Lol Shien shouldn't have reported. Thanks for the translation!
@洪品誠-f8q3 жыл бұрын
Hololive 的EN跟ID組說日文也太流利了吧 反觀JP組會說英文的人極少數XD
@retrictumrectus10103 жыл бұрын
I enjoyed your edit! And you actually put the rules that they made for the game. When I watched the other clips from other clippers, I got confused on why they are unmuted when killed. It took several clips for me to figure it out myself.
@MYMTM3 жыл бұрын
ID跟star都很不錯 希望更多人可以看到他們
@RaykaUwU3 жыл бұрын
Dude, these edits are amazing. Thx for the translation
14:39 I think translation like what "why did you lose an argument" is more suitable in this situation.
@キセノン-y8e3 жыл бұрын
"言い負かす" is one of the compound verbs(複合動詞) in Japanese, so it could not be translated to "言う:tell" + "負かす:make lost" simply, but be done to "lose an argument" or "be argued down".
@キセノン-y8e3 жыл бұрын
*i'm Japanese and not very good at writing or reading English, so i apologize if you suffer to understand what i wrote.
@cappucino50993 жыл бұрын
Ahh I see, thank you for correcting the translation!