Time Stamps! 0:00 - intro 0:19 - Español Male 6:14 - Español Female 9:48 - Jajajajajajajajajajajajajajajajaja 11:51 - Español (Latino Americano) Male 17:29 - Español (Latino Americano) Female
@shiro26543 ай бұрын
Bonus: 3:29 - Lejos male 8:20 - Lejos Female
@VENAT0RUM3 ай бұрын
9:48 it's jajajajaja
@shiro26543 ай бұрын
@@VENAT0RUM good idea😂
@javierlaredogonzalez33453 ай бұрын
This is Hispano-American Spanish, not Castillian Spanish what is the original of Spain, not for correct, only for information i doing this. Sorry for my english im not native. Its very funny heard languages differents in games hehe.
@Kasnaranja2 ай бұрын
@@javierlaredogonzalez3345 This is both Castilian and Latin American, what do you mean?
@aarontena3 ай бұрын
"Quieres te? Pues toma una libertaza!" is an insane save for a joke that is impossible to translate, prop to the translators
@WompCato3 ай бұрын
Well i mean... "Do you want tea?! Well take a LIBER-TEA!?
@luisandsouls68723 ай бұрын
It is actually possible to translate, and they did it literally on latín Spanish by saying "Toma una taza de liber-te” it just doesn’t sound like liberty but sounds like liberté which means liberty in french
@alonsoisraelolveramartinez35093 ай бұрын
@@luisandsouls6872 also te= tea so the joke is still in place
@luisandsouls68723 ай бұрын
@@alonsoisraelolveramartinez3509 yes indeed
@pablo132019992 ай бұрын
Im native spanish and i didn't got the joke until I saw this comment, I'm too slow
@seekay98153 ай бұрын
Now I wish that everyone's Helldiver spoke in their national language. That would be amazing. Super Earth would definitely have the capabilties for real-time suit integrated translation device, i.e. "subtitles"
@mois74413 ай бұрын
I think It would be very funny if they still used the user's language, but the game were able to detect when other helldiver uses a different language, so when they talk they do it with accent. So if I have the game in Spanish i would hear an english translator version of the spanish phrase and so on. Sadly would be too expensive to get that type of dub for a detail so small, though one can just dream i guess XD
@toobig71503 ай бұрын
@@mois7441funny enough, a (good) gatcha game called Arknights does exactly this, characters speak their main language but if you change the whole VA to certain language they speak that but with accent from their region And let me tell you, a drunk Russian wolf girl telling to fk off in English does elevate the game so much
@speedymx23762 ай бұрын
Just like Tekken characters interact like everyone just understands each other while speaking their native language
@ItzRokkiYT2 ай бұрын
Kind of like Cyberpunk 2077 with how the Translated subtitles are done.
@elfireii3282 ай бұрын
@@mois7441 honestly just setting each players helldiver to the players chosen speech language would be enough.
@barbabietolafabi82613 ай бұрын
MI VIDA POR LA SUPERTIERRA 🇲🇽🇲🇽🇲🇽🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🦅🦅🦅🌎🌍🌏
@alejandro166103 ай бұрын
El doblaje latino es argentino y hay muchos juegos doblados en argentina y series también
@Lapapa043 ай бұрын
@@alejandro16610vaya, si no fuera por tu comentario no me enteraba, supongo que será una referencia a Jhon Rico.
@leandro92843 ай бұрын
@@alejandro16610 que pro
@leandro92843 ай бұрын
De todo modo ganamos el mundial ✅️🩵🤍💛🤍🩵✅️
@AzumarillConGafasBv3 ай бұрын
@@leandro9284y la economia que tal?
@EdRedactedАй бұрын
The latino translations are nuts specially the male voiceline of him saying "MATENLOS A TODOOOOOOOS!!" with the flamethrower
@AngelCod-jh2qb23 күн бұрын
Parecen locos XD o lo están
@loonzoldick18 күн бұрын
what's nuts about it? asking as a Mexican born and raised in Mexico
@juliofp87783 ай бұрын
¿Quieres té?, ¡Toma una liber-taza!
@Yayo_53 ай бұрын
Sírvanse una taza de liber-te 🗣️🗣️
@rayanderson57973 ай бұрын
I just have to point out that google translated this as "Do you want tea? Have a cuppa!" Google, I'm pretty sure that's not quite what he meant.... 🤣
@BSA___3 ай бұрын
@@rayanderson5797 yeah it's similar to the english version, Spanish and English in that sense in that sentence is identical
@ElCidCampeador19942 ай бұрын
@@rayanderson5797 yes, it was he meant. Taza means cup or mug in Spanish.
