0:17 i was SHOCKED by how realistic Miku sounded. Super good work
@Lypheim5 жыл бұрын
2:43 too!!
@bruhjuice39914 жыл бұрын
I honestly love when people are able to tune vocaloids so they do that breathy thing that people do when they sing or speak
@Jae-tw3ko4 жыл бұрын
@@bruhjuice3991 Same, even if its subtle it makes such a difference
@smile02len3 жыл бұрын
That "effect" its called Vocal Fry (I think Vocaloid 5) try to investigate it is really awesome.
@jjrpoektl19253 жыл бұрын
its the perfect balance without loosing the "Miku" feel but not pushing the electronic sound right in your face. If you all like this type of tuning listen to Mitchie M!!!! sometimes I actually think a human is singing in their songs
So this is what it sounds like when someone puts serious effort in making vocaloid sound good? I love it.
@lungleafinthefifteenthocta68045 жыл бұрын
Jeremy check out Tanjiro Taidana and Mitchie M. They're great at tuning!!
@peechy4 жыл бұрын
Another great tuner is Kyaami! You should check her out, she makes them sound almost human like!
@catpaws19134 жыл бұрын
@@peechy kyaami is God at this point
@chotosleepy46994 жыл бұрын
You should check Paseri Onuma!!! the best of the best and Niru Kajitsu too :)
@cookiesandpudding84853 жыл бұрын
Check out KIRA
@____-eb2de5 жыл бұрын
0:17 「食べて」の「た」が最高すぎゆ
@Crytica.2 жыл бұрын
2:30 is so haunting. Especially when Miku says darling in that distorted raspey voice beckoning for his attention like some sort of curse. Amazingly well put together. Loved every second of it!
@melancholystreet2 жыл бұрын
it sounds so haunting and desperate i love it
@danllan8355 жыл бұрын
OH GOD THE TUNING, AND THE RYTHM I CAN'T BELIEVE THIS PIECE OF ART IS SO UNDERRATED
@えぬたにえん Жыл бұрын
真夜中の星々がしゃべり疲れたくらいの時間に、この曲を口ずさむのにハマってる
@なつ-g5o Жыл бұрын
0:42からの頂戴が ねぇ純愛、頂戴?に聞こえてしんどい好きです
@蒙蛤仔麗莎的微笑4 жыл бұрын
ダーリン、ダーリン、私を愛して。 daarin, daarin, watashi o aishite. もっと、もっと、壊れるくらい。 motto, motto, kowareru kurai. ダーリン、ダーリン、全然足りない。 daarin, daarin, zenzen tarinai. ねえもう、いっそ。私を... nee mou, isso. watashi o... 食べて? tabete? ねえ、お腹がすいたの。 nee, onaka ga suita no. 欲しくて、欲しくて、しかたないの hoshikute, hoshikute, shikatanai no. ねえ 頂戴?頂戴? nee choudai? choudai? 甘くて咽せちゃうくらいの蜜 amakute musechau kurai no mitsu. ねえ、楽しいことしたいの。 nee, tanoshii koto shitai no. 貴方も私と「おんなじ」でしょう? anata mo watashi to "onnaji" deshou? くすぐって、暴いて、今だけ。 kusugutte, abaite, ima dake. 魔法が解けるまえに。 mahou ga tokeru mae ni. ねえ、ダメってことわかっているはずのに。 nee, dame tte koto wakatte iru hazu nano ni. ねえ、堪らなく貴方が欲しい。 nee, tamaranaku anata ga hoshii. ダーリン、ダーリン、私を見つめて? daarin, daarin, watashi o mitsumete? もっと、もっと、溢れるくらい。 motto, motto, afureru kurai. ダーリン、ダーリン、まだダメ...やめないで。 daarin,daarin,madadame...yamenaide. もっと、ずっと、私を... motto, zutto, watashi o... 味わって? ajiwatte? ねえ、気分が悪いの nee, kibun ga warui no. 苦しい、寂しい、今云いたい kurushii, sabishii, ima iitai ねえ、楽しいことだけしたいけど nee, tanoshii koto dake shitai kedo それは罪だから。 sore wa tsumi dakara. 私は... watashi wa... 「ダーリン、ダーリン」 "daarin, daarin" " (「きこえてる?」) ("kikoeteru?") (「私がどこにいるか、」) (watashi ga doko ni iru ka,") (「もうわかったでしょう?」) ("mou wakatta deshou?") 「ダーリン、ダーリン」 "daarin, daarin" (「一緒に罪を、」) ("issho ni tsumi o,") (「償いましょう?」) ("tsugunaimashou?") ダーリン、ダーリン、ひとりは寂しいの。 daarin, daarin, hitori wa sabishii no. だから、もっと、強く抱きしめて。 dakara, motto, tsuyoku dakishimete. ダーリン、ダーリン、全然足りない daarin, daarin, zenzen tarinai. ねえもう、いっそ。私を... nee mou, isso. watashi o... 食べて? tabete?
