Savaş zamanında Osmanlı'ya göç eden İtalyanlar'a Levanten deniyor. Aynı zamanda Levanten göç eden Fransızlar için de kullanılıyor. Genellikle en çok İzmir'de ve İstanbul'da yaşıyorlar. Ben de ailesi çok eski zamanlarda buraya göç eden İtalyan Levantenler' den biriyim. Küçüklüğümden bu yana hep iki kültür ve ülke arasında yaşadım. Türkçe düşünüp İtalyanca konuştuğum ya da İtalyanca konuşurken birden Türkçe'ye döndüğüm çok oldu. :)) Seni keşfettiğime çok memnun oldum. Kendi memleketimin insanlarını burada görmek çok güzel. Seni seviyorum. Başarılar diliyorum. Umarım bir gün tanışırız. :))
@zahiralmaz37214 жыл бұрын
Vallah çok da güzel kendini Türkçe ifade etmişsin, benim de olayım tam senin gibi olmasa da benzer, bende aynı ülkede 2 dil konuşuyorum kürtçe ve Türkçe bunun dışın da, İngilizce biliyorum ve A2 seviyesinde Fransızca biliyorum extra france diye bir dizi var orda İtalyanca öğrenmek için baktım ama bulamadım, bide Arapça yazabiliyorum, okuyabiliyorum ama konuşamıyorum çok az biliyorum, ayriyeten kürtçe dili de afkancaya aşırı benziyor, afkanları çok iyi anlayabiliyorum, dil öğrenmek müthiş bir duygu, son olarak japon alfabesi( katagana alfabesi 46 harf) biliyorum
@zahiralmaz37214 жыл бұрын
Ve İtalyanca çok güzel bir dil
@ramizyabac32564 жыл бұрын
Levanten ya da argo tabiri ile Tatlısu Frenki, Osmanlı Devleti içinde özellikle Tanzimat sonrasında büyük liman kentlerinde yoğunlaşan ve ticaretle uğraşan Hristiyanları tanımlamak için kullanılır.Türkçeden italyancaya geçen kelimelerde var.. her ne kadar italyanın kuruluşunu ön Tükler yapmış olsada bunun etkisi çok az. Mesela siz papa olarak lanse ettiğiniz makam Baba ile alakalı.. edım olarak telafuz ettiğiniz isim aslında adam erkek) kelimesinden gelir.. italyanca kelimeleri derinlemesine irdelediğinizde o kadar çok kelimelerle karşılaşırsınızki şaşar kalırsınız.. tabi eski öz türkçeyi şu an Türkler konuşmuyor.. hatta kullanmadığımız ama başka dillere geçmiş o kadar çok kelime varki.. bende çok şaşırmıştım.. Ön türkler ilk roma topraklarına gelip romayı kurduklarında avrupa çok seyrek nüfuslu oldukça ilkel ve çağın gerisinde cografi bölgeydi..İlk yerleşen Ötrüks (ön türkler ) yerli halka yabani olarak görüyorlardı.. Tabi herşeyin doğumu gibi ölümüde var. romanın kurucuları yerel halk ile kaynaşarak bir şekilde asimle oldup gittiler. yani italyanların kanındada bir türk damarı var desek yalan olmaz.. Bunu Fatih sultan mehmette çok iyi biliyordu.. ayrıca İtalyanların Hıristiyan dinine mensup olması Müslüman tüklerden gittikçe uzaklaşmasına sebep olmuştur.. aynı Macar ve bulgarlar gibi.. Ama İtalyanların türk boylarından ayrılmaları bulgar ve macarlardan çok çok eskidir. Aslında Bir damarınızında türk olduğunuzu varsayarsak öz vatanınızdasınız :) yabancılık çekmeyiniz.
@GS-nv9pq4 жыл бұрын
@Eldn sapıkmısın lan sen nasılbir yokluktasın zihniyeti bozuk.
@mertunal69124 жыл бұрын
@@ramizyabac3256 avrupadaki ulusların hepsi kafkasyadan çıkma senin mantıgınla bakarsak hepimiz çerkesiz.benim fikrim aynı toprak uzerinde yuzyıllardır beraber yaşamıs insanlar nerden gelmiş olursa olsun ortak dil oluşmuşsa o bir millettir.italyanlar türktür demek yanlış olur.günümüzdeki bulgarlar ise slav nufusu içinde erimiş ve anadolu insanından farklıdır haplogrupları.onlara da türk demek yanlıştır.ufak bir bağ grup tüm insanları türk yapma huyundan vazgeçemedik.seviyoz bunları insanın hoşuna gidiyor tabi.mesela kızılderililerde türktür ama 13 bin yıl once ortasyadan amerikaya gitmişler.ozaman millet kavramı mı vardı?
