫:撥亂反正。
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
撥亂反正
@彥秀陳
@彥秀陳 4 ай бұрын
陳老師好...您邀的字在下抽空寫好了....是一幅對聯"承先啟後真英雄,撥亂反正是好漢".....希望給您打個氣....請給在下一個方便郵寄的地址和郵遞區號....以便在下寄過去.
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
@@彥秀陳 先生,對聯的規則,上聯最後一個字要仄聲喔!
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
俺致謝陳老師,承蒙陳老師您之研究,讓臺語用字正本清源。
@46708
@46708 4 ай бұрын
陳世明老師的造詣實在金厲害!噶利歐咯!
@f124490084
@f124490084 3 ай бұрын
您解說的邏輯最通徹
@bubu-px7gb
@bubu-px7gb 4 ай бұрын
谢谢老师,提供的两大法宝。 我用你的这两大法宝, 解出来了以前很多很多根本都不知道的东西。 比如说, 女真。 意思就是真匈奴。 真 就是 真, 女 就是 奴。 女 就 代表 奴 , 也就是匈奴, “女真”就是个字谜。解出来 谜底是 真匈奴。 谢谢老师哦, 真的感谢 感谢。
@mingdong2532
@mingdong2532 4 ай бұрын
彙音寶鑑-沈富進(遠親,媽媽這邊),家父多買2書助沈家,2022我還買1本此書。
@LihsiangYang
@LihsiangYang 4 ай бұрын
很了不起的陳老師。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
謝謝支持!
@00DavidBach
@00DavidBach 4 ай бұрын
17:30 只有足夠文化底藴才保留的下來,經過日據時代至今還保留不容易
@iron33heart
@iron33heart 4 ай бұрын
日治時代有漢學堂,並無強力剷除所謂"方言",一般人溝通用台語, 我看過我爺爺當時的課本,內容以漢字書寫漢語發聲(內無日文)
@00DavidBach
@00DavidBach 4 ай бұрын
@@iron33heart 後來慢慢的干預,日治昭和18年(1943)隨皇民化運動展開,日人更致力將臺灣人同化為皇民,因此臺灣總督府遂頒布廢止私塾令。
@Kvwu320
@Kvwu320 4 ай бұрын
日本時代的警察還要學 台語 客語 原住民語。 看看中國人來台灣之後怎麼做的…
@mia.2862
@mia.2862 3 ай бұрын
@@Kvwu320你知道的太多了🤫
@DiDaDiDaSleepyHead
@DiDaDiDaSleepyHead 4 ай бұрын
這一集來踢館留言的多了,可惜多半是不熟稔閩南語,又不願從最早紀錄雅言發音典籍的西漢楊雄方言與東漢許慎說文解字入手進行科學驗證之流,純粹來吵架,真的很煩!
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
沒有證據的人,就只會吵架而已!
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
一群吹都跑出來了😂😂😂
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
@@chihfeng1975 伊們吹狗螺!
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
@@sam47215 臉書的社群我退出了,沒想到裡面也是一群以音找字還有說政治的人,令人失望。 物件會用麵件,還說這樣音才對,這樣的社群我待不住😂
@vacuumisallinone2618
@vacuumisallinone2618 4 ай бұрын
有理有據 實話實說 乃科學哲學之邏輯思辨也
@yclc999workshop5
@yclc999workshop5 3 ай бұрын
非常同意陳老師漢藏語系是可疑的,感謝陳老師的辛勤研究與分享
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
只要有一點智慧的人都看得出來,漢藏語系是瞎掰的東西,這個如果是對的話,那就是天大的笑話了!
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
老師驁早😊
@陳德樹-u7s
@陳德樹-u7s 3 ай бұрын
請問陳博士:客家人自稱為(賀家人),發源混居與何地
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
下次再談
@金不換-y4g
@金不換-y4g 4 ай бұрын
台灣人長大,叫【大漢】,小朋友叫【小漢】,我們是真正的漢人,而且是講從漢朝流傳下來的話。 @陳博士,請指正
@永春堂
@永春堂 4 ай бұрын
細漢(細就是小)
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
是細漢😂
@someday_will_be
@someday_will_be 4 ай бұрын
漢本是一條河,漢水. 古代有漢中這地方. 劉邦是漢王, 當皇帝後國號漢. 近代白話文有"漢子","好漢"(北方話). 指一個成年男性. 這和漢朝有甚麼直接關係? 張飛打岳飛.
@胖胖胖胖-u1s
@胖胖胖胖-u1s 3 ай бұрын
我是否可以理解就像現在中文的破音字或多音字呢
@q500923
@q500923 4 ай бұрын
請問老師知道(雅音四書集粹)這套有聲書軟體嗎?