So, I'm going to try to write my theory as short as I can cause last time I tried I accidentally wrote like over 10 paragraphs: I believe in this song Miku is the lover of a married man. Altough she's in love with him, he doesn't show any kind of romantic affection. He's cold and sadistic and only calls her when he's seeking sexual pleasure. Because of this Miku starts relating sex with showing love and romanticizes his cold behaviour, thus she begins craving his sex to make her forget all the pain it put her through to never be able to have him for herself. She is aware she's getting in between of a relationship, so she feels guilty and dirty. They usually meet at some kind of love hotel but one day his wife is away meeting her parents so he invites Miku over. Miku cries imagining the regular life between the man and his wife, knowing she's a third in the relationship and that she will never have that. Then they have sex, because Miku hoped that would make these feelings go away, but that didn't work like it normally did. The next morning she wakes up, feeling awful, and gets a call from someone who is concerned about her having one night stands. This makes Miku have a break down and run away from his department. Once she gets far enough she opens a Maps app and looks for the closest body of water. She runs over there and commits suicide. A few days later her body is found by a jogger, floating liveless on the lake/river. Just read the story in between and imagine eat = 'make love to' this is probably because their sex was very messy and one sided, with him being sadistic and self-centered.
@whitesunflower68204 жыл бұрын
now that's depressing
@us3r0034 жыл бұрын
Thanks this makes it more interesting
@MortyElMaloteehuehueheu4 жыл бұрын
Woah...
@nicoleling76814 жыл бұрын
Thx it was interesting
@Cyber.Thunder4 жыл бұрын
Okay your theory is way better than mine, i just thought it was about vore lmao
I just really wanted to say, this song is so beautiful from the melancholic tune to the way miku is tune. The emotion in her voice and the way it's so soft. Not to mention the story weaved into the song. I'm just in love with this song.
@ルリン4 жыл бұрын
ダーリン、ダーリン、私を愛して。 다아린, 다아린, 와타시오 아이시테. 달링, 달링, 나를 사랑해줘. もっと、もっと、壊れるくらい。 못토, 못토, 코와레루 쿠라이. 좀 더, 좀 더, 망가질 정도로. ダーリン、ダーリン、全然足りない。 다아린, 다아린, 젠젠 타리나이. 달링, 달링, 아직 한참 부족해. ねえもう、いっそ。私を… 네에 모오, 잇소. 와타시오… 있잖아, 차라리. 나를… 食べて? 타베테? 먹어줄래? ねえ、お腹がすいたの。 네에, 오나카가 스이타노. 있지, 배가 고파졌어. 欲しくて、欲しくて、仕方ないの。 호시쿠테, 호시쿠테, 시카타나이노. 원해서, 원해서, 어쩔 수 없는걸. ねえ頂戴?頂戴? 네에 쵸오다이? 쵸오다이? 있지, 줄래? 줄래? 甘くて咽せちゃうくらいの蜜。 아마쿠테 무세챠우쿠라이노 미츠. 달콤해서 목매게 될 정도로 달콤한 꿀을. ねえ、楽しいことしたいの。 네에, 타노시이 코토시타이노. 있지, 즐거운 걸 하고 싶어. 貴方も私と「あんなじ」でしょう? 아나타모 와타시토 「온나지」데쇼오? 당신도 나랑 「마찬가지」잖아? くすぐって、暴いて、今だけ。 쿠스굿테 아바이테 이마다케 부추기고, 파헤쳐서, 지금 이 순간. 魔法が解ける前に。 마호오가 토케루 마에니. 마법이 풀리기 전에. ねえ、ダメってことわかっているはずなのに。 네에, 다멧테 코토 와캇테이루 하즈나노니. 있지, 안된다는 건 알고 있는데도. ねえ、堪らなく貴方が欲しい。 네에, 타마라나쿠 아나타가 호시이. 있지, 견딜 수 없을만큼 당신을 원해. ダーリン、ダーリン、私を見つめて? 다아린, 다아린, 와타시오 미츠메테? 달링, 달링, 나를 바라봐줄래? もっと、もっと、溢れるくらい。 못토, 못토, 아후레루 쿠라이. 좀 더, 좀 더, 흘러 넘칠 만큼. ダーリン、ダーリン、まだダメ…やめないで。 다아린, 다아린, 마다 다메…야메나이데. 달링, 달링, 아직 안돼…멈추지 말아줘. もっと、ずっと、私を… 못토, 즛토, 와타시오… 좀 더, 계속, 나를… 味わって? 아지왓테? 음미해줄래? ねえ、気分が悪いの。 네에, 키분가 와루이노. 있지, 기분이 나빠. 苦しい、寂しい、今会いたい。 쿠루시이, 사비시이, 이마 아이타이. 괴로워, 외로워, 지금 만나고 싶어. ねえ、楽しいことだけしたいけど。 네에, 타노시이 코토다케 시타이케도. 있지, 즐거운 것만 하고 싶지만. それは罪だから。 소레와 츠미다카라. 그건 죄니까. 私は… 와타시와… 나는… 「ダーリン、ダーリン」 「다아린, 다아린」 「달링, 달링」 「ダーリン、ダーリン」 「다아린, 다아린」 「달링, 달링」 ダーリン、ダーリン、ひとりは寂しいの。 다아린, 다아린, 히토리와 사비시이노. 달링, 달링, 혼자 있는 건 외로워. だから、もっと、強く抱きしめて。 다카라, 못토, 츠요쿠 다키시메테. 그러니까, 좀 더, 세게 끌어안아줘. ダーリン、ダーリン、全然足りない。 다아린, 다아린, 젠젠 타리나이. 달링, 달링, 아직 한참 부족해. ねえもう、いっそ。私を… 네에 모오, 잇소. 와타시오… 있잖아, 차라리. 나를… タベテ? 타베테? 먹어줄래?
