「好棒!」竟然是批評的意思?想要稱讚卻造成反效果...讓日本人誤會的中文!【愛紗愛亂玩#52】

  Рет қаралды 102,195

創意油管 IDEAS TUBE

創意油管 IDEAS TUBE

Күн бұрын

Пікірлер: 230
@日本語の愛紗愛亂玩
@日本語の愛紗愛亂玩 4 жыл бұрын
謝謝大家的收看 學會台灣跟日本的用字差異了嗎😆 喜歡這影片的話記得要幫我按讚分享唷❤️
@jaja_yt_4372
@jaja_yt_4372 4 жыл бұрын
一定要的
@虾米没毒
@虾米没毒 4 жыл бұрын
@@habitseatcook3569 她是大概90岁的老奶奶吗?
@DotC199781
@DotC199781 4 жыл бұрын
愛紗好可愛!
@阿朗-u2k
@阿朗-u2k 4 жыл бұрын
很性感的老婆💖
@Hsintingchung
@Hsintingchung 4 жыл бұрын
好可愛!!!
@汪家澤
@汪家澤 4 жыл бұрын
愛紗真的好可愛,尤其是笑聲。 還有,愛紗的國語講得實在太棒了!
@amigoleung6034
@amigoleung6034 4 жыл бұрын
這集非常好~道出了日中漢字不同的文化,很有意思!
@yuureiyuri
@yuureiyuri 4 жыл бұрын
原來如此!文化差異也太大了🤣 跟日本人聊天真的要小心用詞了~~~ 學到很多,謝謝愛莎~
@limchunwei
@limchunwei 4 жыл бұрын
心中這個詞其實是因為歌舞伎的關係才會有男女殉情的意思。 因為心中是有情侶活在彼此心中,所以殉情代表各自付出了真心。
@傑克詹
@傑克詹 4 жыл бұрын
日本漢字,的字意跟我們的字意差很大,看愛紗說話跳針🤣😆🤣😆好可愛
@mingyu9667
@mingyu9667 4 жыл бұрын
愛沙也太會主持了…笑得很自然
@wang_chi_hong
@wang_chi_hong 4 жыл бұрын
謝謝愛莎老師今天的教授,長知識了!
@koko-eb7of
@koko-eb7of 4 жыл бұрын
愛紗好漂亮,很喜歡愛紗。
@柯定從-c8h
@柯定從-c8h 4 жыл бұрын
愛紗的聲音很好聽,笑聲也很魔性
@吳修修-j4b
@吳修修-j4b 4 жыл бұрын
艾莎講解這些也太好笑了吧 🤣 金玉滿堂=很多蛋蛋
@wei1069
@wei1069 4 жыл бұрын
滿屋子的睪丸🤣🤣
@ahoy22
@ahoy22 4 жыл бұрын
那~愛莎醬,很卡哇伊的叻,因該算正常稱呼跟讚美了吧。希望愛莎聽了會開心😊
@erichuang1752
@erichuang1752 4 жыл бұрын
雖然很多差異之前都知道了 但再聽愛紗講解一次還是覺得很新鮮 真的太喜歡聽愛紗講話了 wwwwwwww
@giannishen
@giannishen 4 жыл бұрын
愛紗的故事都很有趣,原來中日文這麼不一樣! 原來老婆都是老奶奶,日本人都好成熟,呵呵! 👍🤣
@emilee2215
@emilee2215 4 жыл бұрын
中文是老婆婆,差一個字而已
@giannishen
@giannishen 4 жыл бұрын
@@emilee2215 你好幽默哦!👏
@微生沂
@微生沂 4 жыл бұрын
愛紗每集都好好笑喔🤪🤪🤪
@ipkea
@ipkea 4 жыл бұрын
這集很有趣!說到心坎裡。
@廖益祥-d5k
@廖益祥-d5k 4 жыл бұрын
這單元看愛莎講會有種想要一直聽下去的感覺,👍
@rick_mizuki
@rick_mizuki 4 жыл бұрын
從此無法正視‘金玉滿堂’ 😂
@Nicole-fz6iw
@Nicole-fz6iw 4 жыл бұрын
愛紗講話好好笑, 加油^^
@misugi22