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
沒聽過,謝謝你提供的資料
@ya7371
@ya7371 3 ай бұрын
@@akilachen 不懂當然沒聽過啦~
@洪義恭
@洪義恭 4 ай бұрын
根據歷史的記錄,韓國及越南曾經被漢朝統治過。漢朝官方語言講漢語(河洛話,漢語,閩南話),所以韓國人及越南人自然會講閩南話,也會寫漢字。
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
這次老師有把「艦」字詳細提及了😮
@balance20248
@balance20248 3 ай бұрын
在我小時候 就曾聽過我父親用閩南語唸詩詞 很好聽 我好奇的問那是什麼 怎麼這麼唸。他說是漢語 他曾是漢語老師。
@謝慧琪-h1f
@謝慧琪-h1f 3 ай бұрын
聽完之後有收穫❤
@陳清溪-e3t
@陳清溪-e3t 3 ай бұрын
請問康熙字典誰制成的!
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
自己查Google就知道
@helenlee7480
@helenlee7480 3 ай бұрын
希望能有字幕。會幫助學習更加正確及易懂。 謝謝你。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
有字幕的你都沒有看
@撒該牧師
@撒該牧師 4 ай бұрын
謝謝
@TanYaTantan
@TanYaTantan 3 ай бұрын
古汉语发音是在北方少数民族语言习惯融入中原语音系统之前的状态。鼻音比现在多很多。南方多山区,少受历代战争和移民融合因素的影响,确实在南方方言中可以有很多保留。 杭州与吴语区其他地方,方言的特别之处就是迁都之后北方移民语音体系的影响。 冷静陈述观点就好啦,并不是所有人都会反对。 语系问题是看历代影响沉淀的结果啦,北方的状况一直在变化,所以以现代的状况分类,这个也没错。 学术问题其实很有趣,思想碰撞很多火花,都是瑰宝。就像我一直认为红楼要用古南京话来念,很少人看到这点。
@q500923
@q500923 4 ай бұрын
方便我提供您雅音四書集粹這套有聲書給您嗎?(無償的)
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
您可以寄至彰化縣福興鄉大崙村6-2號給我,謝謝您!
@q500923
@q500923 4 ай бұрын
好的,感恩收贈。
@林木榮-q6k
@林木榮-q6k 4 ай бұрын
河洛話傳入閩南的話又分漳、泉(腔調),字同調不同!
@paopeikan4629
@paopeikan4629 4 ай бұрын
This is the most important lesson to me on the Taiwanese dialect. Many many thanks!
@elvisgu5065
@elvisgu5065 3 ай бұрын
一字多音似乎是大家都知道的事。因應詞性變化改變發音,本就也是現行中文的習慣。
@鱼非-m9c
@鱼非-m9c 3 ай бұрын
老师,福建晋江的口音,为什么比较难懂。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
會嗎?
@xinlv2386
@xinlv2386 4 ай бұрын
很好的学问研究
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
閩南地區很多人收看
@雲端Li
@雲端Li 4 ай бұрын
老師沉浸在古漢語台語世界,對照康熙字典的研習內容。請問老師台語發音的字與古今漢字的朗讀字體,為何要區分的困擾小孩學台語。如公視節目部的台語單元!請教專家學者。謝謝!
@永春堂
@永春堂 4 ай бұрын
公視的錯誤罄竹難書
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
錯誤多承襲自教育部建議用字
@wolfjr5219
@wolfjr5219 4 ай бұрын
胡說八道🤬⋯⋯我們台灣的祖先來自南島民族語系,並創造發明了方塊字和讀法
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
我好像看到有人在反串!?
@argisliu
@argisliu 4 ай бұрын
@@wolfjr5219 綠黨說南島語系從台灣發出去的喔!你政治不正確!不過這論調,國際上一遍噴,哈哈哈
@yean461115
@yean461115 4 ай бұрын
請問老師: 唐朝三藏法師所翻譯的佛家經文(唸的經)、是否都應該是「閩南語音」?
@henrychen6911
@henrychen6911 3 ай бұрын
廣東人和客家人有的也這麼說,所以就不用去斟酌這點了,語言會隨時代和地域改變,同樣的"粥"台灣就有兩種念法,同樣民南語的漳州話、泉州話也會有點不同。歷史就歸歷史,我們現在讀的歷史也不一定是真相。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
這兩字讀音相同,跟客語無關
@LihsiangYang
@LihsiangYang 3 ай бұрын
老師加油!閩南語(台語)會變如此是政治操作造或,很多人不知以為講普通話比較高尚,令人不解。
@chuijune6717
@chuijune6717 3 ай бұрын
Thank you!Thank you!