@szt144 жыл бұрын
BRAVO !!! Ben Erasmusla İspanyaya gittiğimde 2 italyan ev arkadaşım vardı. Birgün farkında olmadan bravo dedim ve çok şaşırmışlardı. Sayelerinde evde Osmanlıca gibi kendimize has İngilizce-İspanyolca-İtalyanca üçlemesinden karışık bir dilimiz oldu:)
@keremusta52365 жыл бұрын
Türkçe Verintiler Sözlüğü çalışmasına göre, Türkçeden diğer dillere geçen yaklaşık olarak sözcük sayıları şöyle: Çince 300 Farsça 3000 Urduca 227 Arapça 2000 Rusça 2500 Ermenice 4260 Ukraynaca 800 Macarca 2000 Rumence 3000 Bulgarca 3500 Sırpça 9000 Çekçe 248 İtalyanca 146 Arnavutça 3000 Yunanca 3000 İngilizce 470 Almanca 166
@isimbulmakonusundayaratcde6904 жыл бұрын
İlginç. Bize hep Türkçede yabancı kelime çok derlerdi ama Türkçedende başka dillere çok geçmiş. Hiçbir dil yüzde yüz orijinal değil. Normal olarak. 21. Y.Y da yaşıyoruz. Bazen karışabiliyor.
@cmbvxcmmcxvbmc55884 жыл бұрын
@@Narmarker senin yazacağın yazının ta... on iki yıl öğrendiğiniz Latin harflerini bile doğru düzgün yazamıyorsunuz kalkmış nelerle uğraşıyorsunuz bravo çok büyük bir iş başardın ha yine de çok meraklıysan eğer ücretli Gök Türkçe dersi verilir (tel: +90 531 331 3131) ki; bari doğru yazasın
@mortalmoody4 жыл бұрын
Bana biraz abartı geldi doğrusu.
@Chimmerian723 жыл бұрын
ırkçılık çok kötü bir şey. ilk yazili eseri M.S 800 yılında olan bir medeniyet nasil oluyorda binlerce kelimeyi diğer dillere geçirebiliyor? Eski osmanlı coğrafyasında var evet ama diğer uzak dillerde yok
@ahmetcaliskan72853 жыл бұрын
Yanlış Bulgarca kelimeler Arapça dan daha fazla nasıl olabilir saçmalıgin daniskası Kelime cümle şey isim fiil vs hepsi Arapça Kelime sayısı çok az yazılmış
@fuatturgay35364 жыл бұрын
Piyasa: Piazza (meydan) ; eskiden meydanlar sadece sosyalleşme degil alışveriş mekanı idi. Piyasa yapmak; çıkıp meydanda arzı endam etmek.
@ugur45115 жыл бұрын
Locanda/Lokanta Sconto/İskonto Bagno/Banyo Manovra/Manevra Fortuna/Fırtına(aynı anlamda değil ) Sedia/Sedye Dozzina/Düzine.. Muhtemelen denizcilik terimleri Osmanlı döneminde ,Venedikliler ile kurulan ilişkilerle Türkçe'ye geçti.
@lordlowliness25485 жыл бұрын
Sedia da aynı anlamda değil sanki. Sedia bizdeki sandalyenin karşılığı olarak kullanılıyor. Sedyeye bildiğim kadarıyla barella diyorlar.
@esramnor67344 жыл бұрын
Furtuna yunanca
@deryaturan17204 жыл бұрын
Divano 🙃
@sdinc14 жыл бұрын
Aklima bir kaç tane geldi. Coverta: Güverte Conoscimento: Konşimento Cambio: Kambiyo (Sadece para değişimi anlamında) Bir de kabadayı terimleri var Faccia: Faça Raggione: Racon Seneler önce İtalyanca öğrenen ve İtalya'yı çok seven biri olarak kanalınızı beğenerek izliyorum. Elinize sağlik. Devam etmenizi dilerim.
@muratvural20464 жыл бұрын
Türkçenize hayran oldum.nasil bu kadar akici turkce öğrenebildiniz.turkiyede ne işle mesgulsunuz.basarilar dilerim.
