Рет қаралды 6,846
A SUPPLICATION TO REVEREND MANJUGOSHA
Homage to the Guru and protector reverend Manjugosha, whose wisdom is free from the two obscurations like a cloudless sun, thoroughly illuminated, holding the scripture at your heart to symbolize that you perceive all the meaning of things as they are ; to all the assemblies of beings, to Him who loves, as a father his only son, all those who suffer in the prison of Samsara through the miseries of confusion and the darkness of ignorance, (reverently l bow).
To Him who preaches melodiously the precepts of the sixty branches, as loud as the voice of thunder and wakes us up from
the sleep of our miseries and frees us from the chains of Karma and purifies our darkness of ignorance, holding the sword with which he cuts the reeds of all our miseries, (reverently I bow).
To Manjugosha who has been pure from the beginning and who has attained the end of the ten stages, the chief of the Bodhisattvas whose body is fully accomplished with good qualities and adorned with 112 ornaments, who dispels the darkness of my mind, (reverently I bow).
OM AH RA PA TSA NA DHI
The rays of the Loving One's wisdom thoroughly purify my mental darkness.
I beg you bestow on me the light of intelligence and courage to perceive the meanings of the Kan-gyur and Tan-gyur texts and precepts.
Könyörgés a Tiszteletreméltó Mandzsugosha-hoz
Hódolat a Gurunak és a Védelmező, Tiszteletreméltó Mandzsugosha-nak, kinek bölcsessége oly szabad a két elhomályosulástól, mint a felhőnélküli nap; ki teljesen megvilágosodott; szentírást tart a szívénél, hogy jelképezze, tekints úgy minden dolgot, ahogy vannak; neki, aki mint apa egyetlen fiát szereti a lények minden gyülekezetét, mindenkit aki Szamszara börtönében szenved a zűrzavar és a tudatlanság sötétsége nyomorúságától, tiszteletteljesen köszöntelek.
Ő, aki dallamosan prédikálja a hatvan ág tanát, oly hangosan, mint a mennydörgés hangja; felébreszt szenvedéseink álmából, megszabadít a karma láncaitól, megtisztít tudatlanságunk sötétségétől; kardot tart mellyel elvágja minden szenvedésünk, tiszteletteljesen köszöntelek.
Mandzsugosha, aki megtisztult a kezdettől, és aki elérte a tíz szint végét; a Boddhiszattvák vezetője; kinek teste teljesen megvalósítja a jó minőségeket és díszített a 112 ékességgel; aki eloszlatja tudatom sötétségét, tiszteletteljesen köszöntelek.
OM A RA PA CA NA DHI
A Szeretett Egyetlen bölcsességének sugarai tisztítsák meg teljesen tudati sötétségem.
Könyörgök adományozd nekem az értelem és bátorság fényét, hogy megértsem a Kan-gyur és Tan-gyur szövegek és tanok értelmét.