Xin phép cho tôi thắc mắc 1 việc. Vì tính cách trung thực của quyển sách được xuất bản khoảng 1953, ở Ấn Độ??, tôi xin thắc mắc ở phút 14:50, Phần 3, có nói về các linh hồn trẻ nhỏ tưởng tượng thành những vị anh hùng v.v... tại sao lại có nhắc đến Đức Quang-Trung, Batman, Harry Potter??? Trong khi những nhân vật này hoặc chỉ được biết ở sử Vietnam, Trung Hoa, hoặc là nhân vật trong văn chương, điện ảnh thời hiện đại mà thôi?? Rất thắc mắc, xin được giải đáp! Xin cảm ơn.
@bestscenes66282 жыл бұрын
Chắc là người dịch dịch thoát, lấy ví dụ về các nhân vật quen thuộc với người VN hiện đại cho dễ hình dung thôi bạn. Những kiểu này xảy ra không ít trong dịch thuật, nhất là dịch sách xưa.