@misugi22 4 жыл бұрын
這個是很有趣的題材,可以多做幾集,但是日文字、平假名的部份,希望可以左畫面上顯示久一點,有時只閃了一秒也沒有(例如4:09,老婆的平假名),觀眾可看清楚寫法。謝謝。
@f127379519
@f127379519 4 жыл бұрын
好喜歡看愛紗講話喔 好可愛
@Chang-Lin
@Chang-Lin Жыл бұрын
日文的“勉強”是中文“學習”的意思
@KK-ws7qt
@KK-ws7qt 4 жыл бұрын
「心中」 在日本有兩個唸法 漢字一樣都寫「心中」 しんじゅう→中文意思:殉情 しんちゅう→中文意思:心中
@蛻蛻
@蛻蛻 Жыл бұрын
愛莎還是好可愛,好喜歡🥰
@マッスクゆうこ
@マッスクゆうこ 4 жыл бұрын
不行了……金玉滿堂要笑死我了……哈哈哈哈哈哈哈
@曹崇勳-i2w
@曹崇勳-i2w 4 жыл бұрын
滿屋子都是睾丸!哇!🙀🙀🙀😻😻😻
@羅世雄-i2x
@羅世雄-i2x 4 жыл бұрын
愛莎怎好久沒出片了?兩個多月沒收到新片了
@张银-z3f
@张银-z3f 4 жыл бұрын
“你很性感”這句話在大陸的某些語境中其實也會有讓女生感到被性騷擾或者會讓女生以為“你以為我很輕浮嗎”的意思,例如一般情況下男上司在他自己的辦公室里是不適合對他的女下屬說這樣的話的,但是開玩笑的情況除外
@奉養四老
@奉養四老 4 жыл бұрын
KUSO~我常聽到從志村大爆笑裡面短劇的段子,怪怪歐吉桑被抓包時會講的結尾語
@wekinggg
@wekinggg 4 жыл бұрын
好愛看愛紗的影片 好有趣
@user-minolu
@user-minolu 4 жыл бұрын
咦?原來金玉在日文是這個意思哦XD 我以為是別的發音 我記得我高中時,Jr.的今井翼來台灣時,他用中文自我介紹,一直被同事取笑,才知道"今井"的中文發音是日文的XX 6:02 我也覺得滿浪漫的(腦波跟愛紗一樣弱XD)
@趙靜軒
@趙靜軒 4 жыл бұрын
太有趣了,愛紗!
@CHEN09111976
@CHEN09111976 Жыл бұрын
沖繩沒part2這些困擾吧🤣
@煌棋溫
@煌棋溫 4 жыл бұрын
愛莎 說得好可愛 ♥
@erilau3058
@erilau3058 4 жыл бұрын
日本古代是有語言卻沒有文字,古代日本書寫時就必須「借」漢字過來使用,漢字本身和日文原意無關,只代表日文發音(萬葉假名),後來發現萬葉假名在書寫上太不方便了,之後以行書發展出平假名和楷書演變成的片假名代替,但假名本身是表音字與韓國諺文類似,所以現代日文保留了假名(表音)和漢字(表意),以避免表達錯誤,時間久了借來的漢字失去了原本中文的意思但只用假名又可能無法表示該意,所以才有影片中日文漢字的意思和我們中文大不同。借過來的漢字如果和中文發音相似叫「音讀」,發音不同的漢字叫「訓讀」。在日本有很多相同的漢字唸法卻又不太一樣(所以很多日本人只看漢字是唸不出讀音又或每個人唸出的讀音不同),所以很多時候在看日文時如果句子中有部份漢字,在漢字的上方會有平假名標註該漢字的讀音。
@erilau3058
@erilau3058 4 жыл бұрын
ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄛˇ ㄨㄛˇ ㄇㄣ· ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄖㄣˊ ㄓˇ ㄩㄥˋ ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄒㄧㄝˇ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄠˋ ㄔㄥˊ ㄏㄣˇ ㄉㄨㄛ ㄉㄛ· ㄨˋ ㄏㄨㄟˋ
@gdtpeter
@gdtpeter 4 жыл бұрын
@@erilau3058 什麼是ㄉㄛ·?
