સુપર અવાજ પ્રફુલ દવે અને સુરની સુરમની એટલે દમયંતી બરડાઈ પ્રફુલ દવે દમયંતી બરડાઈ
@gulshanvandriwala76033 жыл бұрын
V v beautiful...Soulful voice of Damyanti Bardai & pranlal Vyas
@hardikgirigoswami87302 жыл бұрын
જય હો સંતવાણી
@mr.vaghela29193 жыл бұрын
Moj padi gai bhai
@hardikgirigoswami87302 жыл бұрын
ખૂબ ખૂબ આભાર
@hussainmalvi58045 жыл бұрын
Makodo kede 🐜 thi patdo gor uypdo no jay Halo halo ne kidi bai ni jaan ma Superb
@hardikgirigoswami87302 жыл бұрын
જય નારાયણ
@MSquare9994 жыл бұрын
If you are listening this wonderful song in 2020, hit "Like"...
@ajitsinh20713 жыл бұрын
જય શ્રી કૃષ્ણ
@narenbhanushali1440 Жыл бұрын
VERY GOOD DEAR KETAN
@rmp76072 жыл бұрын
સુંદર ભજન
@prajaptiraju20986 жыл бұрын
શૂન્ય શબ્દો છે કિડી બાઇ ની જાનમાં
@makwanarajeshbhai6971 Жыл бұрын
સુ વાત છે ભાઈ ભાઈ 1:44
@harshrajput7992 жыл бұрын
Old is gold ❤️
@pinalpatel5112 жыл бұрын
We have to learn our Gujarati culture in this modern world. I m living in london but still in my heart India n Indian life n Indian Gujarati moves related to god n our vaulters are live
@rssoin5 жыл бұрын
I was brought up amongst Gujaratis in Kenya. Beleive me I love the Gujarati languages and music. And I speak and read Gujarati to a reasonable standard. This particular song was a favourite during Garba nights.
@hussainmalvi58045 жыл бұрын
Good Saru kevay matru bhasa nu samman Jay jay garvi gujrat
@ObservantFool3 жыл бұрын
Can you translate this song please
@rmp76072 жыл бұрын
I like your love of Gujarati culture and lenguge .
@vijaysolanki43874 жыл бұрын
जय हो सतगुरु देव पीपा जी महाराज की
@ranubharvad84065 жыл бұрын
Ptaful Dave amazing voice
@jemalbhaijerambhai15265 жыл бұрын
जुनागुजरातीमुवीमुको
@panchalharish7 жыл бұрын
Great listening to these great Gujarati classics.
@kkumartaral98235 жыл бұрын
Very nice old गुजराती singar
@jishanajmeri85234 жыл бұрын
Priceless lyrics 😍😘❤️😭
@poojathummar65193 жыл бұрын
Yak
@mahiyuddinkachhot16293 жыл бұрын
old is gold,gujarati lokgeet
@dishantbhatt96353 жыл бұрын
Kidi bichari kidli re, kidi na laganiya levay, Pankhi parevda ne notariya, he kidi ne aapya sanman, Halo halo ne kidibai ni janma. The poor [household] ant, so small and tender. She is being married. The birds have been invited. They bestowed their blessings on the ant. Let's all join the marriage procession of the ant. Morle bandhiyo rudo mandvo re, khajuro pirse kharek, Ju ae re gaya ruda geetda, Popat pirse pakwan, Hale ne kidibai ni jaan ma, The peacock built a beautiful tent. The centipede is serving dates. Lice sang lovely songs and the parrot is serving food. Makoda ne mokaliyo malave re leva kalaviyo gaud, Makodo kede thi patado, he gaud updiyo na jai, Halo ne.. The black ant was sent to bring the auspicious jaggery But the ant has a slim waist, he couldn't lift the jaggery up. Let's go... Bilii bai ne mokaliya gaam ma re ava notarava gaam, Sama maliya be kutra, he biladi na karadiya be kaan, Halo ne.. The cat was sent to the village to invite all the villagers She was confronted with two dogs on her way and they bit both her ears. Goard bandhya page ghughra re,fakire bandhi re katar, Ute re bandhya gale dholka, ghadhedo fuke re sharnai, halo ne.. Gord or Gorad (referring to an animal here) tightened ghungroo on its feet. The fakir tightened the traditional sword or small knife. Let's go... Undarmama haliya re rihahmane re, betha dariya ne bet, Dedko betho dagmage, he mane kapda perav, Halo ne.. The mouse was upset about something and went to a sea shore to sit alone. The frog was wobbling while sitting, wishing someone helps him get ready, helping him wear nice clothes. ...... I tried translating it as best as I could, using my knowledge of Gujarati. The last two lines talk about a millipede wanting to disturb the marriage. But the small ant knows everything and she won't allow anything discrepancies during the occasion. Also note that few animals and birds here have been annoted as mama or bai, like undarmama and billi bai, which translates to Uncle mouse and Aunty cat. This song was also sung as a lullaby to small kids, hence the familial affiliations. Thank you for reading, I hope this helps.