@賴-w8h
@賴-w8h 4 ай бұрын
老師 最近在看古裝劇 裡面常常用到 做甚 來代表 幹什麼的意思 忽然覺得這個用法跟我們常用的 衝啥 有點像
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
創作 做甚,臺語創甚
@aven9817
@aven9817 3 ай бұрын
紅色的紅,金門這裡是念「昂」音,影片裡的工跟洪倒是第一次知道😂
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
一個是讀音,一個是漢朝的讀音,你當然沒聽過喔!
@localtaimei594
@localtaimei594 3 ай бұрын
國中國文課 有些詩詞老師都會教用閩南語來念
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
是的
@毘沙門天-i4f
@毘沙門天-i4f 4 ай бұрын
建議老師以後不要配背景音樂,會比較好收聽,謝謝。
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
我之前有建議過了,但老師說這樣比較有質感😂
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
只要背景音樂音量控制得宜,確實可增加質感。
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
@@sam47215 但是老師常常沒有控制好才是問題😂
@aprillovell4809
@aprillovell4809 3 ай бұрын
老師,有人想播快一點的話,音樂會變調.😅
@rbcheng9834
@rbcheng9834 3 ай бұрын
現在學習漢語會太慢嗎?以前聽媽媽說外祖父都學漢文啊!
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
有開始都不會太慢
@tienszuhung995
@tienszuhung995 4 ай бұрын
半瓶水聲音大,所以;以訛傳訛就掩蓋真像,陳老師加油
@siewpingtong1353
@siewpingtong1353 4 ай бұрын
粤语多采用宋音“中古”,粤语发音,说起来很难发的准,本人觉得粵语讲起来,语调会比普通话硬,普通话呈现软度,所以,称它为普通话是很适合的,普通得来很容易掌握。😂😊
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
廣東話,這三個字如果用「粵語審音配詞字庫」的發音去反切,只有「東」這個字發音相符,其餘兩字發音不一樣,這樣來看粵語是宋音嗎?我完全不認為。粵語只是百越語言被漢化而已,上次你的基因就證明了
@siewpingtong1353
@siewpingtong1353 4 ай бұрын
​@@akilachen😂😊。
@martinchiou
@martinchiou 4 ай бұрын
陳博士您好,最近看到韓國的佛教曹溪宗出家師父唱誦般若波羅蜜多心經的影片, 其發音應該是師承古代的發音,聽起來也與河洛話或台語相似,所以也請您研究一下, 因為這是在日本舉辦之國際交流的錄影,所以主辦單位配的字幕有日文片假名的注音。 kzbin.info/www/bejne/r4bKlYyOpdmIibssi=Ax5B47HE4W8hPsIW&t=24
@LFATCHEN
@LFATCHEN 4 ай бұрын
真的超像台語
@常曇
@常曇 4 ай бұрын
老外用 上帝,東亞 漢字圈 用 南無觀世音菩薩 ,韓國發音 跟 閩南語 相似(更不用說 漢字名 大都用 閩南語 發音)!
@lj5743
@lj5743 4 ай бұрын
陈、田古音都一样,史记记载陈国公子陈完出走齐国,改性田,因为陈田同音。如果闽南语的读音中陈田同音,可以佐证。我的母语是粤语,两音不同。严格讲,闽南语也不是雅言,闽南语的读书音才最近雅言。闽南话的白话音和广东话一样是方言。只不过讲闽南话的族群中的读书人把雅言保留下来成为读书音。
@joungwen
@joungwen 4 ай бұрын
陳 田 同音?😅😅
@mullet1001
@mullet1001 4 ай бұрын
@@joungwen 陳tân 田tshân 音很近了
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
日治時期,台灣漢人到處開設私塾,學習河洛話及文言文就是雅言,一時文風鼎盛比清治時期有過之而無不及。加上日本在西方語言文化傳入日本前,日本官話也是用日本人的腔融漢語雅言,文字則有漢字和假名之別而並行,所以沒有語言傳承被打壓的情況,也不會有政權的強制力製造假史洗腦人民,使得現在在台灣使用台語的人更好傳承漢字漢語,一般台灣人稱這種語言叫河洛話,但參考古代韻書及字典,你會發現唐之前的韻書,只要用你所謂的閩南讀書音或者依陳老師更精確的說法同安腔最精確,但唐之後的韻書及康熙字典都要參考閩南其他地方的腔調,才能與當時的韻書字典作者時空參造而無誤,粵語在何時開始融入漢語體系,則需粵語族群自己多用心,追求正統漢語的身分在大一統獨裁政府的統治下,可能因有不臣之心招來殺身之禍的可能。
@joungwen
@joungwen 4 ай бұрын
@@mullet1001 景仰佩服,有讀書的就是不一樣,我只知道不同的讀音,但我就沒辦法像您一樣用文字說明👍
@hjyang6793
@hjyang6793 4 ай бұрын
感謝
@chhung2672
@chhung2672 4 ай бұрын
再說一個臺灣保留漢文化的例子,半斤八兩,一斤十六兩。
@Hsuan-i6q
@Hsuan-i6q 3 ай бұрын
可是,廣韻寫的是中古漢語的音韻耶,拿來舉例可能還是會有些誤差,建議找上古音的韻書來舉證會比較合理喔
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
不懂韻書原理的人,就會這麼認為。至於若有上古音的韻書,那還需要漢藏語系這個東西嗎?我笑了!