@chrischang4989
@chrischang4989 4 жыл бұрын
@@gdtpeter 所以如果我們台灣人只用注音書寫一定會"趙"成很多的誤會
@gdtpeter
@gdtpeter 4 жыл бұрын
@@chrischang4989 問題是,台灣什麼時候“只”注音書寫了?0.0?
@chrischang4989
@chrischang4989 4 жыл бұрын
@@gdtpeter 不知道耶,詳細要問樓上那位注音文先生啦哈哈哈哈哈
@JET2691
@JET2691 4 жыл бұрын
其實古代寫(金玉滿堂)也有男丁滿堂的含意!因為以前家裡需要很多男生勞力務農....所以跟日本意思是類似的!!!
@jheyulyu2332
@jheyulyu2332 4 жыл бұрын
好像就是生男生的意思‘ 像我們祝福結婚的人 會說金玉滿堂的意思一樣!
@wangcchi
@wangcchi 4 жыл бұрын
最早出自《老子》第九章:「金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。」 原來就只是說「金銀財寶(玉器)多到堆滿了房間,沒有人可以守得住。 」的意思,沒那麼多衍生義。
@yungchungli8259
@yungchungli8259 4 жыл бұрын
挑戰101顆雞佛滿堂
@朱哲緯-j4j
@朱哲緯-j4j 4 жыл бұрын
@@wangcchi 我相信有中文達人~專業中文系,但是~想知道為啥日本人~會把中文字這樣象形的字~定義成這樣
@RFCsamwang
@RFCsamwang 4 жыл бұрын
愛紗放心,妳會是最可愛的“老婆” XDDD
@chingpan684
@chingpan684 4 жыл бұрын
你說的沒錯,中國古代用金玉來表示男生的蛋蛋是文青的表示,其時金玉滿堂可以解釋成這家的男生成員很多~
@chao2865
@chao2865 4 жыл бұрын
看完這部讓我知道,和外國人說話還是用英文+比手畫腳就好了www
@garywu37
@garywu37 4 жыл бұрын
看到SG時代 有那時候很漂亮的高垣朋子ㄟ (呵呵~ 愛紗不要殺我
@陳兵-b6v
@陳兵-b6v 4 жыл бұрын
愛紗真的愛死妳了,真的是好可愛啊!
@vincentlu9461
@vincentlu9461 4 жыл бұрын
最近看 Doctor X,聽到日本人說台語 ?? 謝禮 / 了解 的日語和台語一模一樣,真是太神奇啦 !!! 還有 厚顏無恥 成語,日本字也是這麼寫.OMG !!!
@chi640916
@chi640916 4 жыл бұрын
以前人就素要很多男丁工作,所以祈望家裡金玉是滿堂的,堂也是可以解釋廳堂裡常放祖宗牌位家族聚集!
@熊萍-r8w
@熊萍-r8w 4 жыл бұрын
愛紗超可愛 這集讓我一直笑😄
@酥洗
@酥洗 4 жыл бұрын
棒 好棒 很棒 是上海人 對那一根的用法˙ 現在是厲害很好GOOD 強棒出擊已經跟那一根無關 借用了
@HUA_CH
@HUA_CH 4 жыл бұрын
現在終於懂棒讀是什麼意思了
@mailysbenoit5386
@mailysbenoit5386 4 жыл бұрын
好棒好性感的老婆www
@KashiARTW
@KashiARTW 4 жыл бұрын
聲音有夠好聽
@furentsai
@furentsai 4 жыл бұрын
愛紗超可愛
@sofialiu8316
@sofialiu8316 4 жыл бұрын
愛紗怎麼可以ㄧ直這麼漂亮👋
@lucaswhite9672
@lucaswhite9672 4 жыл бұрын
看到小姐姐都学会说:"蛤",但是在日本说话不能回复"蛤"的😄
@碧荷葉
@碧荷葉 4 жыл бұрын
老婆=老太婆(日) 快快快(佈)...哈哈 (有梗)
@gamekimg
@gamekimg 4 жыл бұрын
愛紗很強耶! 來台灣發展好像也十幾年了!