@rzagenc44294 жыл бұрын
Merhaba çok güzel olmuş emeğine sağlık,seni seviyoruz italya
harikasın seni yeni keşfettim :) İnsanların tez canlılığıda çok benziyor. Araba kullanması park etmesi özellikle :D
@busranurbuyuk59523 жыл бұрын
Seni övmeye geldim. Çok tatlı kızsın videoların çok pozitif konuşman çok tatlı video boyunca gülümseyerek izledim. Yolun açık olsun inşallah
@pachoherrera84115 жыл бұрын
Gösteriş yapmak, hava atmak anlamında kullanılan "caka satmak" deyimindeki caka, giacca'dan gelmekte. Bir de piyasa kelimesi var piazza'dan gelen. Gezmek, dolaşmak (ve muhtemelen birileriyle tanışmak) anlamında kullanılan "piyasa yapmak" deyimindeki piyasa ve benzeri anlamlar İtalyanca'daki kelimeden geliyor. Diye biliyorum:)
@komtanlogar40684 жыл бұрын
çok tatlı ve faydalı bir video almış kendi adıma çok teşekkür ediyorum size
@Genco.773 жыл бұрын
Samsunda da ceneviz kolonisi kurulmuş hatta şehrin ortasında italyan Katolik kilisesi hala var
@somehappythings3 жыл бұрын
Çok yararlı bilgilendirici bir video olmuş 👍
@abdulkahir Жыл бұрын
iskonto ve iskarpin de var . pizza ve makarna da çok yeniyor . aslında daha çok kelime vardır da kim araştıracak ?
@kadiroflamaz53635 жыл бұрын
Kanalınız hayırlı olsun çok güzel olmuş 🙏 devamını beklerim
@eceinceoglu62335 жыл бұрын
Super video olmus 👍👍 piyango beyaz kagittan yapiliyo o zaman bianca beyaz demek burdan geliyo su dan sucuk gibi olmus ya😂
@oyunsecimi3 жыл бұрын
iyi yayınlar bu güzel yayın için sana teşekkür ederim çok tatlı şirin bir yüzün var youtuber olmak sana yakışıyor
@ayanyuksek51952 жыл бұрын
Köylerde, kasabada 1912 yıllarında elektirik yokmuş. Benim dedem, 4 , gün Beygirlerle yolculuk yapar. Antalya limanından, İtalyanlardan Gazyagı alırmış. Denizli köylerinde Lamba ışıgı için Satarmış.
@leventtaneri18614 жыл бұрын
SEN güzel program sunuyorsun benim ilk kız arkadaşım italyandi ADI maria idi como da kilisenin yanında malikaneleri vardı veya yalı de sen kilise zillerini dinletince o zamana gittim 1973 maria come say
@gulsahcomertpay18724 жыл бұрын
Harika bir video olmuş, teşekkürler..
@leventersahan91244 жыл бұрын
Tombala oynunda ilk beşi tamamlayınca birinci “çinko” diyoruz , başarılı “acenta” ya “bravo” diyoruz, “bira” içip, hastaları “sedye” ile taşıyoruz
@drhaticekorkmaz3 жыл бұрын
Harıka bılgıler. Cok teswkkurler. Ben de Turkce-Arapca, Turrkce-Yunanca ortak kelimeler uzerınde calışıyorum. Bence cok zevklı. Selam ve sevgıler.
@sedatka60458 ай бұрын
FIRTINA ÇANTA KOLYE TÜRKÇE- YUNANCA
@kircillarincihan5 жыл бұрын
Banyo=Bagno Palyaço=Pagliaccio İskonto=Sconto
@oguzhangul62015 жыл бұрын
Bütün videoları izleyip abone oldum ama lütfen italya’daysan ya da gideceksen şehirlerin de videolarını çek çok güzel şehirleriniz var gerçekten
@baharcahobi4 жыл бұрын
Paylaşım için teşekkürler.