@Hsuan-i6q
@Hsuan-i6q 3 ай бұрын
@@akilachen 既然沒有,那或許可以拿《方言》或《詩經》做舉例?廣韻年代依舊相差太遠了,建議您不要笑
@飼虻兒
@飼虻兒 4 ай бұрын
老師,我目前比較疑惑的是”恰、太”這樣的形音字,有稍微翻了一下網路上的切音但找不到它們的白話音,這樣的字老師是怎麼推敲出它們的音出來的?
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
平常就是這麼用。恰,民國五十幾年當時的生育政策,兩個孩子恰恰好,就是這麽讀的。而甘字典的白話音解釋第一個就是恰恰好的發音。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
第二個是要有天份,太好的太,我們都讀作siunn 。按字型來看,就是鑲一個東西在大的下方,因此讀鑲的音。
@飼虻兒
@飼虻兒 4 ай бұрын
多謝老師回答,那是否還有其他這樣的字藏在臺語中,若是有的話推敲起來會很不容易吧?即使用了同義複詞、有邊讀邊、反切法等工具也不一定找得到這樣的字。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
@@飼虻兒 書中不是還有曾、只等字嗎?
@飼虻兒
@飼虻兒 4 ай бұрын
@@akilachen 哈哈,這兩字確實前面老師有提到,不過這種字跟衍生用法一樣難找,像中國東北那邊的人會稱熊為黑瞎子、中午為晌午(ㄏㄨㄛ)一樣。
@binmoos2561
@binmoos2561 4 ай бұрын
汉语上古音保存在汉语各方言中,例如ngo,nga "我" 在粤语闽南语里就保留下来了,在晋语里常说成“g”或“e”。
@總統好
@總統好 4 ай бұрын
事實證明如此。我只相信陳博。 不是懷抱偏見所能理解的。 400年前的西班牙有一本西一台字典 明確記載400年前台灣先民的台語。這個就是很純正的台語。 有某台語大師 就有立論謬誤。其實台灣人沒有自誇自己是純漢族,台灣人都說自己有可能有原住民 客家人的基因。但是 台灣人講的台語是相對比較純的古漢語這是確確實實的,不是那位一直曲解台灣人的族譜 語言都是訛詐的大師羊所言。
@iron33heart
@iron33heart 4 ай бұрын
用說的都有理,都會找對自己有利的立論,來彰顯, DNA一驗,基因明明白白,科學就是講證據,數據
@holok9296
@holok9296 4 ай бұрын
河洛語是古早中原百姓交際憍通的語言,有三千多音源。華語僅1千多音源,據考證是遊牧胡語
@Albert-Chang
@Albert-Chang 4 ай бұрын
香港買的香很香,三個香都不一樣唷!