@Markarashino2 ай бұрын
@@ElCidCampeador1994 However, it was to put it along the "liber", as in at least Castillian Spanish you put "ón", "án", "azo" or "aza" to make something superlative. So without the "liber", that specific sentence wouldn't make sense. Now I am not saying "Taza" can't be put on its own.
@alexandersanchezflores54073 ай бұрын
13:57 Lo que todos sentian al jugar halo 2 o 3 cuando aparecian los flood
@xiaooverheaven84453 ай бұрын
totalmente
@godeater71882 ай бұрын
Lo peor es que ese es un grito regular en mi cuando veo una oleada de parasitos enemigos en cualquier juego donde sabes que es un asunto de exterminio en contra de tu especie (Halo, Gears of War {mas que nada en las partes de defensas desesperadas con una ametralladora} e incluso un left 4 dead)
@alexandersanchezflores54072 ай бұрын
@@godeater7188 no ablemos de la forma carga del flood
@spartandibo117Ай бұрын
no te olvides del CE cuando los vimos por primera vez 😱😱😱
@alexandersanchezflores5407Ай бұрын
@@spartandibo117 ... Por qué tuviste que recordarme una de mis peores pesadillas Bro 🫠🫠🫠🫠🫠🫠
@FireAngel-zt4gt3 ай бұрын
New stratagem: Latina Helldivers call down the democratic chacala.
@firewolf59713 ай бұрын
Now I'm just imagining all the helldivers as just 60-80 year old abuelas
@killian93143 ай бұрын
Chancla, close enough helldiver
@wecallthisadifficultytweak20183 ай бұрын
That word dont make any sense but its funny il give you a like
@navyman11913 ай бұрын
I need thr Chancla throwing knife mod to be a thing now
@HawnkoxticBlackmorth44443 ай бұрын
my favorite stratagem is the caguama jajaj saludos desde México ✌️🇲🇽
@anri6882 ай бұрын
19:15 she's crazy af
@anri6882 ай бұрын
I like it
@LordofSadFac2 ай бұрын
Zealot "Blood for the Emperor, Skulls for the Golden Throne" energy.
@HL2conscript2 ай бұрын
"MATENLOS A TODOS!" *spy tf2 and witch snort-laugh combined*
@diswazzi16832 ай бұрын
Bet she got a huge bush
@Felix-ve9hs2 ай бұрын
Most mentally stable helldiver
@matiasdelafuente31063 ай бұрын
I am SO SO THANKFUL that they translated "fire in the hole!" as "A cubierto!" instead of the literal translation of "fuego en el hoyo", because in spanish "fuego en el hoyo) makes no effing sense xD while "a cubierto" does xD edit: 1.1k likes... i think this is the most likes i've ever had on a comment xD thanks :3
@confusedPsyduck3 ай бұрын
haha "fuego en el hoyo" is more likely to indicate that your helldiver might need some democratic anti-hemorrhoid ointment 🤣
@elkyubi42813 ай бұрын
@@confusedPsyducknailed it hahaha
@kiousuke28973 ай бұрын
"fuego en el hoyo" the good old days of cs 1.6
@larrykapaja78503 ай бұрын
@@kiousuke2897 ¡Disparar a la brecha!
@alixz90563 ай бұрын
Fuego en mi hoyo 🗣‼️‼️🔥🔥🔥
@elalgoalgo72663 ай бұрын
I love that Sony and Microsoft take latinoamericans in account for dub their games in latinoamerican spanish and not only spanish from spain, not like fucking capcom who don't fucking care about us 😔
@AzumarillConGafasBv3 ай бұрын
They did Ace Attorney fans dirty, Spaniards do have a translation for the first 4 games in the series and they didnt even bother including it Imagine for us, Latin Americans 💀
@massgunner41523 ай бұрын
Even nintendo did it with the origami king, very important because each translation has to come up with jokes for their region.
@elalgoalgo72663 ай бұрын
@@massgunner4152 yeah dude even nintendo with the new Zelda games that surprise me, but still a lot of companys who dont give a damm about latam, like capcom, bethesda, EA e.t.c
@elfather20453 ай бұрын
Seems like Dead Rising Remaster will have Latin American Spanish dub .
@elalgoalgo72663 ай бұрын
@@elfather2045 Yeah the most newest dead rising hace a latin american dub, thats weird because its from capcom xd maybe its because xbox is involved?
@Alex-lj3bw2 ай бұрын
Fun fact: Female spain Spanish is the voice of Gamora
@EUROCORP20272 ай бұрын
Yes she is.
@DragmaKerpАй бұрын
And of more than half of the female characters of every franchise xD
@rafik135021 күн бұрын
and of Kait Diaz
@localmilfchaser693821 күн бұрын
But she’s Dominican ..
