진짜... 자기가 가장 사랑하는 사람이 더 이상 자신의 목소리를 못 듣는다고했을때 얼마나 힘들었을까... 여친분도 사랑하는 사람의 목소리를 더 이상 듣지못하게되어 얼마나 마음이 찢어질까... 아직 사랑을 해보지 않은 나로써는 그 아픔이 가늠이 되진 않지만 분명 말로는 표현못할 아픔일꺼같다
@노리동-v6q3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ막줄 포인트
@wooklee27693 жыл бұрын
실회를 바탕으로 만든 노래임??? ㅋㅋㅋㅋ
@muhon08193 жыл бұрын
@@wooklee2769 네
@genezut70366 жыл бұрын
가사가 미쳤... 담담한데 왜 이렇게 슬픈가요ㅠ
@food1297Ай бұрын
아직도 들으러 온다,,
@사논4 жыл бұрын
2020년 에도 듣고 있네 진짜 노래 개 미침..
@ellenbaker2515 жыл бұрын
이 노래가 목소리의 형태 주제곡이었다면 얼마나 좋았을까..
@rangtae89413 жыл бұрын
ㄹㅇ ㅇㅈ
@인생은메타몽3 жыл бұрын
진짜...
@withered_white_rose2 жыл бұрын
ㄹㅇ…
@고은혁-n5j5 жыл бұрын
마냥 밝은 사람인줄 알았는데 이런 사연을 가진 사람이였군요...소중한 사람이 장애를 얻고 여러 갈등을 겪으셨을텐데 정말 감동적이지 않을 수가 없네요 가사도 너무 애잔한게 들리지 않는 거리만큼 다가갈께라니 진짜 치카즈케테 호라. 하고 정적 후 라리라리라리라 하는데 울었습니다ㅠ 아 가사 잘못 들었네ㅋㅋㄱ왜 저렇게 들렸지 ㅋㅋㄱ암튼 저런 의미로 들려서 더 좋았습니다ㅠ
@_sid_v9323 жыл бұрын
진짜 음색성량뒤진다...형아...
@브랜드신드라둘이신발3 жыл бұрын
뮤비에서 귀가 잘 안들리게된 애인이 목욕할때 욕실 문앞에서 울면서 노래하는장면 개슬펐는데
@김오리-j7w4 жыл бұрын
귀가 들리지 않는 연인 과 그 가수 원본대로라면 슬퍼서 울고 반대라면 슬프고 감동적이라 울고 어떻게든 운다.
@HanaYou6 жыл бұрын
풀버전 PV 영상 kzbin.info/www/bejne/oZ-qkJSnlNhpmKM 곡은 실제 오오이시 마사요시의 이야기라고 합니다
@지훈박-s6b6 жыл бұрын
이거 한시간반복 없나.... 너무좋다
@pnb05007806 жыл бұрын
이남자.... 멋있다...
@지나가는시민A6 жыл бұрын
매일 듣고 있어요. 진짜 잘 부르자너...
@비폴-v4h Жыл бұрын
4년 지난기념으로 한번 더 들으시죠
@지나가는시민A Жыл бұрын
@@비폴-v4h 네 그래서 더 듣고 있습니닼ㅋㅋ
@흐흐흐-s8c Жыл бұрын
꺄륵
@ChYoon085 жыл бұрын
2절부터 시작되는 멜로디뭔가 일상적인느낌이어서 너무조타
@IDenttttttttity6 жыл бұрын
僕の歌がどんなふうに君に届くだろう (보쿠노 우타가 돈나 후-니 키미니 토도쿠다로) 내 노래가 어떤 느낌으로 너에게 전해질까 笑いあったり 確かめ合ったり (와라이앗따리 카시카메앗따리) 마주보며 웃고, 서로의 마음을 확인할 수 있도록 上手に伝わればいいな (죠-즈니 츠타와레바이이나) 잘 전해질 수 있다면 좋을텐데 泣かないでくれ 恋人 (나카나이데쿠레 코이비토) 울지 말아줘 내 사랑 いま探してるよ (이마 사가시떼루요) 지금 찾고 있으니까 君と僕をつなげるような温かいメロディを (키미또 보쿠오 츠나게루요-나 아타타카이 메로디오) 너와 내가 이어질 수 있는 따뜻한 멜로디를 すれ違う言葉も 隠した痛みも (스레치가우 코토바모 카쿠시따 이타미모) 스쳐지나가는 말들도 숨겨왔던 아픔도 声のない世界で一人 (코에노 나이 세카이데 히토리) 소리가 없는 세상에 혼자서 これ以上 それ以上 もううつむかないで (코레 이죠- 소레 이죠- 모- 우츠무카나이데) 이제 더 이상 고개 숙이지 말아줘 