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
第三個香,要寫作「芳」才對
@eric1952chen
@eric1952chen 4 ай бұрын
用閩南語唸 台北 北部 台中 中部 再聽鹿港音唸,會發現鹿港音的有趣的規則
@learwang1240
@learwang1240 3 ай бұрын
這個雅言解釋有點出入,雅言最早是戰國時期諸子百家為了傳播思想,將官話結合地方語言以便講道授業,漢朝你到沿海漳泉州是用閩南雅言,但在中原地區各地都有雅言,所以「雅言」意思接近「方言」,漢朝東漢時漳泉一帶冊封是南越、東越,所以應該是說漢朝南越一代雅言就是閩南語
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
你的邏輯有點問題,漢人是魏晉南北朝南遷的,不要亂湊
@seanleebale
@seanleebale 4 ай бұрын
6:38 老師!孔子是魯國人。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
謝謝。 他的先祖是宋國人,而山東一代與河南接壤,語言大同小異
@seanleebale
@seanleebale 4 ай бұрын
@@akilachen 宋國是殷商後裔在周朝扶持下建立的諸侯國。
@chihfeng1975
@chihfeng1975 4 ай бұрын
​@@seanleebale 我也想說是魯國人,怎麼變成齊國了😂
@cloudnarusegawa4215
@cloudnarusegawa4215 4 ай бұрын
齊是姜太公姜子牙的封國,是最正統的周人封國之一 魯是周王室姬姓封國 宋是武王滅殷商後殷商後裔的封國 所以孔子說過他果然是東國殷的後裔 齊魯都是標準的雅言國這應該毫無疑問 宋/殷商也是雅言國的話那就證明夏商周三朝官方語言都是雅言(廢話)
@iron33heart
@iron33heart 4 ай бұрын
@@cloudnarusegawa4215 周是羌人,周滅商, 周公(姬旦)抹除商朝紀載記事(約等同秦皇焚書坑儒),習俗等,建立周制, 而孔子身為商裔,竟崇拜一個相當於滅族之人且視之為偶像,可謂最早紅衛兵
@raxfar
@raxfar 4 ай бұрын
請教為什麼 "剪紙阿=蟑螂"?? "先ˇㄤ阿=壁虎"??
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
壁虎:善蟲兒,即益蟲。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
蟑螂錄影講過了
@wangwilliam2814
@wangwilliam2814 4 ай бұрын
是「咬紙兒」
@ya7371
@ya7371 3 ай бұрын
自己編一編要怎念都可以,沒文字沒證據,都是天馬行空胡扯
@陳晞晞-m3m
@陳晞晞-m3m 3 ай бұрын
老一輩的人比較會文讀音,因為以前布袋戲很流行,布袋戲很多文讀音,真人演出的戲劇則多白話
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
是的
@mooning7
@mooning7 4 ай бұрын
👍
@一葉-z9d
@一葉-z9d 3 ай бұрын
閩南語還是地處偏遠有鄉音,潮卅話中潮安話音才典雅。是669年陳元先帶著突厥,鮮卑,高句麗和一些唐人混血兒,唐朝擾蠻南下帶來中原的正音,他們停在泉,漳州,到明朝才移至現在的潮州,所以百年後南下的韓愈遇見閩南語要正音。潮卅話才是漢唐話音。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
韓愈的語言不標準,跟官話不太一樣!
@一葉-z9d
@一葉-z9d 3 ай бұрын
@@akilachen 希望你是熟讀前,後唐書,韓愈傳及他所有詩文後,經過深思熟慮,反覆研究後的結論。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
沒有熟讀就不會講,這是我的原則!
@newtonhung
@newtonhung 3 ай бұрын
可以請問你是潮州人嗎?如果你是潮州人,自己查查自己的祖譜就知道自己說的語言是怎麼傳下來的。歷史上閩南遷入的漢人有三個時代,東漢八姓入閩、唐陳元光開漳,宋末隨南宋滅亡而遷入閩的,河洛話腔調都有些差異,你特別提韓愈,感覺潮州人說的河洛話比較像是宋朝官話,而不是上古雅言,我的家族是南宋徽州望族,南宋亡後才遷到同安,祖譜有記載,除了我的家族另有支系遷到潮汕和粵地,洪秀全就是其中一支系的後代,因為我的家族定居在泉漳之間,基本上腔調被同安腔同化,潮汕河洛人的河洛話腔調也應該也會因聚居而互相同化才對,而先到潮汕的河洛人用的腔調可能才是潮汕人的主要音韻,如果你的家族是明朝才移入,那麼宋末就已經移入的河洛人操的腔調很可能同化掉明朝才遷入人口的語音。 說這麼多,也不知道自己說的對不對,想聽聽看你的說法,互相映証。
@一葉-z9d
@一葉-z9d 3 ай бұрын
@@newtonhung 三次遷入,我只專注陳元光那次。因為在此之前此地是南蠻。669 A.D. 派軍南下擾蠻,這表明兩件事。1.當地人沒有中原文化。2. 他們是否說中原話?韓愈說的正音,表明此區所説的是類似的發音,但音不正。但陳元光部100 年前屬當時留在泉州和漳州府,正好與此視頻中提到漳原正中原音吻合。100 年後韓愈才去的是汕頭(當時還沒此稱號,另外地名也可知,很多是1600 年河堆積而成新地)。古代運輸工具兩地是天地之隔。陳元光這群人到明朝才從莆田遷到現在的潮陽等地。 另外的多次遷徙己不重要,只是人口增多。對文化,人種沒有翻天覆地的改變。 例如歐洲移民到美國的1760 年才是翻天覆地的改變。其後的移民對整個美國有好也有壞的影響。如潮州情況相同,唐朝和宋朝相差兩百年,不可同日而語。 深研歷史要有血緣關係,淺研歷史只需人云亦云。20 多年前的研究,也耗了數年,成書6萬餘字。 多謝你的資料。
@Kvwu320
@Kvwu320 4 ай бұрын
大陸是哪裡?
