R 거든요は日本語訳にすると「〜なんですよ」にあたります。話し言葉なので文語では使えません。そして親しい間柄でだけ使えます。 例えば、 相手:안색이 좋지 않네요(顔色が良くないですね) 自分: 어제부터 몸 상태가 좋지 않거든요.(昨日から体調が良くないんです) などで使えます。 あと私がドラマで見たことがあってその時は意味を知らなかったのですが今になって知った言葉があります。「아니거든!!」です。 「ち!ちがうし!」みたいな感じです。 ドラマでは少し強がった感じで言ってました笑 가지고はある行動が次の状況に繋がる時に使います。 例えば어제는 친구가 집에 와 가지고 같이 술을 먹었어요.(昨日は友達が家に来て一緒にお酒を飲んでいました) 友達が家に来たことが「一緒に飲む」という状況に繋がっています。 あとは、それまでの状況が次の行動にそのまま持ち込まれるパターンもあります。 친구랑 같이 가 가지고 영화를 보고 식사도 했어요.(友達と一緒に行って映画を観て食事もしました) 友達と出かけて映画と食事という行動が始まります。 あとは原因や理由にも使えます。 이사하느라 너무 바빠 가지고 정신이 없었어요. (引越しがとても忙しくて余裕がなかったです) 引越しが忙しいという理由で余裕がなかったということです。 文章が長くなりました。 少しでも力になれたら嬉しいです☺️💫