@PablitoAndCo2 ай бұрын
Some fun facts about the Spanish voice actors: Since almost everything gets dubbed in Spain the voice actors are extremely prolific and some of them have been in the business for an extremely long time (30+ years). In the vast majority of cases they do a phenomenal job, and here I can recognize all of them straight away. For example, the male helldiver played Ajay Ghale in Far Cry 4 (among others) and the democracy officer played Nate in Fallout 4 (among many others). For movies, most actors get assigned a specific voice actor to dub them. Thus, for example the transport shuttle pilot (which played Booker DeWitt in Bioshock Infinite and Reaper in Overwatch) is specifically asigned to Idris Elba.
@Erased_UnityXDX2 ай бұрын
Cool It doesn't matter tho, Latin Americans will still trash talk about it
@thecasualparry77972 ай бұрын
So that's where I heard him before! Flashbacks to Vegetta777 gameplays lmao
@RetroIsWatching2 ай бұрын
@@Erased_UnityXDX and Spanish people will do the same, as always not really how the world revolves around through, that’s just a weird thing people seem to have
@RetroIsWatching2 ай бұрын
Every movie I hear dubbed to (one of the, I don’t know which one through) Spanish always has the same 5 voice actors or so, no matter the movie in general. It becomes fun to try to guess each one whenever you discover that the movie you’re watching has those
@Fjgjgjd2 ай бұрын
@@RetroIsWatching nah it's ALWAYS the SOUTH americans who are complaining and whining, seems Iike they need to work on their insecurities lmao
@Degy-k3z3 ай бұрын
Still not as close as good as the Helldivers 1 Spanish VA "QUIERES TÈ PUES TOMA UNA LIBERTAZA!" I miss that
@rodri-10483 ай бұрын
"toma un poco de mi liberTE"
@markex13343 ай бұрын
Wha? I have heard that line multiple times in Helldivers 2, its just great
@Lapapa043 ай бұрын
It's among the voice lines of Helldivers 2, it seemed strange to me that they didn't put it in the video.
@forgidendrogo3 ай бұрын
@@Lapapa04 10:34
@andronicthehedgehodmeza30692 ай бұрын
This guy didn't watched the video lmao
@elianmaxzzz2 ай бұрын
13:50 "¡Sírvase una taza de- UUGH!" Had me dying 😭😭😭😭😭😭
@sergiomendoza251Ай бұрын
Dang it
@olgagomez18813 ай бұрын
Latin spanish is top notch, sometimes beat the English version like Days Gone sony love it.
@offroadsnake2 ай бұрын
Yeap but the spaniard it's more polite with his libertaza 😂😂
@cristianmarrozos1506Ай бұрын
@@offroadsnake You didnt see enought dub my man.
@fyren9698 күн бұрын
No
@elcatrinc19963 ай бұрын
all 4 of them NAILED that maniac laughing
@CosfloudSpanishKoi3 ай бұрын
Different language Same mission
@shiro26543 ай бұрын
we all unite as one💪
@user-hx5oe9iz1h2 ай бұрын
Por la democracia
@long_chin_man2 ай бұрын
FUCK IT 1 STRUGGLE 🇪🇸 🤝🌎
@Ducky_TheDuck3 ай бұрын
Fun Fact : In Español España e for democratic offices its the same voice actoras Nate (male option in Fallout 4)
@shiro26543 ай бұрын
@@Ducky_TheDuck now that is a cool fact
@aralanstradivari28413 ай бұрын
The lisp part is because, a good part of Spain has a dialect that sounds as though it has a lisp (mainly northern Spain)
@shiro26543 ай бұрын
thank you for enlightening me
@Kikin_davG3 ай бұрын
I am not english speaker so I am not sure what lisp means... From Google I get that is pronunciation of S sonud like a Z sound... is that correct? If it is correct I don't hear the lisp... on the contrary I feel that some of the pronunciation on the Z sound from latin american spanish sounds slightly like an S sound...
@diegoj.80933 ай бұрын
@@Kikin_davG spanish speaker here, is beacause the pronunciation of the z and s in spanish is exactly the same
@mois74413 ай бұрын
@@diegoj.8093 I believe it depends on regions, in my case Z and S don't sound similar though Z and C do sound the same when doing ci-, and ce-, though i also heard people doing lisp (ceceo) that then make the ci- and ce- sound like with S, si- and se-
@Llorens-3 ай бұрын
This is Spanish from Spain
@esseyaya60582 ай бұрын
todos los doblajes estan muy bien logrados, pero el de español latinoamericano en hombre, parece que se divirtió mucho e hizo las lineas como si el estuviera jugando. Me encanta.
@Another_El_User2 ай бұрын
Hay "odio" en sus líneas. Me encanta
@sergiomendoza251Ай бұрын
@@Another_El_Userteniendo en cuenta que lo hicieron argentinos creo que los que hicieron el doblaje tenían odio a cierto presidente de actitud psicópata.