@中國強-i3i
@中國強-i3i 3 ай бұрын
因該說現在說的普通話大部分是北方的方言非漢語係
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
其實普通話兩千年前,春秋戰國時代就存在喔!
@jessiew3212
@jessiew3212 3 ай бұрын
我的語言學老師說 以前漢代唐代 就是 講 河洛話 就是閩南語喔
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
但學界都不相信
@ruthlin358
@ruthlin358 4 ай бұрын
👍👍👍👍
@q500923
@q500923 4 ай бұрын
已寄出。
@akilachen
@akilachen 4 ай бұрын
謝謝🙏
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
已收到,謝謝🙏
@seikoliu298
@seikoliu298 3 ай бұрын
閩南語相對接近古漢語,不過語言就是溝通的工具,閩南語成為方言是現實,不能期待中國用閩南語做官方語言
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
只是研究古漢語而已,你不用想太多
@peterchen5330
@peterchen5330 3 ай бұрын
是河洛語,閩南有多種語言。不過韓語,日語還有很多辭的音和現在的閩南語相同。
@陳德樹-u7s
@陳德樹-u7s 4 ай бұрын
我性陳,有時候會看到很高大黑皮膚粗骨外省人,也有個子細骨的客家人,有時候也看到毛很多的胡人樣貌的客家人,我在想清朝統治台灣引進很多北方滿蒙金胡人而日清戰後割讓給日本,這些軍兵逃避客家山區丘陵帶抗日,最後融入客家人較多的族群使用客家文化,東勢的陳賡金,從名字看就不是河洛人使用的命名,我跑了台中縣山區發現客家+滿後的很多,用閩南語問話搭訕效果不好,客家人不是說驅逐韃靼恢復中華嗎?結果當官後大量擴張,跟閩南人對抗聽滿族抗日,現代化的日本沒跟你們欽菜的!
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
清治時期,林爽文叛清幾乎攻下整個台灣,就是受阻於客家義勇的阻礙,清軍來台收拾林爽文也多靠客人識台灣地形方位的幫助。在台客人的作為內聚力強並常靠向當權者,不受其他人閩南人待見,至今大部分客家莊投票傾向都不支持閩人,由於人數少於閩人,其行為在獨裁統治體制下的扭曲情有可原,而客人說他們是漢人應該也是事實,甚至他們成為漢人的原因,可能是我們這些說河洛話人的祖先強迫造成的,冤親債主代代糾纏,希望台灣的民主進程能化解世代冤仇。
@iron33heart
@iron33heart 4 ай бұрын
@@newtonhung 原住民,客人與閩人唱反調是刻在骨子裡的, 從漢番爭地,閩客互鬥,源遠流長, 國民黨來台除壓制閩人,沒壓制原住民,客人嗎? 一樣都壓制,但中間有"閩人"這共同的對象,就造就了目前情況
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
閩人的身分的特殊性是:我們的祖先是河洛漢人,周朝時期的上層貴族,我們使用的語言一直以來都是秦漢唐宋明使用的官話,就如現在的英語一樣,現在的中國統治者大都是非河洛母語者,他們不會在乎漢文明的毀滅,肆意推廣燕地白話成為國語,簡化傳統漢字成為簡體中文,然後推動文化大革命去漢化以成為他們心中的中國化。老蔣來台灣也想搞簡體字,和另一種文化大革命,只是在台灣我們河洛人是主體民族,他才無法強推下去。
@newtonhung
@newtonhung 3 ай бұрын
我剛看了一段影片,可能可以解釋台中山區民眾與漢人心結的說法,那種血仇是種在客家人到台灣之前的明鄭時代,和清治時期,跟客家人沒有關係,最遠還殺到南投國姓鄉,那個地方有中興大學的實驗林,年輕時候去玩過,感覺有點陰森。kzbin.info/www/bejne/bpfWpWt7bJqKgacsi=cW5uFym_BJaGWimk
@陳德樹-u7s
@陳德樹-u7s 3 ай бұрын
​@n因山形河流阻礙,鄭成功利用了清軍降部攻打草屯進兵國姓,泰雅族分佈在各山谷河流邊形成散戶,又善遊行山林,大陸人無法追蹤,所以靠著大群兵隊逐步侵略,本來台中南投全是平埔族與山地族的活動區域,我去泰安天狗部落時他們說祖先曾經到後龍海邊活動,唐山人沒入侵台灣島時,原住民的爭奪有但無大規模ewtonhung
@seikoliu298
@seikoliu298 3 ай бұрын
可是福建人來台灣也跟平埔族通婚,福建人會受當地少數民族影響的話,為何肯定當時台灣人不會受平埔族影響呢?
