Где утренний ветер наполняет сны, Где молодой день робко встает, Вы можете услышать нашу дивизию издалека, Рёв танков тяжел, раздается эхом грохот. Там, где леса, мы идем вперед В бурю бросать облака, Даже если земля дрожит - она будет мирной, Ибо наша дивизия ручается за это. Там, где шум танков внезапно обрывается, Трудный день отпечатывается на лице. После атаки радость захлестывает нас, да, радость, И гремит "Ура!" по всей стране.
この動画では東独で、ダークイエローの地にブラウンのレインドロップが入った軍装が広く使われていたことが良くわかります。まず、0:04の戦車兵。これは青みがかってますが、最も明らかです。0:10の信号弾を空に向けて発射する戦車兵も、影で褐色っぽく見えますが、同様にレインドロップの軍服を着てます。1:18の指揮所で電話をかけている男も影で暗くなっていますが、同様にレインドロップ軍服を着てます。ちなみに韓国のUnsere Panzer Division動画では、歩兵も同様の軍服を着ているようです。Unsere Panzer Divisionの動画は、アメリカ?、韓国、台湾、中国のと数多くあり、日本のももうひとつありますが、この動画は、東ドイツの軍装で最も参考になります。ありがとうございました!
@valadimirputhong64914 жыл бұрын
0:43 East Berlin drift.
@SoudaMan-p8q3 жыл бұрын
東ドイツってソ連攻略前の幹部見たいな圧倒的超絶怒涛の威圧感があってfantastisch
@judityukoigarashi33912 жыл бұрын
英雄キャラが出まくるアニメのopと似た感じですな。
@ウェストハムを愛する3 жыл бұрын
\デレデンデデデデン/
@matti38 Жыл бұрын
Ehrenvoll gedient bis zum letzten Tag: 01.11.1984 - 02.10.1990! Greetings from Ex-GDR 🙂
东德也许不再是那么普鲁士,但苏联为她注入了新的灵魂:共产主义迎向朝阳的傲气 歌里表现的是,时刻准备着与试图消灭工农阶级胜利果实的西方资本列强,作为共产阵营的最先锋进行决一死战那种紧张感 因为个人很喜欢这首东德的军乐,翻译了一组能用中文唱出来的中文歌词,希望大家觉得还不错 it's hard for me to speak in Japanese and english so this is it.
I think the style of this song is directly borrowed from North Korea. Because it is a Korean style, it actually inherits part of the Japanese form. You can directly sing the lyrics of Japanese songs such as "戦友" and "鉄道唱歌" with the melody of this song, and you will find that it goes pretty well. Every syllable of the lyrics and melody matches up.