@DisdemveАй бұрын
.
@teminus4565Ай бұрын
@@sergiomendoza251 ¿que tiene que ver el presidente con los doblajes de helldivers?
@Eclipse-f9hАй бұрын
Que ganas de comprar este juego 13:50 "¡Sírvase una tazada de- UGH!"
@BalgaBear3 ай бұрын
'El Camino! 2:04 AKA The Road AKA "Gonna bust ya wide open with this one" Gotta say Latino Americano sounds bad ass
@FRGTNDRKNSS3 ай бұрын
No she’s saying “En Camino” which is “I’m on the road” or basically “on my way”.
@ElPibeDeLaEzquina563 ай бұрын
El español castellano es horrible, poco falto para que en España helldivers se llame: "Las flipantes aventuras de los buseadores del infierno democratisadores" o algo por el estilo...
@miamimutilator3 ай бұрын
@@ElPibeDeLaEzquina56siempre ha sido horrible, mira a la saga cod XDDDDDDDDDD
@Erased_UnityXDX3 ай бұрын
@@ElPibeDeLaEzquina56 No entiendo que os pasa con insultar el castellano Lógicamente para los hispanoamericanos suena horrible y viceversa
@BalgaBear3 ай бұрын
@@ElPibeDeLaEzquina56 jajaja huevos
@Dark_Moon_Grass3 ай бұрын
We are all one Super Earth.
@jimvenanzio65613 ай бұрын
that moment when you realize just how much you understand after listening to people in your area speaking Spanglish for twenty years. 👁👄👁
@zamirroa2 ай бұрын
When you learn spanish and english and basically you can undertand all the western internet:
@F1guRas2 ай бұрын
@@zamirroaYesssirrr!
@antoinegriezmann48522 ай бұрын
@@zamirroatrue.
@sergiomendoza251Ай бұрын
@@zamirroaat least is not every type of spanish like Chile,Argentina and more.
@tobiasgonzalezv3230Ай бұрын
@@sergiomendoza251wdym?
@SinisterMcDaddie12 күн бұрын
Since the launch of the game, I've been playing it in Spanish (Latino Americano). There is no contest when comparing it to the English VAs. Oddly enough, having it set to Spanish helped me comprehend the language a bit better! I'm still am a novice at speaking and reading it though.
@weldonwin3 ай бұрын
Not gonna lie, Spanish Eagle-1 sounds hot
@shiro26543 ай бұрын
@@weldonwin Ikr? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@localmilfchaser693821 күн бұрын
Who is that
@rafaelgs62973 ай бұрын
El Español (mujer) es la madre maniática que te proteje de los enemigos XD, la latina tiene un tono algo horny, la voz de hombre español y latino los veo bien
@lmeza19832 ай бұрын
La version en Latino suena como alguien del norte de Mexico.
@providencepath87062 ай бұрын
@@lmeza1983 I read from other comments that it’s from Argentina but I don’t know 🤷♂️
@dato35053 ай бұрын
El pelo se me puso erizo de tan bueno doblajes
@revolutionariesoffreedom23743 ай бұрын
It makes sense since those who liberated South American continent were called the Libertadores.
@Xernya-b5c2 ай бұрын
Libertador is freedom in Spanish
@revolutionariesoffreedom23742 ай бұрын
@@Xernya-b5c libertad is freedom Libertador is just those who liberate
@tobiasgonzalezv3230Ай бұрын
@@revolutionariesoffreedom2374right, everything is allright
@S4BRETOOTH2 ай бұрын
El: "MATENLOS A TODOS!!!!" de ambos latinos está increíble, mucha pasión!
@AngelMensaLascorz3 ай бұрын
that dive at 2:28 was personal lmao
@shiro26543 ай бұрын
Mf'er made me kill my self😂
@Literallyryangosling7772 ай бұрын
That was a hell of a diving😨😨
@adrianbyg5553Ай бұрын
Pinpoint accuracy
@TheRaptor01012 ай бұрын
Started to play it in spanish just to try it out and for some reason it sounds far better and far funnier.
@didierrodriguez87782 ай бұрын
which Spanish version?
@Manuel_Dubs20 күн бұрын
@@didierrodriguez8778 just try both
@shannonthen27223 ай бұрын
I see the guy has a wonderful moustache
@EZG70253 ай бұрын
no sabia que habia lenguaje en español y español latino (ambos idiomas se escuchan genial) Edit: Ya se la diferencia entre español de españa y español latino no tienen que explicarme xd ademas de que creo que todos saben la diferencia
@stormrevan35972 ай бұрын
Es como el ingles de Inglaterra y el inglés de estados unidos
@Burrbujita2 ай бұрын
@@stormrevan3597 Mas bien sería escoces e inglés americano.