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
福建是外族移入,外族口音變了
@鱼非-m9c
@鱼非-m9c 3 ай бұрын
老师,😂
@jay830666
@jay830666 3 ай бұрын
嚴格來說,只有對一半 閩南語的"讀書音"還是受明清時代影響的深,不過根基上確實還是有上古漢語晚期的影子 首先學術上認知的上古漢語是複合式的類似藏文一樣有很多的複輔音,比如 : plam、trung、swrang,明顯跟閩南語不同 而閩南語大約是在上古漢語結束準備進入中古漢語之前與官話脫離了 但現今閩南語還是有幾點發展出自己的特色而沒有延續漢朝時的雅言 比如 : m聲母都濁化成了b : 面(bin) 滿(buan) 夢(bang) nl不分 : 南(lam) 納(lap) 農(lang) d清化成t : 電(ten) 毒(tok) g清化成k : 甘(kam) 工(kong) 及(kip) 鼻音弱化變鼻化音 : 甜(tinn) 衫(sann) 另外如果要證實閩南語同上古漢語,應該拿的是比如詩經之類的典籍來佐證吧? 康熙字典都是屬於近現代了 嚴謹來講,當今閩南語的讀書音要複刻漢朝官話,也頂多6成吧 當然跟現在國語比起來也高很多了
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
上面的論點完全不對,輸我的對一半喔!阿呆才相信漢藏語系及複輔音,春天的兩條蟲!
@FollowBen
@FollowBen 3 ай бұрын
想消滅漢語和污衊陳老師的應該後面都有政治考量。 認真的學者會去查證考據,而不是天馬行空的胡說八道。 我很鼓勵想反駁的真的去讀古書,用閩南語去讀。真的一下子就通了。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
放羊的孩子,以及髒博士兩人,會去聽的都是邏輯錯亂的客群,那不是我想要的,隨他們去吧!
@YujiWeng
@YujiWeng 3 ай бұрын
以前用的是文言文加上用字總數沒康熙整完後的多,這樣看來,台灣漢人保留的讀音很可能是最接近古漢音,加上近代台灣不像大陸搞文革,被破壞掉的文學跟被鬥掉的老學究跟文物,理論上應該更有可能性保留的比較多古漢至今的語言傳承。
@davidhuang4626
@davidhuang4626 3 ай бұрын
可惜,台灣大部分的年輕人根本就不會說閩南語。 國語也完全放棄樣。
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
不成材的下一代很多,但不是全部
@林木榮-q6k
@林木榮-q6k 4 ай бұрын
用「河洛話」比「閩南語」較貼切!
@LFATCHEN
@LFATCHEN 4 ай бұрын
我也覺得講河洛話會比閩南語好
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
在閩南地區的漢朝遺民當心被異族政權迫害,加上政權中心故意醜化折辱被征服的漢人,才形成今天的語言稱謂
@cloudnarusegawa4215
@cloudnarusegawa4215 4 ай бұрын
對啊,從頭到尾都是自稱河洛話 除了台文所的狗屁不通的holo寫成鶴佬 哪有民族會自稱這種沒意義的字
@吳美仁-i2p
@吳美仁-i2p 4 ай бұрын
​​@@LFATCHEN母親若尚在現年是98歲。媽媽在我小時候告訴我*我們昰河洛人,我們講的昰河洛話。祖先是從唐山到台灣。
@jamesteoh3407
@jamesteoh3407 3 ай бұрын
匈奴在普通話讀xiong nu 但匈奴即是Huns 閩南語的匈不是讀xiong (兄)是讀heung,是和Huns 以H 發音因此我也認為前漢或漢朝期間不是普通話發音應該是河洛語或閩南語發音才是
@uartim
@uartim 3 ай бұрын
這種變化是有固定規則 今天普通話不會有h+i這種組合 而且今日歷史研究漢朝的匈奴人和5世紀的匈人根本係兩回事。
@情海過客
@情海過客 3 ай бұрын
大人 形容成年人和當官的大人念法不同
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
發音不同,意思就不同。稱以音別義
@matokurin
@matokurin 4 ай бұрын
謝謝老師
@P理子
@P理子 3 ай бұрын
公說公有理,婆說婆有理!