@cyka._.39
@cyka._.39 Жыл бұрын
棒 注音: ㄅㄤˋ 漢語拼音: bàng 解釋: [名] 1.粗木棍。如:「木棒」、「球棒」。《魏書.卷七四.尒朱榮傳》:「人馬逼戰,刀不如棒。」 2.棒球比賽中依序上場的打擊者,或接力賽跑輪番上陣的選手。如:「強棒」、「第一棒」、「第二棒」、「第四棒投手指定打擊」。 3.引申為工作的傳承或責任的替換。如:「交棒」、「接棒人」。 4.西藏早期宗教的俗稱。為Bon的音譯。略似於中國的巫、道,所奉者為丹巴嘉饒(智者大師),分左右兩派,棒屬右派,近於喇嘛紅教,以鎮壓妖魔、幻術為主。衣冠皆黑衣,故有黑教之稱。當地人稱為「棒」。也稱為「崩薄」、「頗母」。 [動] 用棍子打。《北齊書.卷一二.孝成十二王傳.瑯琊王儼傳》:「其或遲違,則赤棒棒之。」 [形] 形容技術高、能力強。如:「他的書法寫得真棒!」
@89-64-
@89-64- 4 жыл бұрын
中文的难 不是认识字和会说 而是 同样的一句话 因为语气语调 稍微一变 意思就完全变了
@dinodon3183
@dinodon3183 4 жыл бұрын
是喔
@openax9328
@openax9328 4 жыл бұрын
很有趣
@雷亞人
@雷亞人 4 жыл бұрын
因為,國語’心中’音是滿文一種語法。
@angus2882t
@angus2882t 4 жыл бұрын
對啊…對啊…對啊,為什麼呢????🤣🤣🤣
@ryanhart3979
@ryanhart3979 4 жыл бұрын
所以說銀魂和金玉是同一個發音?
@童科智
@童科智 4 жыл бұрын
愛紗真的超可愛的
@敏-j4k
@敏-j4k 4 жыл бұрын
KUSO這詞在台灣動畫及漫畫被翻譯為可惡,大多在懊惱時會出現這詞,以及跟中文發音蠻接近而流行。
@Ogrewu
@Ogrewu 4 жыл бұрын
這個有趣
@tommy24tc52tc
@tommy24tc52tc 4 жыл бұрын
好笑吔
@象帝先
@象帝先 4 жыл бұрын
蛤?膜法已經流傳到海外了嗎?
@closer76
@closer76 4 жыл бұрын
關於 kuso 這個字在台灣的用法...... 我認為是這樣來的: Kuso 日文就是「大便」,的確是很不好的意思(大約等於英文的 sh*t)。 在日本的遊戲玩家圈中,會把「做得非常爛、很難玩」的遊戲稱為「クソゲーム (kuso game)」,或簡稱「クソゲー」,表示這個遊戲跟大便一樣沒有價值。 有些有自虐的玩家會刻意去玩這些 kuso game,並以吐嘈做的爛的地方為樂趣。這些人自稱為 "kuso game hunters"。 這樣的風氣也漸漸地傳進了台灣的玩家圈。 然後,開始有人刻意模仿這些 kuso games 的爛點,故意做一些很爛的東西來搞笑。這件事在台灣的中文中,就是「惡搞」。 最後,不了解 kuso 原意的人,就以為是「kuso = 惡搞」。 透過網路和媒體的傳播,就成了主流用語。
@sekikun17
@sekikun17 4 жыл бұрын
還有「宅男」「御宅」也是,日文是純粹指熱衷於電腦模型動漫cos等次文化(就是秋葉原那些東西)的人,「引き籠もり」才是指總是宅在家的人
@pqwerprewq
@pqwerprewq 4 жыл бұрын
全世界各地都一樣,我們會形容很狗屎(塞巴),其實就是原意,有爛透的意思。
@獲得杯子ガラス
@獲得杯子ガラス 4 жыл бұрын
也就是 愛紗是老婆←
@nichiim4457
@nichiim4457 4 жыл бұрын
超爱看的
@14angel_fans
@14angel_fans 4 жыл бұрын
了解!