@siliciumxsez49832 ай бұрын
@@BurrbujitaDe hecho Storm está en lo correcto.
@francisquito45902 ай бұрын
@@Burrbujita no, simplemente. el escocés es jodido de entender, el castellano de españa no
@francisquito45902 ай бұрын
@@Burrbujita y más teniendo en cuenta que es el acento neutro de madrid del que está hasta la polla media península
@SombraZeroX3 ай бұрын
La voces en latino son god
@ServeraServera02 ай бұрын
Spanish Spain sounds like the stereotypical voice actors that they get for every single movie or game
@yocats99742 ай бұрын
Every single dub from Spain I have ever heard sounds the same and I hate it
@el_mr64392 ай бұрын
That's because videogame's Spanish dub are usually made in Spain, this is even more common in older games
@necrodeus2222 ай бұрын
@@yocats9974no engañas a nadie latinoamericano
@RetroIsWatching2 ай бұрын
The (Spain) Spanish accent compared to the Latin American ones is basically equal to the British accent compared to the American one.
@dotfflan2 ай бұрын
Every dub from spain sounds the same except when theyre so bad it stands out
@A.Martinez1523 ай бұрын
Spanish doesn't make a lisp. The S and the Z/C have different sounds, damn it.
@marcell38912 ай бұрын
Tbh it sounds like a lisp
@SpanishAvenger2 ай бұрын
I hate when they say that. We invented the language, it's literally named after our country. If we say C/Z are pronounced differently than S, then that's the end of it. If other countries or regions decide to pronounce C/Z the same as S, then good for them; but don't try to come in suggesting that "our version" (the one from the literal country of origin) sounds "wrong" and that "theirs" is "the good one".
@marcell38912 ай бұрын
@@SpanishAvenger look, I'm not saying that you're wrong, cause yeah Spanish colonizers where the ones who brought that language to these countries, but yk time has passed and castilian is only used in Spain, many many countries speak it differently and the majority of us just don't like your version so we made our own.
@Beltorchika122 ай бұрын
@@marcell3891 If the "Th" sound was a lisp, english would be the king of lisps, so that's a dumb take. We just make a distinction between Z/C and S. While in your country you probably pronounce them all as "S". In the canary islands and some parts of Andalucía (Spain) they also do that.
@marcell38912 ай бұрын
@@Beltorchika12 ugh that's why I love Andalucía
@mariazapata5001Ай бұрын
American horror: were the scarys Latin-america horror: i kill monsters for fun
@Amares693 ай бұрын
The Spain spanish version loses a lot because, in a flagrant disregard fo spanish culture, our VA didn't swear like fucking sailors on every sentence lmao
@Kevineitor1993 ай бұрын
and the fact you guys sing everything, instead of acting according to the situation
@Fellbight0573 ай бұрын
The truth is that we usually have a very bad way of expressing ourselves but that does not take away from the fact that we do the job of dubbing well, Latinos in general, but we cannot do the same in Spain XD
@loonzoldick18 күн бұрын
@@Kevineitor199 are you trying to diss Latin Americans but using Mexico City's accent as a way to generalize every accent? Leave it to Sparniards to be resentful af XD
@sr.enderbird884917 күн бұрын
Porque habláis en inglés si todos sabemos hablar español xd
@loonzoldick17 күн бұрын
@@sr.enderbird8849 porque a diferencia de los gringos, somos considerados con los q no saben español y queremos que esten enterados del chisme XD
@SleeperJ3 ай бұрын
Oh...thats SPANISH spanish. I dunno why I thought I was going to hear a "no mames" in there somewhere.
@mois74413 ай бұрын
Spanish from spain would be something like "No jodas" or "No me jodas", meaning something like "Don't shit/fuck me"
@melodiasrojas84283 ай бұрын
spanish from latín América is not Just México
@terminator5723 ай бұрын
@@melodiasrojas8428(and other jokes you can tell yourself)
@melodiasrojas84283 ай бұрын
@@terminator572 what?