@mr18803 жыл бұрын
I absolutely love the morbid feeling the vocals give off, this song is phenomenal.
@mads32355 жыл бұрын
the tuning is absolutely phenomenal and this song sounds beautiful
Gorgeous use of Miku! I absolutely love the voice fry!! The story is short but really powerful. Even though the story doesn't use eating as metaphor and the song doesn't mention cheating directly, they still fit so well! The connection is subtle but it works perfectly. Also the timing between the story and song is wonderful.
The Lyrics Daarin, daarin, watashi o aishite Motto, motto, kowareru kurai Daarin, daarin, zenzen tarinai Nee mou, isso. Watashi o Tabete? Nee, onaka ga suita no. Hoshikute, hoshikute, shikatanai no Nee choudai? Choudai? Amakute musechau kurai no mitsu Nee, tanoshii koto shitai no Anata mo watashi to "onnaji" deshou? Kusugutte, abaite, ima dake Mahou ga tokeru mae ni Nee, dame tte koto wakatte iru hazu nano ni Nee, tamaranaku anata ga hoshii Daarin, daarin, watashi o mitsumete? Motto, motto, afureru kurai. Daarin, daarin, mada dame yamenaide Motto, zutto, watashi o Ajiwatte? Nee, kibun ga warui no Kurushii, sabishii, ima iitai Nee, tanoshii koto dake shitai kedo Sore wa tsumi dakara Watashi wa "Daarin, daarin" ("Kikoeteru?") (Watashi ga doko ni iru ka") ("Mou wakatta deshou?") "Daarin, daarin" ("Issho ni tsumi o") ("Tsugunaimashou?") Daarin, daarin, hitori wa sabishii no Dakara, motto, tsuyoku dakishimete. Daarin, daarin, zenzen tarinai. Nee mou, isso. Watashi o Tabete?
@鈴木愛生-u7n5 жыл бұрын
最近ずっと聞いてます…。ミクちゃんの歌い方も、世界観も、全てが好きです………。
@NANA-i9y1b5 жыл бұрын
文字化けの部分とか(読めないけど)好きです!
@顎-z5i Жыл бұрын
バックの演奏が良すぎる
@vfllower2 жыл бұрын
u can tell they put effort into this song, it actually sounds like. a real person
Ok so I was bored on an airplane, searched the english lyrics on vocaloidwiki (whatever it is) and I made this. I think its singable? I tried it and it kind of worked out. This song hits man. Darling, darling Will you love me till the end? More and more until I shatter, Break apart. Darling, darling Your love is still insufficient. But could you please instead, Eat me? Hey, I think that I've gotten hungry. I wanted it, so I got it To soothe my greediness. Hey, please babe, my love, Give me some of that honey So sweet, yet it burns. Hey, I want to have a bit of fun. I used to think we were two of the same, Aren't we? Intincing, divulging, at the right time Before the magic leaves both of our sides. Hey, I know this cant be done, But yet we try the impossible. Hey, I want you so much That it hurts my mind. Darling, darling Will you look at me once more? More and more until my feelings overflow. Darling, darling Will you commit this sin with me? Once more, twice more, Will you please savor me? Hey, I think that I'm regretting this. I'm full of pain and misery. I just want to call you. Hey, I only want to do the funnest things. Even though this is a crime. I'm only yours. (Ah) Darling, darling. Darling, darling. Darling, darling. I'm so lonely, you left me. So once more hug me tight until It's hard to breathe. Darling, darling. So insufficient, so instead will you please Devour me?
@53hank5 жыл бұрын
ARE YOU A GOD
@879lala95 жыл бұрын
tysm
@Jeongwoo035 жыл бұрын
Thank you 😊
@nonsensicalabyss4 жыл бұрын
Just a little bit of correction: enticing, not intincing. Overall it's great!! Edit: I just realised you meant to type "inciting" instead, my bad!