@nareshrana44666 жыл бұрын
Jay jay Garvi Gujarat
@ankurmori71433 жыл бұрын
TAMARU BAHU J SARU KAAM CHHE JUNA GUJARATI FILM NA NAAM SATHE GEET VIDEO MUKO CHHO
@hareshchavda22677 жыл бұрын
Nice i like our old gujarati film and song👌
@satishvasavasatish84027 жыл бұрын
very nice song butiful
@rajendarapatel16093 жыл бұрын
🙏🙏🙏🙏🙏
@ShahidKhan-du9ff5 жыл бұрын
amazing song.....
@heenapatel74916 жыл бұрын
Ever green song
@vaghajisankhat81645 жыл бұрын
old song is gold
@sanjayprajapati66744 жыл бұрын
Saras bhajan
@sanj969shah11 жыл бұрын
vah raja vah... nice
@jayjogela14534 жыл бұрын
It's so good bhajan and sooo good bhajan
@ObservantFool3 жыл бұрын
Please can someone translate this superb song
@dishantbhatt96353 жыл бұрын
Kidi bichari kidli re, kidi na laganiya levay, Pankhi parevda ne notariya, he kidi ne aapya sanman, Halo halo ne kidibai ni janma. The poor [household] ant, so small and tender. She is being married. The birds have been invited. They bestowed their blessings on the ant. Let's all join the marriage procession of the ant. Morle bandhiyo rudo mandvo re, khajuro pirse kharek, Ju ae re gaya ruda geetda, Popat pirse pakwan, Hale ne kidibai ni jaan ma, The peacock built a beautiful tent. The centipede is serving dates. Lice sang lovely songs and the parrot is serving food. Makoda ne mokaliyo malave re leva kalaviyo gaud, Makodo kede thi patado, he gaud updiyo na jai, Halo ne.. The black ant was sent to bring the auspicious jaggery But the ant has a slim waist, he couldn't lift the jaggery up. Let's go... Bilii bai ne mokaliya gaam ma re ava notarava gaam, Sama maliya be kutra, he biladi na karadiya be kaan, Halo ne.. The cat was sent to the village to invite all the villagers She was confronted with two dogs on her way and they bit both her ears. Goard bandhya page ghughra re,fakire bandhi re katar, Ute re bandhya gale dholka, ghadhedo fuke re sharnai, halo ne.. Gord or Gorad (referring to an animal here) tightened ghungroo on its feet. The fakir tightened the traditional sword or small knife. Let's go... Undarmama haliya re rihahmane re, betha dariya ne bet, Dedko betho dagmage, he mane kapda perav, Halo ne.. The mouse was upset about something and went to a sea shore to sit alone. The frog was wobbling while sitting, wishing someone helps him get ready, helping him wear nice clothes. ...... I tried translating it as best as I could, using my knowledge of Gujarati. The last two lines talk about a millipede wanting to disturb the marriage. But the small ant knows everything and she won't allow anything discrepancies during the occasion. Also note that few animals and birds here have been annoted as mama or bai, like undarmama and billi bai, which translates to Uncle mouse and Aunty cat. This song was also sung as a lullaby to small kids, hence the familial affiliations. Thank you for reading, I hope this helps.
@udittrivedi962511 жыл бұрын
@pinal patel : We should even promote Gujarati Dramas... I have been watching them since long, and I really like the efforts from all the artist. Especially, Lage Raho Gujjubhai...!!
@gohilvasant64428 жыл бұрын
jay bhagvan
@jayendraexp92329 жыл бұрын
very nice
@jay-vx3gt6 жыл бұрын
Thanks you soo much bhai for the movie name and date
@ranubharvad84065 жыл бұрын
Bhagat pipaji Gujarati movie
@nakulsinh77416 жыл бұрын
Nice song
@55jagbh10 жыл бұрын
Its depertely need one page on facebook for lyrics and s
@dgzala65597 жыл бұрын
wha
@ShahidKhan-du9ff5 жыл бұрын
heart touching words ... music too
@darjitulsi61874 жыл бұрын
Woh
@rajeshthakar37982 жыл бұрын
ગાયક કલાકાર કોણ છે આમાં
@nishchaal8788 жыл бұрын
beautiful song, please explain meaning of this song....
@DarshanGajjar7 жыл бұрын
it is a gujrati marriage folk song my friend @Gcras Lac....