@kirpalor743 ай бұрын
@@terminator572gtfo xenofobic racist
@Jack_Woods3 ай бұрын
Reminds me of how good the Latin Spanish dub for Gears Of War 3 was too
@Hotswagle73 ай бұрын
this makes me wish we could change language for our individual characters, but the subtitles are english. would love to have a japanese helldiver
@Erased_UnityXDX3 ай бұрын
Should've included the liber-tea dialogue Which in castillian spanish is: ¿Quieres té? ¡Pues toma una liber-taza! (You want tea? Then get a liber-cup!) Anyways nice video, can't wait for the hispanic-americans to insult the Castillian variant
@forgidendrogo3 ай бұрын
It is in the video
@Erased_UnityXDX2 ай бұрын
@@forgidendrogo Sorry for the late reply, apparently i'm dumb and forgot to watch the rest of the video Thanks for telling me
@grizzlyowlbear35382 ай бұрын
I, for one, appreciate the Latina Helldiver's maniacal witch laugh
@ct_paxz93803 ай бұрын
13:30 "LIBERTAD PARA SIEMPRE!!!" 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥👹
@tntgaming420692 ай бұрын
1:26 that’s just how normal Castillan Spanish sounds, he doesn’t have a lip that’s normal
@Jhonkotar2173 ай бұрын
Si eligiera 2 palabras para describir esté video y su caja de comentarios, sería: extraño e incómodo....
@diegohiramguidogarcia60033 ай бұрын
y eso?
@Jhonkotar2173 ай бұрын
@@diegohiramguidogarcia6003 me parece “extraño" cómo reaccionan la mayoría de los angloparlantes al español/Español Latino, y son “incómodos” la mayoría de los comentarios de índole angloparlante en esta caja de comentarios.
@diegohiramguidogarcia60033 ай бұрын
@@Jhonkotar217 ahhh los chistes de chanclas, que el acento les parece sexy o que a ambas voces españolas les dijeron que tenian un problema del habla?
@Jhonkotar2173 ай бұрын
@@diegohiramguidogarcia6003 sí XD
@lucaflores4Ай бұрын
Al final un hispano parlante, me siento igual.
@nomarsenior2 ай бұрын
0:31 thats the voice of Nate from fallout 4, same voice actor
@xxmeme5terxx70626 күн бұрын
In Spanish dub?
@eloinpuga3 ай бұрын
I wanted to hear their distressed tones as well
@sojan3469Ай бұрын
14:18 "¡Diganle hola a la democracia!" XDDDD
@Kevin_CXVII2 ай бұрын
La voz del comandante que esta al lado de la holomesa en Español España es el mismo de varias voces de Pjs de Skyrim y el Protagonista Masculino de Fallout 4 es inconfundible
@biggsleezy2 ай бұрын
The thing about the "Lisp" in Castillan Spanish is... Look at it this way if a spanish & latin american is learning english for the first time and they learn a word/phrase with "Th" like "The Three trees" the spaniard would say/master it better within a shorter duration than the latino/latina would, because that "lisp" is their "Th" equivalent, and it's their way of differentiating S from Z/C.
@pspep726817 күн бұрын
exacto :)
@Alan_The_Jaguar3 ай бұрын
Queries mas?!?! PUES TOMA UNA LIBER-TAZA 🗣🗣‼‼🔥🔥
@blackbeatsentertainment2 күн бұрын
I just realized I can use this to help me learn Spanish
@Gabriel_PL2 ай бұрын
"Quieres té? Pues toma una Liber-taza!" *CINE* 🤣 😎🚬
@Maxler5795Ай бұрын
As a native latam speaker, finally not only do i get to have a spanish dub, but a latam dub, AND a GOOD latam dub.
@TheFurryStormtroopa3 ай бұрын
These are extremely entertaining! Please keep em up
@Alejandro2-72 ай бұрын
El algoritmo de KZbin me recomendó esto y me alegro por eso 😂
@alejandrosantana56932 ай бұрын
He doesn’t have a lisp that’s just Spains general accent.
@stealthsnakes-22683 ай бұрын
i always liked neutral/mexican latino spanish than spain spanish or south america spanish (neutral is easier to undestand theres almost no accents)
@VENAT0RUM3 ай бұрын
Están raro el español de Argentina y Uruguay que es difícil de entender para los que hablamos español, no se diga el chileno ese ya casi es otro idioma.
@yayco1233 ай бұрын
Central american spanish and neutro are different things. Neutro is a fake accent that no country really speaks, is used only for productions like tv, movies and games with the most popular productions coming from colombia, venezuela and mexico, but they all sound the same cus is neutro. Everybody in any country would laugh at you if you speak in neutro spanish cus it sounds cringe irl. On the same way, unless there's a reason like a live action show made in the country of origin, people tend to cringe at the use of their accent in dubs
@azij71422 ай бұрын
Latin spanish most certainly has an accent, it might be hard to tell if you're not used to speaking spanish
@charLieibanez.2 ай бұрын
That's why Mexico is the one in charge of making the best Spanish dub for all Latin America .
@tobiasgonzalezv3230Ай бұрын
@@azij7142I guess that's why anglo-saxons don't want to learn latin/South spanish. As an argentinean, I confirm it has the complicated part, cuz well, we more accent than the castilian spanish. I think it's very hard to learn, Lucky to you
@halfdreamer7203 ай бұрын
Orgulloso de ser latinoamericano 😎👌
@axios47027 күн бұрын
The spanish voice actors sound way more mature than the english ones.