@dreambasel60225 жыл бұрын
Abla italyayı merak ederken seni buldum, ne güzel bir insana denk gelmişim :) Fİyasko bomba da italyancaymış
@atakangoncu80635 жыл бұрын
merhabalar kanalınızın ilk abonelerinizden biri oldum.. bu kanalı instagramdaki paylaşımınızdan keşfettim.. benim bildiğim kelimelerse türkçede çok kullanılmasada 'çaçaron' kelimesi var italyancadaki 'chiacchierone' dan geliyor ve aynı anlamda.. birde tempo var aynı yazılış ve aynı telaffuzla kullanılıyor, italyancada bu zaman anlamında iken türkçede sürat, hız anlamında kullanılıyor mesela 'beden eğitimi dersinde orta tempoda koşu yaptık' gibi.. sizden cok sey ögrenecem gibi geliyor takipteyim başarılar :)
@uzunersalih4 жыл бұрын
Merhaba. Benden de bu nadir kelime gelsin: izbandut: bandito
@joanquex4 жыл бұрын
"pesce bianco" buradan da gelen, Türkçe'de kullanılan ünlü bir kelime vardır bu balığın özelliğinden dolayı
@casadanopapel96393 жыл бұрын
O sözcük Ermeniceden geliyor. Pozavak.
@kubraaydemir99215 жыл бұрын
Belkide siz Türkçe konuşuyorsunuz? Ndmdndb
@isimbulmakonusundayaratcde6904 жыл бұрын
Nasa: bokunu yiyim gel bizimle çalış. Bu zekaya ihtiyacımız var.sjhsjsjsjsz
@XavierXienne4 жыл бұрын
Türkçe tüm dillerin birleşiminden oluşuyor.İmparatorluk dili gibi aslında.Türkçe sadece bize öz değil.Diğer ülkelerde anladığımız şeyler de var bizim dilimizde anlaşılan şeyler de
@mertunal69124 жыл бұрын
@@XavierXienne bütün diller diğer dillerin birleşiminden oluşur.türkçe nin sondan eklemeli oluşu zaten dilimizi diğer dillerden farklı kılıyor.istediği kadar yabancı sözcük dilimize girsin bu doğal bir süreç dil canlıdır.yeni icatlar olur yeni kelimeler her dile girer.türkçeye yozlaşmış muamelesi yapmayın.
@sevgikorfez48965 жыл бұрын
Türkçe’de racon kesmek deyimi var İtalya’da “regione “ kelimesine ben çok benzettim.Acaba ordan mı geliyor.Hani kabadayılar burası benim bölgem mi demiş acaba ...
Anadoluda İtalyanca kelimeler kullanılmıyor.İstanbul Türkçesinde var İtalyanca dahil diğer yabancı kelimeler. Kahveyi aslında Avrupa Türkler sayesinde tanıdı.Bizim Yemen'den gelen kahvemiz İstanbul üzerinden Avrupaya taşınınca,coffi,cafe gibi şekillere büründü.
@gelecegedonus58584 жыл бұрын
1:58 eskiden ticareti venedikliler yapıyordu çoğunlukla iyi iş bilen büyük gemileri olan tüccarlardı
@rgnylmzergunylmaz.41593 жыл бұрын
Thank you. 👍🍷⭐
@oguzkirsoy59874 жыл бұрын
Sono in italia dal 2009 pero senin türkçe piu bene dal mio lingua italiano Gulia brava 👏
@joanquex4 жыл бұрын
Guila hanım, Nostro professore d'İtaliano aveva detto che "Piyango" viene del verbo "Piangere". " Ho comprato un biglietto di lotteria, ma non ho potuto vincere e "piango" ora:)))
@deryaturan17204 жыл бұрын
É molto interessante 😅😂😂
@cihattanrkulu80922 жыл бұрын
Merhaba çok güzel
@ozerozgun25044 жыл бұрын
İskonto, palyaço, sedye, bomba, vazo, çikolata vd. Erkek isimleri var. Onlar dinî isimler ama az eğip bükünce aynı oluyor. Gabriele / Cebrail, Beniamino / Bünyamin, Rafaello / İsrafil, Michele / Mikail, Samuele / İsmail, Alessandro / İskender, Giuseppe / Yusuf, Jacopino / Yakup
@giacomoleopardi99104 жыл бұрын
Benim bildirime göre, sizde arablardan aldınız, o söyledin kelimeleri!!! Biraz deĝiştirip sizin kelimeler oldu! İspany'da aynısı, birsürü arap kelimesi var, elbet ki onlarda zamanda deĝişti. 711 yılın tan ihtibaren arablar hem ispanya, portegiz ve italyayı etkiledi! Sisilya bir arap emirattıydı ve diyer bölgelerde ( bugünki italyada )olduĝunu hatırlatıyım!!
@Chimmerian723 жыл бұрын
Sallama ya. Nasıl araplardan aldılar? Latin dili var Yunan dili var kökenlerinde. italyanca bilmeden sallıyorsun.
