I have studied English for 28years.I continue to study it only in Japan.I didn't know these expressions,get,pick up…So,I can learn the difference well.Congratulations on your second baby.🎉👶👶
I picked you up some coffee!のフレーズは高校生の時悩みました。buy + 人 + 物 や、get + 人+ 物 と同じ用法で、動詞にpick upを使えるんだけれども、pick単体では使えないかつ、pick 人 up などとpickとupで挟むルールの方が強いという理解で納得したのを思い出しました。I picked up you some coffee! ではなく
@矢野純子-y4x Жыл бұрын
おめでとう御座います。 素晴らしいですね。これからの動画、楽しみにしています。
@tsu-ba-me Жыл бұрын
初めまして。よくpodcastやIGを拝見しています。かゆいところに手が届くというか笑、「それそれ!そういうのが知りたいの!」というテーマを取り上げてくださって勉強になります!Thank you so much!
@yukonishida5116 Жыл бұрын
Congratulations for your new baby🎉 It was exhausting when I was in the midst of child-rearing, but looking back, it was an irreplaceable time.
ありがとうございます!そうですね、状況に応じて grabも「買う」を意味することもあります。例えば、 "I grabbed you a sandwich."と言うと「サンドイッチを買ってあげたよ」を意味します。ただ、自分のためにサンドイッチを買った時に、 "I grabbed a sandwich."と言うのは若干違和感あります。限られた状況で「買う」を意味するので使い方には気をつけたほうがいいかもしれません。
@Mcruise7 Жыл бұрын
@@Hapaeikaiwapage ジュンパパさんご返答ありがとうございました😊
@あいだりんだ Жыл бұрын
小さい子供が2人もいたら毎日、忙しいと思うけど、一番楽しい時期だから楽しんで子育てしてください😊 Take it easy! Peace ❤
@seasonsofchange2023 Жыл бұрын
ぜひ、家族ファーストで!
@一之濑风 Жыл бұрын
🎯 Key Takeaways for quick navigation: Made with HARPA AI 👍 Upvote to improve video surfing
@pompapa5095 Жыл бұрын
I got you some coffee のsomeはaより自然な言い方なのでしょうか?
@nekosan5119 Жыл бұрын
Congratulations! I hope you take time for your family first, take some rest, and enjoy the precious days! 1歳半児のママより👶
@AND71372 Жыл бұрын
立ち寄る、帰りに寄るというような意味で、stop by drop by があるかとおもいますが、swing by も同じ使い方ですか? 細かい違いはなんですか?
アメリカ人の同級生がよく "Can you grab me some ..... ?" などと言ってたのですが、これは "pick up" と同じようなニュアンスでしょうか? あと、子育てと仕事の兼ね合い、大変でしょうが頑張ってください!応援してます!
@sunnyside_up_up Жыл бұрын
じゅんさんではないですが、返信させてください。同じだと感じます。
@Hapaeikaiwapage Жыл бұрын
"Can you grab me some ~?"も「〜を取ってきて/買ってきて」を意味し、get の代わりに使えるより口語的な表現です。grab は誰かのために何かを買うの状況で使われることが多く、「今日、靴を買ったよ」を "I grabbed some shoes today."と言うのは違和感あるので、grabを「買う」の意味として使うのはちょっと注意が必要ですね。