聞こえないことは悪いことじゃないよ (키코에나이코토와 와루이코토쟈나이요) 들리지 않는 건 너의 잘못이 아니야 伝えきれない僕が悪いよ (츠타에키레나이 보쿠가 와루이요) 네게 다 전하지 못하는 내 잘못인 걸 心と心でお話をしよう (코코로또 코코로데 오하나시오 시요-) 마음과 마음으로 이야기를 나누자 きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ (킷또 소-이우모노오 아이또 요분다요) 분명 이런 걸 사랑이라 하는 거야 きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ (킷또 소-이우모노오 아이또 요분다요) 분명 이런 걸 사랑이라 하는 거야 - たとえば少し離れたら (타토에바 스코시 하나레따라) 만약 조금 떨어지게 되거나 難しいおしゃべりも (무즈카시이 오샤베리모) 어려운 이야기를 한다 해도 そのぶん近くでずっと近くで 君と毎日を過ごそう (소노 분 치카쿠데 즛또 치카쿠데 키미또 마이니치오 스고소-) 그만큼 더 가까이 언제나 너의 옆에 있을거야 これは神様の託したいたずら (코레와 카미사마노 타쿠시따 이타즈라) 이건 하늘의 짖궃은 장난 キレイことでもなんでもいい (키레이 코토데모 나은데모 이이) 헛된 일이어도 뭐든 난 괜찮아 あなたを あなたを ただ守ってゆきたい (아나타오 아나타오 타다 마못떼 유키타이) 너를, 너를 단지 지켜나가고 싶어 二人の未来に 耳をすませば (후타리노 미라이니 미미오 스마세바) 우리 둘의 미래를 향해 귀를 기울여보면 僕たちだけの音が聞こえるよ (보쿠타치 다케노 오토가 키코에루요) 우리들만의 소리가 들려올 거야 心とこころをメロディに乗せて (코코로또 코코로오 메로디니 노세떼) 너와 나의 마음을 멜로디에 담아서 僕がそんな歌を歌い続けよう (보쿠가 손나 우타오 우타이쯔즈케요-) 내가 그 노래를 언제나 부르고 있을게 聞こえないことは悪いことじゃないよ (키코에나이코토와 와루이코토쟈나이요) 들리지 않는 건 너의 잘못이 아니야 伝えきれない想いがあるんだよ (츠타에키레나이 오모이가 아룬다요) 미처 전하지 못한 마음이 있어 心と心を近づけて ほら (코코로또 코코로오 치카즈케떼 호라) 마음과 마음을 더 가까이 伝わる距離まで近づけて ほら (츠타와루 쿄리마데 치카즈케떼 호라) 닿을 수 있을 만큼 더 가까이 다가와줘 心と心でお話をしよう (코코로또 코코로데 오하나시오 시요-) 마음과 마음으로 이야기를 나누자 きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ (킷또 소-이우모노오 아이또 요분다요) 분명 이런 것을 사랑이라 하는 거야 きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ (킷또 소-이우모노오 아이또 요분다요) 분명 이런 것을 사랑이라 하는 거야
@quiks255 жыл бұрын
발음 적어주셔서 감사합니다. 고생 많이 하셨겠네요.
@여러분저에요-d1q4 жыл бұрын
아..그 2절에 코레가 아니라 소레인거 같은데요..열심히 적어주셔서 감사드립니다!!
@hrj18816 жыл бұрын
제목 잘못 읽고 나카지마 미카 생각하며 들어왔는데 너무나도 좋은 곡을 만나게 되어서 감사드립니다 오오이시상 좋아는 하지만 다른 덕질하다보면 아무래도 우선순위가 떨어져서 뜸하게 접하게 되는데, 이런 식으로 좋은 것을 공유받을 수 있어 감사드립니다 ㅎㅎ
@hrj18816 жыл бұрын
그나저나 후렴구 직전 멜로디가 뭔가 세카츄 ost인 가만히 눈을 감고가 떠오르는 듯 하네요 ㅋㅋㅋ 후렴구에서 바로 i love you forever~ 라고 할 것 같은 ㅋㅋ
@HanaYou6 жыл бұрын
말씀 감사합니다 !! ost 찾아서 들어봤더니 되게 비슷하네요 ! ㅋㅋ
@358-93 жыл бұрын
근대 만약에 이걸 그 여인한테 불러준다면 듣지를 못하니까 무슨 가사인 줄 몰라서 그냥 웃고 있겠지? 난 죽을 맘일 듯