@nishchaal8787 жыл бұрын
Thank you ,its a beautiful song and it will become more beautiful if u will explain the meaning of song
@skyline18327 жыл бұрын
EARS ***
@nishchaal8787 жыл бұрын
+Skylark Trading Worldwide Ltd thank u
@nishchaal8787 жыл бұрын
+Skylark Trading Worldwide Ltd 👍👍👍
@Explore_with_jugal3 жыл бұрын
Can any one explain me lyrics of song
@dishantbhatt96353 жыл бұрын
Kidi bichari kidli re, kidi na laganiya levay, Pankhi parevda ne notariya, he kidi ne aapya sanman, Halo halo ne kidibai ni janma. The poor [household] ant, so small and tender. She is being married. The birds have been invited. They bestowed their blessings on the ant. Let's all join the marriage procession of the ant. Morle bandhiyo rudo mandvo re, khajuro pirse kharek, Ju ae re gaya ruda geetda, Popat pirse pakwan, Hale ne kidibai ni jaan ma, The peacock built a beautiful tent. The centipede is serving dates. Lice sang lovely songs and the parrot is serving food. Makoda ne mokaliyo malave re leva kalaviyo gaud, Makodo kede thi patado, he gaud updiyo na jai, Halo ne.. The black ant was sent to bring the auspicious jaggery But the ant has a slim waist, he couldn't lift the jaggery up. Let's go... Bilii bai ne mokaliya gaam ma re ava notarava gaam, Sama maliya be kutra, he biladi na karadiya be kaan, Halo ne.. The cat was sent to the village to invite all the villagers She was confronted with two dogs on her way and they bit both her ears. Goard bandhya page ghughra re,fakire bandhi re katar, Ute re bandhya gale dholka, ghadhedo fuke re sharnai, halo ne.. Gord or Gorad (referring to an animal here) tightened ghungroo on its feet. The fakir tightened the traditional sword or small knife. Let's go... Undarmama haliya re rihahmane re, betha dariya ne bet, Dedko betho dagmage, he mane kapda perav, Halo ne.. The mouse was upset about something and went to a sea shore to sit alone. The frog was wobbling while sitting, wishing someone helps him get ready, helping him wear nice clothes. ...... I tried translating it as best as I could, using my knowledge of Gujarati. The last two lines talk about a millipede wanting to disturb the marriage. But the small ant knows everything and she won't allow anything discrepancies during the occasion. Also note that few animals and birds here have been annoted as mama or bai, like undarmama and billi bai, which translates to Uncle mouse and Aunty cat. This song was also sung as a lullaby to small kids, hence the familial affiliations. Thank you for reading, I hope this helps.
@kevanlannister21797 жыл бұрын
can someone please post meaning........great
@rajsureja6 жыл бұрын
चलो कीडी बाई की जान मे।
@pri22v113 жыл бұрын
Can someone kindly translate this to English. I think I follow most of it but don’t understand what is happening. Jarak madad karo ne bhai bheno 🙏🏼
@dishantbhatt96353 жыл бұрын
Kidi bichari kidli re, kidi na laganiya levay, Pankhi parevda ne notariya, he kidi ne aapya sanman, Halo halo ne kidibai ni janma. The poor [household] ant, so small and tender. She is being married. The birds have been invited. They bestowed their blessings on the ant. Let's all join the marriage procession of the ant. Morle bandhiyo rudo mandvo re, khajuro pirse kharek, Ju ae re gaya ruda geetda, Popat pirse pakwan, Hale ne kidibai ni jaan ma, The peacock built a beautiful tent. The centipede is serving dates. Lice sang lovely songs and the parrot is serving food. Makoda ne mokaliyo malave re leva kalaviyo gaud, Makodo kede thi patado, he gaud updiyo na jai, Halo ne.. The black ant was sent to bring the auspicious jaggery But the ant has a slim waist, he couldn't lift the jaggery up. Let's go... Bilii bai ne mokaliya gaam ma re ava notarava gaam, Sama maliya be kutra, he biladi na karadiya be kaan, Halo ne.. The cat was sent to the village to invite all the villagers She was confronted with two dogs on her way and they bit both her ears. Goard bandhya page ghughra re,fakire bandhi re katar, Ute re bandhya gale dholka, ghadhedo fuke re sharnai, halo ne.. Gord or Gorad (referring to an animal here) tightened ghungroo on its feet. The fakir tightened the traditional sword or small knife. Let's go... Undarmama haliya re rihahmane re, betha dariya ne bet, Dedko betho dagmage, he mane kapda perav, Halo ne.. The mouse was upset about something and went to a sea shore to sit alone. The frog was wobbling while sitting, wishing someone helps him get ready, helping him wear nice clothes. ...... I tried translating it as best as I could, using my knowledge of Gujarati. The last two lines talk about a millipede wanting to disturb the marriage. But the small ant knows everything and she won't allow anything discrepancies during the occasion. Also note that few animals and birds here have been annoted as mama or bai, like undarmama and billi bai, which translates to Uncle mouse and Aunty cat. This song was also sung as a lullaby to small kids, hence the familial affiliations. Thank you for reading, I hope this helps.