@cemaytac604 жыл бұрын
"her gün İtalyanca konuşuyorsunuz aslında" derkenki özgüvenin😂😂 Hai fatto vedere ancora l'italiano medio nazionalista solo all'estero 🤣
@silatemiz24314 жыл бұрын
Hem de nasil 10yildir İtalya dayim. O kadar immigrant alir ama asla onlari sosyal hayatinda istemez. Entegre edemez calistirmazlar. Diger avrupa Ulkeri nasil yapiyor bunu .Ustelik en cok gocmen burda ama entegre Sifir istemiyorlar .Zaten bir gocmen biraz basarili olsa nefret ederler. En en en hep onlardir. Hic bir mutfagi begenmezler.Herseyi elestirirler.super irkcilar ve tarihi boyunca immigrant olup ve onlari asagilayan ve aslinda 200 yilini araplarla gecirip onlari da asagilayan bir millet .Seviyorum ama acikcasi italyanlari tanimadan once daha cok sempatim vardi...FransizlarI irkci sanirdim ama kimse italyanlarin eline su dökemez .Ben de bir kanal acicam anlticam bunlari 😅.
@esramnor67344 жыл бұрын
Biz Manavlarda Mancar ot demek yani otlu yiyeceklere mancar deniyor sanırım mancella ile ilintili
@kcmz96654 жыл бұрын
ablacım kullandığın kelimerin yarısı ingilizce aslında yani global dünyanın her yerinde nerdenyse aynın isimler kullanılır tabiki sonlarına bazı kelimeler yerleştirilir
@tanselguven47654 жыл бұрын
Çok tatlısın ve de kültürlü💖
@onurustun67702 жыл бұрын
Hocam İngilizce'de de aynı Türklerin söylediği kelimeler var 😂
@tcozturk3 жыл бұрын
Merhaba, İzmir'de büyüdüm. Anneannemden öğrendiğim ve çok sevdiğim bir yemek ismi var: "köpoğlu mancası" Google'da değişik bilgiler var ama İtalyancadan geçtiğini düşünüyorum. Yorumunuzu rica ederim, teşekkürler.
yemek ev dekoru moda sanat ticaret ekonomi o 150den çok çok fazladır kuzum. ama bu videoda söylediğini hayat güzeldir i izlediğimde kendime söylemiştim. italyanca izlediğim film çok fazla değil... belki o yüzden...
@Badeilehavadansudan4 жыл бұрын
komodin, salata, antre,... çok var. 150 den fazladır. :)
@silatemiz24314 жыл бұрын
Italyanlarin en onemli en unlu kelimesi ve belki de İtalyaca oldugu dusunulen kelime nedir? Caffè .caffè kahva Dan gelir ve arapcadir.Yemen den osmanliya sonrada avrupaya gelmistir. İtalya da ki arap ve osmanli etkisinden de bahsedebilirsin. Ozellikle guneyde ki mimari Yemekler vs ..
@cngreen29504 жыл бұрын
Tesekkurler!
@mustafakose81194 жыл бұрын
yunanca kedi = gata, italyanca gatto. yunanca,italyanca, türkce akdeniz dili. cok özellik var.
Arancia ve narenciye aynı kökten geliyor ama narenciye Türkçe'ye İtalyanca'dan geçmedi. İki dile de Arapça'dan, Arapça'ya da Farsça'dan geçti.
@erenmese19914 жыл бұрын
mafya,bilet kelimeleri italyancadan geliyor :)
@onurustun67702 жыл бұрын
Giulia bunu bilmiyordum İlk defa senden öğrendim
@basrisahin86804 жыл бұрын
Italyanca, latince denilen bu harfler Etrüskerlerden alınan harflerdir. Siz bana latincede, iki harfli anlamı olan bir kelime yazabilir misiniz.? Yok di mi??? Acaba neden?? Yine de video için Teşekkürler. 🥰
@emirhantetik33043 жыл бұрын
Giulia nerelerdesin sen
@Sultan_Alparslan_HAN4 жыл бұрын
Güzel bir video. Bazı kelimeler gerçekten öz italyancadan gelme LİRA, PİYANGO gibi ama bazıları ortak kelimeler. Mesela BANKA, FABRİKA gibi bazı kelimelerin ise kökeni Arapça. Yani aslında arapçadan batı dillerine geçip ülkeler kendi dillerine göre bunu değiştirmişler. Mesela AMİRAL bu kelimenin aslı Amirül Maa, yani Deniz Amiri. Osmanlı bunun yerine gene Arapça olan Bahriye Nazırını kulşanmış.
