Рет қаралды 5,918
ご視聴ありがとうございます!
Thank you for watching!
今回はJohnny Stimsonさんの曲を和訳しました。
ふとした時に、
あれ、いつの間に自分こんなに歳とったんだろう、ついこの間まで小学校通ってたのに、、
みたいに思って、時の速さにびっくりして焦ってしまったり、急に色んな事が懐かしく思える時が私にもあったので、この曲を初めて聴いた時とても共感しました。
公式のMVでも同じような事を思っているパペットがJohnnyさんに相談しているシーンがあるので、是非ご興味があれば見てみてください。
MVを見れば曲の雰囲気ももっと伝わると思います💭
📌公式MV: • Johnny Stimson - The W...
📌Johnny Stimson Official KZbin Channel: / @johnnystimson
※意訳含みます
【簡単な解説】
00:16 blink ▷まばたき / 一瞬 / わずかな間
00:18 fast forward ▷早送り
00:22 three dimensions ▷3次元 "I can only exist in three dimensions at a time"で"自分は同時に3次元にしか存在できない"と訳せますが、他の次元や他の時に行くことはできないとして、"今ここにしか生きる事は出来ない"と意訳しました。間違えていたらごめんなさい!
00:29 resist ▷抵抗する / 反撃する
00:44 expansion ▷拡大 / 拡張
00:44 spark ▷火花 / スパーク
00:52 in a flash ▷一瞬で / 直ぐ
00:56 hourglass ▷砂時計
00:58shatter ▷打ち砕く / 粉々にする
01:29 losing game ▷勝ち目のないゲーム
01:30 might as well ▷せっかくだから / ~した方が良い
01:30 embrace ▷抱擁する / 受け入れる
【歌詞 / Lyrics】
feels like yesterday
i was living at my parents' house
i blinked and things changed
fast forward and i was moving out
i can only exist in three dimensions at a time
who am i to resist a river flowing left to right?
it’s like we’ve been dancing in the dark
a great big expansion from a spark
over in a moment
finished in a flash
slipping through my fingers
life’s an hourglass
shattered on the floor oh
it’ll never be the way it was before
no
feels like yesterday
i was falling in love
then came the heartbreak
like it always does
nobody escapes it
time’s a losing game
might as well embrace it
‘till it flies away
i know that nobody can stay forever young
i wish i could just take a break from growing up
it’s like we’ve been dancing in the dark
a great big expansion from a spark
over in a moment
finished in a flash
slipping through my fingers
life’s an hourglass
shattered on the floor oh
it’ll never be the way it was before
the way it was before
over in a moment
finished in a flash
slipping through my fingers
moving way too fast
wish I had just a little more oh
it’ll never be the way it was before
#TheWayItWasBefore #JohnnyStimson #和訳