補充: 0:22 "but I wanna be parallel to you" 可能翻成「但我想要跟你平行」(意思還是貼貼啦不過還是老話一句 英語幽默比較難翻譯成中文) 0:41 的 "screw you guys" 比較是「去你們的」的意思 也就是「你們是在哭哦」 1:01 在啦幹( 沒 沒事 烤肉man辛苦咯ouo
@pineapple_shrimp2 жыл бұрын
感謝補充 半夜烤肉腦袋不好錯一堆東西 抱歉...
@jackie801482 жыл бұрын
but I wanna be parallel to you,個人理解這句話跟之前kiara說過的"水平的舞蹈"有異曲同工之妙XD