@Sultan_Alparslan_HAN4 жыл бұрын
Vapor kelimesi de italyanca değilde fransızca diye biliyorum, vapor buhar anlamına geliyormuş, bazı kelimeler hem ortak hemde gidip gelmiş. Mesela biz bu gün Amirali kullanıyoruz, ama Amiral yukarda yazdığım gibi bozulmuş Arapça kelime, biz doğrusunu değilde Avrupada dönüşen halini kullanıyoruz. Böyle kelimelerde diller arasında oluyor. Bizdeki farsça bozuk bir kelime batıya gidip geri geliyor sonra bu kelime gene değişiyor ve o halini farslılar veya biz alıp kullanıyoruz.
@furkankuskun7945 жыл бұрын
Merhaba. İtalyada inşaat mühendisliğinin iş olanakları nasıldır? Aldıkları minimum ücretler hakkında bilginiz var mıdır? Çalışma saatleri nasıldır? Bilgi sahibiyseniz yorumunuzu bekliyorum.
@adnangencer3 жыл бұрын
sapone( sabun) scarpa (iskarpin) la machina (araba)Anadolu'da halen kullanılır arabalar için
@tektabanca88723 жыл бұрын
MASALLAH Cok cok guzel bi kiz bu nasil bi guzellik MASALLAH
@tennumber46874 жыл бұрын
sen türklere çok benziyorsun araştir bence kanında türklük var gurur duy.ayrıca bir ara evinde asili ayet gördüm sevindim tebrik ederim
@ahmetyilmaz82144 жыл бұрын
4:03 'şahsen çok tatlı buluyorum' 😍
@muratvural20464 жыл бұрын
Ayrıca piyango konusundaki aciklamaniza hayran kaldim
@dogrucudavudss62594 жыл бұрын
beyaz konusu biraz sıkıntılı ..cunku o.asyada çok eski zamanlardan geliyor
Ben türkiyede üniverste okudum ve türkiyede caĺışmaya başladım bende italyanım
@ceyhunpirbdk77292 жыл бұрын
İtalyan gibi ☺️☺️
@esa84633 жыл бұрын
Sonu y ve o olan her şey İtalyanca resmen.
@mukoesen36414 жыл бұрын
Etrüskçe ile Türkçe arasında çok benzerlikler var
@MehmetOrdu4 жыл бұрын
4:58 yanlislikla ma deyip ama diye duzeltmesi haha
@muhammetkaplan70804 жыл бұрын
İtalyancayı unutacan bu gidişle 😂😂😂😂
4 жыл бұрын
Karga tulumba = Carico de lumba
@GS-nv9pq4 жыл бұрын
Olmaz öyle şey italyancada cok türkce kelime vardır bir kelime türkiyede konuşuluyorsa o kelime türkcedir 😁
@hakanbayram1744 жыл бұрын
firin da itlayancadan gelmis olabilir
@balatl9214 жыл бұрын
Admin kardeşim,Etrüskleri bi araştırmanı tavsiye ederim.İtalya da yaşamış bir Irktır.
@basrisahin86804 жыл бұрын
Venedikliler ablacım. 🥰
@dadashim524 жыл бұрын
Beautiful eyes and smile"-))
@haylazhaylaz94383 жыл бұрын
Sei così dolce! Giulia; Ti ammiro! Sei bellissimo come un angelo! Sono innamorata di te! Gli anni non possono mai cambiare la tua bellezza! Dio ti ha creato con cura;🇹🇷dalla Turchia🇹🇷💋Baci💋 Rimani felice!
@Feanor7912 жыл бұрын
Merhabalar, özel ders için mail adresinize bir mesaj yazdım ama ulaşmadı galiba, dayanamayıp buradan da yazmak istedim, size ulaşmak umuduyla tekrar yazdım, umarım bu mesaj size ulaşır.
@gulsahcomertpay18724 жыл бұрын
150 kelimenin kaç tanesi “ o “ harfi ile bitiyordur acaba, merak ettim ? : )
@ahbanjhashgsvhgvhg11664 жыл бұрын
İtalyada ya o ya a ya e yada i başka biten yok O arkek sayılır a da disi kelimeler 😊
@selimilhan44183 жыл бұрын
İtalyanları severim çünkü fiziki olarak aşırı benziyoruz.