Äärmiselt kaunid sõnad, ilus meloodia, meeldiv lauluhääl - kõik kolm on minu arvates ülivõrdes, st kõik on siin PARIM.
@etarmo10 жыл бұрын
Vapustavalt liigutav laul! Aitäh, Heldur Jõgioja!
@Ugrimugri12 жыл бұрын
Mina ei tea, mis see on, aga ma lihtsalt ei saa kuulata seda laulu, ilma et pisarad silma tuleksid. Hästi südamlik lugu.
@kerttuhamalainen606311 жыл бұрын
Ise vööral maal ja ema kodus... oodates sinna minemist... varsti tulen ema
@ullarkink30826 жыл бұрын
Heli hea oleks Sind praegu veel kuuata .... Sa oled võrratu.
@iff40iiiiii12 жыл бұрын
Klassika! :)
@ilonakolkmoreau80286 жыл бұрын
väga ilus laul !
@maiekiviselg257 жыл бұрын
Me alati kuulame ja kiidame laulude esitajaid,aga selle peale ei tule,et lauludel on ka autorid-loojad.Ilma Heldur Jõgioja loominguta oleks meie muusikamaailm palju,palju vaesem.Nii väike on meie maa,aga kui palju andekaid lauljaid,heliloojaid,sõnade autoreid on meil.Fantastiline!
@Mr1est16 жыл бұрын
Tuleb meelde lapsepõlv. Jah ka meil on pink pandud vanaisa poolt. Kahjuks on nad mõlemad Eestimaa mullas. Kui kuulan seda laulu, tuleb mulle kõik meelde ja.... Tänan, et üles panite selle südamliku laulu!
@arine-helinakurttila41375 жыл бұрын
А оригинал КЫРГЫЗСКОЙ версии и перевод на русский первой исполнила Анастасия Кыргызбайкызы в дуэте со своей сестрой Гулумкан. Они сами из этого села Чырпыкты и про него пели пели песню.
@manivaldharm73626 жыл бұрын
Väga ilus looke
@mihhailkarpenko9395 Жыл бұрын
Armastan Heli Lääts a, kui tema esines ansamblis Laine.
@arine-helinakurttila41375 жыл бұрын
На русском и на кыргызском эту песню пела Гулиза Талипова. Песня называлась и на русском и на кыргызском "Чырпыкты".
@TheAnneli7711 жыл бұрын
Aga minu emal on aed ja aias kastanipuu all pink nagu lauluski.
@arvoreede72625 жыл бұрын
16.2.2019 ilus
@arine-helinakurttila41375 жыл бұрын
Автор перевода на кыргызский Менди Мамазаирова,автор перевода на русский Анастасия Кыргызбайкызы
@aarenommela4536 жыл бұрын
Lapsed kõik omatee laiali ilus kui kõik koos laul lihtsalt kutsub