@MythoCondria2 ай бұрын
QUE NO ES UN LISP LECHES. QUE NOSOTROS PRONUNCIAMOS LAS Cs CAZA Y CASA NO SON IGUALES AAAAAAAAAA T-T
@SpanishAvenger2 ай бұрын
España: inventa el español. Español: se llama español por España. Todo el mundo: jAjA eL eSpAñOl De EsPaÑa SuEnA mAl, DiAlEcTo RaRo
@Another_El_User2 ай бұрын
@@SpanishAvengerEspaña es lo que Inglaterra es para los Norteamericanos. En ambos casos los occidentales los verán raro XD
@tony8edits6292 ай бұрын
AAAAAHHH JAJAJAJAJA POR SUPER TIEEERRAAAAAAAAAAAAAA I'm spanish and seeing how they made good spanish lines makes me smile
@amenogure15597 күн бұрын
latinoamerica is not only México guys, just remember that...
@martinoigartua622925 күн бұрын
PORQUE NO TOMAS UNA BUENA TAZA DE LIBER-TÉ?? 🗣🔥 -Juan Helldiver del videojuego Helldivers 1 ps3
@ramflato3 ай бұрын
i love the fact that every dub has a "dumb" guy
@montogomery4782 ай бұрын
If I ever playing Helldivers, I'm switching to the Spanish dub, its sounds so cool!
@Akandemor2 ай бұрын
Es genial ver cómo la gente disfruta de este juego en cualquier idioma
@KARLOSPCgame2 ай бұрын
For more hilarious voices try to equip the fire grenades, and set yourself on fire to get red health (dive in the last second) so your helldiver start to shout desparately (for example push the stim button with no stims left with full health vs red health)
@UnedrawАй бұрын
As a Tortilla de patata person I aprove
@Ianfrogman6 күн бұрын
I’ve lived in Spain and Latin America. I gotta say Latin American Spanish accents are goated, Spain Spanish, particularly what you hear in movies in games makes me laugh. To be fair most people in Spain don’t really sound like that
@ItsChromeWolf3 ай бұрын
One quick question English or Spanish?
@jimvenanzio65613 ай бұрын
Fast answer Si.
@thefallensentinel38523 ай бұрын
@@jimvenanzio6561quien se mueva es gay.
@yamatofraccion3 ай бұрын
Japonés
@thefallensentinel38523 ай бұрын
@@yamatofraccion 動く奴はゲイだ
@DaSaintDemon3 ай бұрын
Both, ambos
@Ricardio201000Ай бұрын
No se como sean los chistes en inglés pero cuando vi un video del entrenamiento en español de españa simplemente amé los chistes xD
@alejandro166103 ай бұрын
El doblaje latino es argentino no mexicano
@AIR-Dmnshn3 ай бұрын
Pues esta increíblemente bien hecho, saludos desde Mexico.
@yayco1233 ай бұрын
ni sabia eso jajaja lo voy a buscar porq primera ves que lo escucho
@ender_z4nd3r833 ай бұрын
as a spanish speaker I can tell you the spaniard doesnt have a lisp
@letsgetthisoverwith2 ай бұрын
>helldivers 2 in Japanese: Anime >helldivers 2 in Spanish: VIVA LA REVOLUCION
@pablogarcia928812 күн бұрын
"Quedan 5 minutos, que la libertad te de alas HellDiver"
@oliverandom68084 күн бұрын
Hey man, is there a chance you could do the czech or slovak dub next? Not sure that even exists 😅
@shiro26544 күн бұрын
@@oliverandom6808 unfortunately both of them aren't in the games speech languages😅
@oliverandom68084 күн бұрын
@@shiro2654 Damn 😭
@loujack39593 ай бұрын
The flag is wrong, the game was dubbed, for Latinoamerica, in Argentina.
@shiro26543 ай бұрын
@@loujack3959 my bad, I just searched on google "Which country uses latino americano language" and it showed me that mexico is one of them, and I don't want to cram every flag in one thumbnail bcuz I got lazy
@loujack39593 ай бұрын
@@shiro2654 don't worry. In Latinoamerica dubs are made by different countries, most of them in Mexico, but in this case it was made in Argentina.
@mega32542 ай бұрын
@@loujack3959 espera, en serio el doblaje de Helldivers 2 fue hecho en argentina?!