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
沒有辦法分辨的人,講的都沒道理
@拓拔追月
@拓拔追月 3 ай бұрын
說話 也就是種溝通方式 是甚麼地方的語言 其實也不太重要 充其量 也就是知道甚麼時期 甚麼朝代所用來溝通表達的語言 重要的是能"溝通" 要不然也不會推行"雅言" 漢有漢的雅言 秦也有秦的雅言 這些 全都是用來溝通表達的一致 現代社會 同樣也施行"雅言" 知道是些甚麼也就夠了 分辨讀音 甚至教學所謂的上古讀音 是有甚麼必然性 還是有甚麼實用性?
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
這跟學術研究一樣,有人研究上古漢語,有人研究中古漢語,那他們為什麼要研究呢?只是浪費時間嗎? 為什麼要知道雅言為何?因為我講的話就是雅言,從古至今傳承到現在,到您懂了之後,才發現造字的原理、發音的規則,以及古人解釋錯誤的地方,尤其是中醫的醫書,有沒有價值呢?絕對有。
@拓拔追月
@拓拔追月 3 ай бұрын
@@akilachen 算了吧 民進黨還沒執政之前 怎麼就不說研究閩南語? 等到執政之後就開始閩南語稱頌閩南語 進而出現所謂的文字 加上一些本就是國語的讀音夾雜在閩南語中 就稱其為閩南語 你可曾見過英文夾雜中文就稱為英文? 你可曾見過象形文夾雜篆文就稱其為篆文? 閩南語如果自成體系 不該是逐字逐句都有其相應文字嗎? 在不見文字的前提下 就你說的 洪通紅 只聽發音 要怎麼讓人知道到底是說哪個字? 沒有人說不可以鑽研 更沒有人說不可以研究 就好像醫學機構說 發現上古益菌 對人體有幫助 幫助甚麼? 對人體有哪些幫助? 還要再研究研究是一樣的 當您懂得這句話之後 就會發現 研究是嚴謹的 尤其是您口中的醫書 一旦錯了 就是一條人命 而不是簡單的原理與規則
@winw8533
@winw8533 3 ай бұрын
閩南語本來就有分讀書音、白話音😊 從小就會自己分在學校說國語(不然會被罰)在家說臺語
@akilachen
@akilachen 3 ай бұрын
但還是很多人不知道
@明世塵
@明世塵 4 ай бұрын
出本字典吧! 將國語字典中,每字後面加注河洛話的音。
@sam47215
@sam47215 4 ай бұрын
你出資吧!
@明世塵
@明世塵 4 ай бұрын
@@sam47215 等汝開出版社吧
@chhung2672
@chhung2672 4 ай бұрын
臺灣早期(約60/70年前)教漢語或是學漢語的都有漢語字典,為了不讓日本人同化,現在的臺灣人可悲了,被台奸洗腦變成不認祖先,而認日本人了。
@newtonhung
@newtonhung 4 ай бұрын
不只是字典的問題,所謂的河洛話當時的使用只接近萬字,之後加入的民族用詞及新科技發明用字,已經龐大到無法順利傳播和普及,對岸在非漢人政權主導下,先搞出白話文,接著又搞出簡體字,接著又搞出文化大革命,來為龐大的獨裁政權服務,以致民國以前的文化積累全部無法傳承。我比較認同先推河洛話白話文運動,先將目前官方推展的台語用字遣詞及語法都要考正推廣,現在的字典中的字,大部分河洛語都不用的。
@蔡如伶
@蔡如伶 3 ай бұрын
唐國的國語也是台語唷
閩南語朗讀史記
0:46
陳世明
Рет қаралды 3,9 М.
2022.04.14 欸!我說到哪裡了? 專訪 陳世明【臺語漢字學】
26:56
中廣流行網 i like radio
Рет қаралды 29 М.
The Joker wanted to stand at the front, but unexpectedly was beaten up by Officer Rabbit
00:12
Fake watermelon by Secret Vlog
00:16
Secret Vlog
Рет қаралды 16 МЛН
秦朝的東西竟保留在台灣~
28:23
陳世明
Рет қаралды 62 М.
馬王堆漢墓楚簡,對岸都誤解了?!
13:54
陳世明
Рет қаралды 29 М.
黃帝是外國人?
12:04
陳世明
Рет қаралды 29 М.
福建為什麼有那麼多閩南語方言?
20:23
陳世明
Рет қаралды 35 М.
詩經的語言,一樣是閩南語?!
9:38
陳世明
Рет қаралды 33 М.