@gamezuzu
@gamezuzu 4 жыл бұрын
心中 如果是同音的字 應該是用 身終
@jianjyh30
@jianjyh30 4 жыл бұрын
講可愛就沒問題了吧 彼女彼女~~
@vigilyoung3732
@vigilyoung3732 4 жыл бұрын
老婆在中国北方也是老婆婆,老奶奶的意思,老婆是南方的词汇,可能跟南方越人文化有关
@jjyue5524
@jjyue5524 4 жыл бұрын
愛紗好可愛哈哈哈
@sekikun17
@sekikun17 4 жыл бұрын
真的,在日本不要亂用漢字,會鬧笑話的。而且日文也有很多我們聽起來很搞笑的單詞,像"帝王切開"是剖腹產的意思
@pqwerprewq
@pqwerprewq 4 жыл бұрын
他們日本人都覺得莫名奇妙,漢字原意大走鐘
@situn-chen
@situn-chen 4 жыл бұрын
Caesarean section(帝王切開術=剖腹產),相傳凱撒大帝出生是剖腹產,是英文翻譯。
@rodger9602
@rodger9602 4 жыл бұрын
只有一個大拇指實在是不太夠
@changsaintway1
@changsaintway1 4 жыл бұрын
🤣👍厲害啦!
@chapman8369
@chapman8369 4 жыл бұрын
愛紗sensei 我學會了
@章治良-x4o
@章治良-x4o 4 жыл бұрын
我來Kuso一下,在唐朝那個年代日本人到中土學習中華文化。日本派了學著來學習,那唐朝也作為東家理應相陪應對。然而日本學者因為中土太好玩了,不思學習常遊山玩水或唱KTV不亦樂乎等等娛樂,當學習日子快到結束時。草草拿了些文物及一些所學成果回去交差,當有一天日皇召見特使學者。問所學何成說來聽聽。學者一時無法完整交代,便把中華音律變成五十音。加上日本口音便成了現在日本發音的標準,所以日本說話沒有四聲音調。 再者對文字ㄧ知半解。把「金玉」當成「睪丸」,把「勉強」當「學習」,把「老婆」當「老婆婆」等等。不勝枚舉, 對文字筆畫亦是如此。把文字改成目前日語的類簡體字。就這樣把日本天皇呼嚨過去。進而推行致使目前日本文化有著相當重的中華影子。 日本:本國基本除了基本文化基因外,大部分都是從外國學習而來,經過幾次文化及變革。
@島袋秀和
@島袋秀和 9 ай бұрын
千田愛紗ちゃん可愛い過ぎる❤❤❤😅
@emilee2215
@emilee2215 4 жыл бұрын
中文的老奶奶不是老婆,是老婆婆,再加一個字就一樣了XD
@jamespilot93
@jamespilot93 4 жыл бұрын
怖い怖い怖い 😂😂
@ycy0323
@ycy0323 4 жыл бұрын
可能以前的日本人聽到 殉情 二字,但不知道對應到哪個漢字,就用了 心中 二字哈哈亂猜。
@TheORZing1
@TheORZing1 4 жыл бұрын
金玉好理解,金和玉都是貴重的東西,而遠古多陽具崇拜,到重男輕女的社會,自然認為男性特徵很貴重。用金玉組成名詞意指那裡也可以想像。 心中,大概是日本原來就有的殉情的說法的發音(沒有字),然後漢字傳進日本剛好跟心中發音一樣而假借漢字而已。其實日本有很多這樣的漢字名詞。跟字面沒關係,純粹發音借漢字而已。 其他的都是文化上的理解差異,字意沒有太大不同。
@真的很棒-r9o
@真的很棒-r9o 4 жыл бұрын
我只知道彼女,開車囉
@user-nobodycanfind
@user-nobodycanfind 4 жыл бұрын
愛紗生5個男孩子就10個蛋蛋,所以是金玉滿堂,沒錯啊~