@loujack39592 ай бұрын
@@mega3254 seh
@BkSonic2 ай бұрын
@@mega3254 del 2 y del primero sony tiene preferencia por doblar la mayoria de sus juegos aca y no en mexico ( aunque ultimamente algunos si los manda a mexico )
@xx_toxico15_xx85Күн бұрын
toma un poco de liber té, saludos desde Perú
@Un-makr5 күн бұрын
Sounds like the yaran regime guys from far cry 6
@agustindaveri31513 ай бұрын
I played one hour with Latin Spanish dub but changed it because the lack of power on their voice. I was kinda wrong they have some intensity idk how to explain it
@shiro26543 ай бұрын
@@agustindaveri3151 oh do try the german or the japanese, you'll really feel the power😂
@the_max_crusader8254Ай бұрын
¿QUIERES TÉ?, !PUES TOMA UNA LIBERTAZA!
@victorelcazadors1402 ай бұрын
Mi maniaca favorita
@Lapapa043 ай бұрын
Es la primera vez que veo el juego sin el efecto de vibración, es todo tan taro xDD
@ismaelxd94033 ай бұрын
Buen video amigo las voces al español de helldivers son buenas pero las originales son las mejores
@titanius51343 ай бұрын
Por eso juego con las voces en ingles
@ismaelxd94033 ай бұрын
@@titanius5134 Hago lo mismo
@rocacoh22833 ай бұрын
¿Juegas con voces suecas? Porque el estudio que lo hizo es sueco.
@ismaelxd94033 ай бұрын
@@rocacoh2283 Las probe por que soy de jugar con las originales y me encantaron asi que las voy cambiando desde las originales luego las del ingles y español
@rocacoh22833 ай бұрын
@@ismaelxd9403 Entonces todo correcto. Es que el 99% de la gente que dice "Es mejor el doblaje original" les falta añadir "siempre y cuando sea en inglés" Si la serie es francesa, la película alemana o el juego japonés, entonces no dicen nada de que es mejor el original que el doblaje. No es tu caso, pues me alegro y a disfrutarlo. :)
@marmalad74713 ай бұрын
It's interesting that a lot of the sound effects are different too, at least I think they are?
@mascherteo29653 ай бұрын
Spanish's female sounds more clear and latin america sounds...latin... I mean sounds almost like italian but in spanish
@shiro26543 ай бұрын
@@mascherteo2965 yeah It sorta getting close to italian now that you mentioned it
@matiasdelafuente31063 ай бұрын
Funny that you mention it, i'm Latin American, and with a friend we've been playing helldivers in other languages, i tested german and he did italian, and a friend of ours mentioned that she found german a lot more "entertaining sounding" because italian sounded too much like spanish xD
@mascherteo29653 ай бұрын
@@matiasdelafuente3106 spanish and italian are heavily based on latin with italian being the direct successor while german was already another language more than a thousand years ago so obviously it is much more different
@matiasdelafuente31063 ай бұрын
@@mascherteo2965 Ehh... i mean you're absolutely right. It's just not my appreciation (by ear) because i've heard latin spanish all my life xD for me it is markedly different. While i could never miss the difference, i can understand that let's say a native english speaker could potentially mix them up. Which would make sense then because my friend has been living for years in texas, but she is Chilean (as am i and the other dude i mentioned)
@confusedPsyduck3 ай бұрын
Haha yeah it's a lot more "vocal" or maybe a little more exaggerated when articulated, spaniard sounds a little more calm or dull compared to the latam version
@Impish48252 ай бұрын
I don't know about Latin American Spanish. But in Spanish, we have 4 voices and here only shows 2
@shiro26542 ай бұрын
@@Impish4825 yeah, I planned to make more vids, you could refer to my new posted trailer, I pretty much explained everything at the description
@Un4eseen2 ай бұрын
El latino nunca decepciona man!
@jonathan576rs22 ай бұрын
i gotta give it to Castillian Spanish this time, the Liber-tea dub is amazing
@plumbbby3 ай бұрын
i didnt know i needed this
@potatokilr77892 ай бұрын
The spanish Eagle voice is nice
@gatobosshunter38212 күн бұрын
POR ECUADOR Y LA SUPER TIERRA hehehe que vacano doblaje
@Belzie2 ай бұрын
I, as a native spanish speaker. love the english version of Helldivers 2. their voice actors/actresses are hilarious
@peanutthepeanut5012 ай бұрын
I love listening to helldivers in other languages, cause that makes me think Super Earth doesnt use a singular language (unless they do lorewise, which idk abt), they still talk and communicate in different languages, just like before Super Earth was even established
@alfrenvillagracastro90102 ай бұрын
Buen video, faltaron algunos diálogos, como cuando uno se cura cuando lo están atacando y dice: "HOY NOOOOOOO!"
@atk29123 ай бұрын
I would have chosen the following voice actors: Juan Antonio Bernal as the voice of the command radio. Claudio Serrano as the voice of the male character. Maria Luisa Solá as the voice of the female character.