와 이 방송이 올라왔다아아! 0:18 원래 말하면 걸리더라.. 0:27 호흡이 매우 힘들어진.. 똘복. 0:50 1. 츤쨩의 일본어 힌트, 2. 츤쟝의 한국어 힌트, 3. 핀냐의 한국어 힌트가 제공됩니다. 1:11 이걸 도찐개찐이라고 부릅니다. 1:25 아름다운 덕력을 자랑하는 참가자들. 1:33 발음은 "시바"입니다. 1:46 거기는 다른 한자를 씁니다. 2:05 결희님이 나름대로 들리는 게 있어서 약간은 해석을 하나, 힌트의 주안점을 파악하지 못한 초록팀. 2:17 잔디가 예쁠 수도.. 있.. 죠. 2:33 매우 큰 힌트가 나왔다. 2:46 매우 사이좋은 둘ㅋㅋ 3:03 이번엔 앞의 단어에 "루"란 글자를 더 붙이면 됩니다. 3:21 리타님을 묶어버리고싶어진. 3:29 이때다하며 강조하는 핀냨ㅋㅋ 3:42 똘복님! 원래 참가자 답을 여러번 말하는 건 퀴즈쇼 국룰이에요! 4:18 이번엔 결희님도 이해를 하지 못하여 오답들이 이어지고 있다. 4:37 "동사"라는 단어의 뜻을 모르는 똘복ㅋㅋ 5:00 죽 쒀서 개 준 파랑팀. 5:13 진짜로 묶어버리고 싶어졌을지도.. 5:20 핀냐의 행운이 "증가"하라는 말이죠~ㅋㅋ 5:52 꼬핀상노 타이쥬가 増加 시타. 6:04 폭포를 보고 가세요~ 6:31 한국어 힌트가 결정적이었다. 6:43 발음은 "이세키"입니다. 6:59 핀냐가 행복한 컨텐츠닼ㅋㅋ😅 7:12 포상을 받은 또루복. 7:38 역시 바로 이해한 결희님. 8:01 똘복님을 유적에 묻어버리고 싶은 사람이 더 많아진 것 같다.
@가야거문 Жыл бұрын
리타 똘복은 개꿀잼이네 ㅋㅋㅋ 완전 보증수표야
@WEEDBURN Жыл бұрын
츤쨩 컨텐츠는 믿고 봅니다 ㅋㅋㅋㅋ
@nikkei5410 Жыл бұрын
4:12 제안이 아니라 제한입니다.
@ramii2222 Жыл бұрын
리똘 투닥거리는거 준내 웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-hg Жыл бұрын
츤짱과 꽃핀 2mc 컨텐츠 너무 좋다 듣고보니 진짜 욕처럼 들리네요 ㅋㅋ 6:04 아니 잠시만요 ㅋㅋㅋ
@LupusYhs Жыл бұрын
유익한 방송이군요
@천돈일11 ай бұрын
요거 풀영상 있나요?
@홍은솔-s9r Жыл бұрын
썸네일만 보고 적는건데 조화, 유적, 잔디 일본발음으로 듣고 욕처럼 들린적은 없었음.
@지너니-k8t Жыл бұрын
저 사람들 중에 한명이라도 안나왔으면 겟세키 되는거죠ㅋㅋ
@udm_udm Жыл бұрын
이 조합 텐션이 들쑥날쑥 씐나내요=ㅂ=! 재밌게 보고 갑니당!!!
@Domogu Жыл бұрын
이거 재밌고 귀엽고 공부도 된다. 갓컨텐츤데
@6K2KRV Жыл бұрын
츤짱한테 공룡 한번 시켜봐주세욬ㅋㅋㅋ 어떻게 발음할지 궁금함ㅋㅋㅋ 곤룐이되려나...ㅋㅋㅋ
@송찬은-d9v Жыл бұрын
제안이 아니라 제한인데요...
@falcon9ft71011 ай бұрын
4:14 제안이 아니라 制限 한자 그대로 제한
@Milky_way550 Жыл бұрын
나제다!!! 이해해버린 애니 시청 13년차 인생
@HaNaYo2 Жыл бұрын
행동의 자유를 제안이 아니라 제한이요
@nanokim6766 Жыл бұрын
헤에.. 스게에..
@happyhappyhealing Жыл бұрын
재밌네요 일본어 모르는 사람들은 더 재밌게 볼 수 있는 컨텐츠 였습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@냐헤 Жыл бұрын
그냥 한자를 읽어서 맞췄다.
@cameramanjjagrarang452 Жыл бұрын
중국어 ㅇ으로 들리는 것:리시팔로마 (밥 먹언니?)
@Wertrfr-y6w Жыл бұрын
일본어를 배우진 않았지만 해석이 된다 큰일 났다 그만 봐야되는데
@JookbreadTV Жыл бұрын
오케 이세키 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ겁나웃었네ㅋㅋ
@chabricecake Жыл бұрын
나 일본어 배운지 4년 차 다 알아들었다. 뿌-듯
@rltjr2 Жыл бұрын
똘복님만 목적이 우승이 아닌데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@ghwnsha Жыл бұрын
파랑팀 겁나 재밌다 ㅋㅋ
@HADILYT Жыл бұрын
켓세키였으면 똘복님 난리나셨겠다 ㅋㅋ
@Dinbear Жыл бұрын
아 서로 투닥투닥하는거 진짜 너무 웃기넹 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@신동재-c4e Жыл бұрын
다 아는 단어긴 했는데 의식 안해서 그런가 비슷하네
@yuya-asllan Жыл бұрын
2:02 中食(ちゅうしょく) '중식' 그대로보다는 이해하기 쉽게 '점심'이라고 해도 괜찮을 것 같습니다. 4:12 制限(せいげん) 제안X → 제한O 7:34 韓国でものは「遺物(유물)」がいいです。場所は「遺跡」。日本でも同じですか?
@Im.not_user Жыл бұрын
중식은 우리나라에서도 흔히 쓰는 표현이라 ㅋㅋ
@윤희열-x4l Жыл бұрын
근데 사실 문서상에서는 많이 쓰이는데 말할때는 잘 안쓰는 단어라 바꾸는게 나아보이네요
@Creg_PAPAYA Жыл бұрын
썸네일에 츤짱 웰케 귀엽게 나왔지??
@닛마루 Жыл бұрын
핀냐가 일본어로 설명하고 츤짱이 한국어 설명한후 마지막에 한국어설명있어도 재미있었을듯 ㅋ
@남행열차-f9s Жыл бұрын
시바: 잔디 시바루: 포박하다 조카: 증가 이세키: 유적지
@홍은솔-s9r Жыл бұрын
増加(ぞうか)조우카에 더 가깝긴합니다.
@문창배-w7e Жыл бұрын
일본어 모르는 분들인 "켓세키"하고 싶어질 컨텐츠네요
@SKYLINEGT-R34V-SPEC_II Жыл бұрын
이세키가 유적이라는 뜻이 있구나 지금까지 얀마 구보다와 같은 일본 농기계업체로만 알고있었는디
@고호영-q7n Жыл бұрын
왜 난 않보고 듣고있는데 알아듣는거지?
@김도윤-s3j Жыл бұрын
난 씹덕이 맞다... 왜 일본어힌트가 한국어 없이 해석이 되는거지?
@Lucky_beaver Жыл бұрын
이거 풀버전 볼 수 있는곳 있을까요??
@emotionalcontrol419 Жыл бұрын
츤짱님 진짜 오랜만이다!! 전에 봤던 영상이 핀냐님이랑 둘이 대화하는영상 이였는데 ㅋㅋ너무 반가워용 (츤짱 isfP)