@神皇
@神皇 4 жыл бұрын
金魚滿堂XD
@dantefeng2166
@dantefeng2166 4 жыл бұрын
原來銀魂Gintama是蛋蛋的意思O_O都完結了今天才知道
@jackleoheart
@jackleoheart 4 жыл бұрын
單純只是作者空知猩猩想讓全國的高中女生都能面不改色的說"GINTAMA"之類的諧音梗
@ZA8103
@ZA8103 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bWS8fKSPmKp5oKM 講完這個之後愛紗的表情真的太搞笑了~
@why2cool
@why2cool 4 жыл бұрын
哎呀,是“殉情”喇!
@ILML0706
@ILML0706 4 жыл бұрын
這應該是去日本的台灣人該注意的事項
@cocowuma
@cocowuma 4 жыл бұрын
講「性感的老婆」會...?
@vincentchen7307
@vincentchen7307 4 жыл бұрын
台語的(大家)就是中文的婆婆,(大官)是中文的公公
@雷亞人
@雷亞人 4 жыл бұрын
是達給吧…跟大音差很多。
@ImKaty30
@ImKaty30 4 жыл бұрын
@@雷亞人 大家大官是台語文字的正式寫法,漢朝古籍就已尊稱婆婆為大家了。
@WE_H_JXV00D
@WE_H_JXV00D 4 жыл бұрын
愛紗好有趣。
@C智茗
@C智茗 4 жыл бұрын
愛人是中國稱呼老婆的意思,但台灣人才不會介紹老婆是愛人,所以不要搞錯了,真的是很lo
@鼻子-d6e
@鼻子-d6e 4 жыл бұрын
愛人有時候真的是愛人 . 媳婦才是老婆
@james0327
@james0327 4 жыл бұрын
愛紗老婆你今天好性感喔~ 超會化妝的 (踩雷大集合
@曹崇勳-i2w
@曹崇勳-i2w 4 жыл бұрын
愛紗老婆的新家金玉滿堂!😆😆😆😆😂😂😂😂
@jashuayuan8
@jashuayuan8 4 жыл бұрын
老奶奶不是obajun
@吳建國-h1x
@吳建國-h1x 4 жыл бұрын
わかりやすい
@TJHO-nx4xh
@TJHO-nx4xh 4 жыл бұрын
愛紗身材很棒~~~
@yuligoodgood
@yuligoodgood 4 жыл бұрын
愛紗好可愛喔
@user-guangguang
@user-guangguang 4 жыл бұрын
愛紗中文好棒喔,是中文的棒棒
@壁虎-h7l
@壁虎-h7l 4 жыл бұрын
哇! 真是有趣耶! ≧ω≦ 哈哈哈 …………
@hongkongsmartboy
@hongkongsmartboy 4 жыл бұрын
愛人 means 老婆 Wife(中国) 情婦 Mistress(日本) 戀人 Lover(香港 )
@鄧運霖
@鄧運霖 4 жыл бұрын
日本人的文字來源就是模仿漢字,所以中文有的讀音與語音的差異,日本一樣也有。 更別說日語中的發音跟中文字一樣...
@KingChen1014
@KingChen1014 4 жыл бұрын
但現代漢語的很多辭彙都是來自日本轉譯,所以其實是互相影響。
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
「愛裡的善待與公平,只有妳能給自己。」#于美人 #自療的科學
21:29
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН