Conto a história da nossa língua através das histórias de 12 palavras. Apoie o canal para ter acesso a vantagens exclusivas: / @marconeves
Пікірлер: 64
@culturapopeespiritualidade656621 күн бұрын
Tanto do lado de cá quanto do lado de lá... curioso ver nos comentários quem esta aqui para aprender e com respeito, agradece o que aprendeu... e quem vem para mostrar sua própria ignorância em ofensas. Obrigado pelo privilégio de aprender mais sobre nossa linda Língua Portuguesa, uma das mais belas línguas do mundo (300 milhões de pessoas falam Português ao redor do mundo - América, Europa, África e Ásia.
@nathanaelpereira520721 күн бұрын
Professor simpático e bom com as palavras. Gosto de honrar ele lendo e ouvindo seu conteúdo.
@MariahGessinger16 күн бұрын
Saudações de uma brasileira! Gosto de aprender mais sobre nosso idioma.
@fabioluca121825 күн бұрын
Saudações Marco! Receba um afetuoso abraço desde a cidade de Praia Grande, estado de São Paulo, Brasil. Sou ítalo-brasileiro, muito curioso sobre história e idiomas (dos quais falo cinco). O seu canal está cada vez melhor. Parabéns e obrigado.
@betto74625 күн бұрын
O português no Brasil tem grande influência da língua dos povos indígenas, muito mais que a dos africanos. No Brasil colônia se falava tupi , então a coroa incomoda com isso impôs o português. Logo essa influência é visível em nomes de cidades, ruas, comidas, animais entre outras.
@FilipeMiaoumiam24 күн бұрын
@@betto746 ele nunca falou em proporção da influência nem nunca deu a entender que as línguas africanas tiveram mais influência no pt-br que as línguas da América do sul
@leonorsantos935524 күн бұрын
Ele falou disso.
@nathanaelpereira520721 күн бұрын
"Muito mais que as africanas".... " nao, cara, a influência africana é muito maior e inclusive por causa das línguas bantas que falamos um idioma de tópico e de sujeito ao contrário do Português dos outros países, Espanhol, galego etc.
@NetoMacedo25 күн бұрын
Explicação magnífica! 👏❤️
@fabioluca121825 күн бұрын
E no dialeto Piemontese, região do Norte da Itália, a Laranja é chamada de Portugaj. "in lingua piemontese sono detti portugaj; nel dialetto bergamasco portogàl; nel lodigiano purtügàl; in dialetto ferrarese portogàl, in dialetto parmigiano partugàl e in quello di Rimini partugàli.
@nomeyodomar24 күн бұрын
Nas línguas do Magreb Laranja também é Portugal
@6691vera24 күн бұрын
Muito interessante.
@FilipeMiaoumiam24 күн бұрын
@@fabioluca1218 em árabe, em turco e outros derivados, Portugal quer dizer laranja doce.
@fabioluca121825 күн бұрын
A explicação é: Si dice che gli spagnoli comprassero le arance dai portoghesi. Una volta giunto a Napoli il frutto veniva quindi chiamato 'purtuallo', da Portogallo appunto. Origine portuale: le arance arrivavano a Napoli tramite le imbarcazione che attraccavano al porto.
@FilipeMiaoumiam25 күн бұрын
Em tamazigue, azul quer dizer bom dia ou boa tarde
@nomeyodomar24 күн бұрын
Em Amazigh quer dizer bom dia, sim🙂
@lunervieira740624 күн бұрын
Muito obrigada pelo conteúdo! Adorei saber!! ♥️🌹♥️
@lunervieira740624 күн бұрын
Sou brasileira e me chamo Luner, uma variante de Lua. 🌙
@flaviosilva248024 күн бұрын
Você podia falar também da língua papiamento que tem muitas palavras de origem portuguesa
@_pedrolm25 күн бұрын
E ainda há a hipótese de que o proto indo-europeu e o proto-urálico teriam uma origem comum. Mas pra mim a questão mais misteriosa é se o lusitano seria uma língua celta ou derivação individual do proto-celto-itálico. Tudo isso certamente fascinante!
@luisteixeiraneves421123 күн бұрын
Eu acho que o Marco Neves só admite a possibilidade do lusitano ser celta porque anda a namorar os galegos e o celtismo é uma componente do nacionalismo galego. Pelo que tenho lido, não há um italo celta. Há estudos que apontam para a proximidade entre o lusitano e as línguas itálicas. Eu acho interessante a proposta de identificação da língua da escrita do sudoeste com o luwita feita pelo Augusto Ferreira do Amaral. E acho igualmente interessante alguma ligação entre esta e o lusitano. Agora também se propõe que a difusão das línguas romances é anterior à romanização e tem uma origem mais oriental. Isto também é interessante. Como certas reivindicações mais particulares como o romeno não vir do latim, mas do latim vir do trácio-dácio ou o sardo não vir do latim, mas o latim vir do paleo-sardo.
@luisfaustino432624 күн бұрын
Olá, Marco. Antes de mais, parabéns pelo seu canal. Faz falta e sabe bem ouvir. Gostava de lhe pedir que falasse sobre as palavras nas quais se denota muito a metamorfose da lingua. Penso nomeadamente nas palavras "logótipo" ou até "termóstato" que hoje em dia perderam a pronúncia escrita. Fica a ideia. 😊 Obrigado e continue que vai bem.
@elielfj6812 күн бұрын
Olá Marco Uma curiosidade que fiquei agora: no Nordeste do Brasil é mais comum chamar a letra N (ene) como o fizestes (nê). Pra outras letras também existem nomes diferentes do que é domínio geral no pais, inclusive tem uma música popular (de Luiz Gonzaga) que canta isso em verso e prosa. A dúvida é: isso também existe no PT europeu e qual seria a origem?
@MariaDuarte-gu7dj3 күн бұрын
Sim, existe. O meu avô ensinou-me a ler e escrever no princípio dos anos 70 numa aldeia portuguesa. E ele lia (f) fê, (l) lê, (m) mê, (n) nê, entre outras. Porque era assim que ele tinha aprendido quando andou na escola nos anos de 1920 e tais, em Portugal!
@luizfellipe329122 күн бұрын
Li por aí alguma vez que palavras como "briga" e "castelo"/"castro" são de origem celtica. Está correto?
@absalon688824 күн бұрын
Interessante. E penssar que hoje em dia, laranja em arabe, se diz burtugal
@MariahGessinger16 күн бұрын
18:21 o português do Brasil sofreu influências dos indígenas, africanos e depois pelos italianos, alemaes e outros povos da Europa nas imigrações dos séculos 19 e 20.
@qdbldbp11 күн бұрын
Senti falta de palavras de origem indígena e também de palavras mais modernas que absorvemos do inglês
@cezarbis80324 күн бұрын
ESTE PROFESSOR É BUÉ/BWE FIXE😂
@user-gb1xo4rm9j24 күн бұрын
É interessante ver essa palavra h2ster e pensar que estrela em japonês é hoshi... a mim me parece ter alguma semelhança...o que hajam?
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
Falta-lhe o "t". A mim lembra-me "Ester" e "Astarte". E "star", claro.
@MariahGessinger16 күн бұрын
Brasil🇧🇷Portugal= duas versões do mesmo idioma,
@gumazalfar24 күн бұрын
Acho engraçado como não consegue dar muitos exemplos de palavras portuguesas com origem germânica, pois bem, aqui tem algumas: faísca, marca, venda, brincar, banco, guerra, cãibra, rapar, guarda... Foram os povos germânicos que marcaram a Idade Média, não os árabes, povos germânicos esses que tiveram, sim, um impacto enorme no modo de vida do nosso povo, na nossa toponímia, no estabelecimento das fronteiras da nossa nação, etc. As palavras de origem árabe no português não serão mais de 1% (no máximo 2%) do total das palavras da nossa língua.
@marconeves24 күн бұрын
Tentei dar exemplos de palavras que viessem dos povos germânicos que cá estiveram. Muitas das outras vieram através do latim, importadas noutras zonas. Os povos germânicos assumiram o latim como língua própria rapidamente - só por isso dei menos exemplos, não porque tivessem pouca importância.
@gumazalfar24 күн бұрын
Enfim, talvez tenha parecido que assumi um tom "combativo", contudo, apenas queria fazer notar que, apesar de centenas de palavras portuguesas terem origem no árabe, centenas de palavras inglesas têm também essa mesma origem (e tal não quer dizer que há uma afinidade particularmente grande entre os árabes e os ingleses). Dito isto, de há uns anos para cá tem-se visto que, progressivamente, se tem dado cada vez menos importância à herança milenar europeia que encontramos na nossa península e, por outro lado, cada vez mais importância a elementos exóticos, chegando a pontos que se tenta como que reescrever a história para a adequar a determinadas narrativas... Por fim, queria apenas afirmar que aprecio imenso os seus vídeos, obrigado pelo seu tempo
@Ogeroigres21 күн бұрын
Broa é outra palavra de origem germânica
@luisteixeiraneves421125 күн бұрын
Antes dos Godos já devíamos ter as duas sílabas que compõem a palavra "luva". A primeira no início e a segunda no fim das palavras. Outros que não os Godos também as tinham.
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
"Lugones", "Lucus", "Lusitânia", "Luxia". "Deva", "Neiva", "Paiva", "Alva" ("Raiva", "Saraiva"). "Luva" pode ter sido um hidrónimo. É parecido com "Luwia" ou "Luvia" que, em grego, dá "Lívia".
@luisteixeiraneves421125 күн бұрын
Como é que estrela vem de stella se stella não tem r...
@luisteixeiraneves421125 күн бұрын
O r está em sterola...
@FilipeMiaoumiam24 күн бұрын
@@luisteixeiraneves4211 como é que a palavra estresse que se usa no Brasil vem do inglês stress se essa não tem o 'e' antes?
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
@@FilipeMiaoumiam , porque nós colocamos sempre um e antes de um s seguido de outra consoante, seja t, p, c...
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
@@FilipeMiaoumiam , estrela não vem do latim, pode vir do proto-itálico. E havendo quem defenda que o lusitano é uma língua itálica... pode vir do lusitano...ou galaico-lusitano (que não é celta!) Assim sendo, não veio do latim ou do latim vulgar (que não é latim), já cá estava, veio antes.
@joselitomiranda-editoraartner24 күн бұрын
Uma das coisas que mais aprecio nas falas do Marco Neves é que ele ensina e deixa claro que a nossa língua, o português, não vem direto do latim. Ele sempre deixa claro que entre a língua portuguesa e o latim há o galego. Isso é a morte para muitos nacionalistas linguistas portugueses, que negam a existência do antigo reino da Galícia / Galaeccia, que o idioma trem origem galaica e que nasceu em época anterior à formação de Portugal.
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
Nós fazemos algumas distinções que os galegos não fazem. As distinções são úteis. Evitam que brinquemos com as palavras. Distinguimos Galaicos, Galécia, Reino Suevo, Reino de Leão e Reino da Galiza. Nenhuma língua romance vem do latim e o latim vulgar não é latim e não vem do latim. Aqui já se falava uma língua indo-europeia não celta próxima às línguas itálicas, A esta língua costuma chamar-se lusitano, mas também se pode chamar, há mesmo quem lhe chame, galaico-lusitano. Distinguir entre galego e galego-português, também é pertinente. A expressão "galego-português" é uma expressão justa para designar uma língua que se falou num território que hoje faz parte da Galiza e de Portugal. E é óbvio que o português actual não veio do galego actual. Quando nasceu o galego-português?! Alguém sabe mesmo quando nasceu? Há quem defenda que a difusão das línguas romances é anterior à romanização e teve origem mais a oriente.
@luisteixeiraneves421125 күн бұрын
"Laranja" é parecido com "Laranda" que não é árabe e tem a ver com "Larouco" que já tínhamos.
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
"Laranda" vem do luwita "Larawanda". A cidade assim chamada hoje é turca e chama-se Karaman. Fica ou ficava entre duas cidades cujos nomes nos dizem alguma coisa: "Tarhuntassa" e "Tarsa".
@cleberpborges24 күн бұрын
Toda vez que você ouvir a palavra "escravos" sempre lembre: pessoas tornadas escravas, à força e brutalidade, pelos portugueses.
@6691vera24 күн бұрын
Oh Pereira Borges, tu és de origem portuguesa. Portanto, foram os teus antepassados portugueses que tomaram à força pessoas e as fizeram escravas. Enfia a carapuça e não tentes enfiar o barrete nos outros. Se tens azia dessa parte da história, deves calar a boca porque és descendente desses esclavagistas. Agora não vás dizer que és de origem tupi Guarani e de um estrangeiro qualquer que não um português porque é o que a maioria dos brasileiros dizem quando confrontados com a sua origem. Lamentável!
@6691vera24 күн бұрын
Quando se fala nas redes sociais de qualquer assunto relacionado com Portugal, aparece logo um supra sumo da ignorância de nacionalidade brasileira, dar a sua opinião baseada na estupidez, no sarcasmo e na falta de respeito pelo nosso país, Portugal.
@FilipeMiaoumiam24 күн бұрын
@@cleberpborges os escravos que os portugueses levaram para as américas já eram escravos doutras tribos africanas e foram vendidos aos brancos em trocas de bugigangas. A escravatura sempre existiu ao longo da história da humanidade e apontar dedos para os que já morreram há séculos não vai resolver nada. Quer lutar contra a escravidão? Ainda há muitas pessoas a sofrerem disso neste mundo de hoje em dia. Faça deles uma prioridade porque o passado já lá vai, e os escravos de hoje sofrem neste preciso momento
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
E pelos brasileiros, não?!
@luisteixeiraneves421124 күн бұрын
Devolvam a nossa lìngua! (Nós depois devolvemos o vosso ouro.)