Les expressions avec les couleurs en français

  Рет қаралды 18,470

Home Language

Home Language

Күн бұрын

Пікірлер: 55
@anacelimendes
@anacelimendes 7 жыл бұрын
Bonjour, Patricia! - Il est un plaisir d´étudier et d´apprendre de vous. - Merci.
@mikaqueen4258
@mikaqueen4258 6 жыл бұрын
Bonsoir madame .Merci beaucoup j'ai aimé cette vidéo et la manière d'expliquer la leçon. Et garage et au bon dieu et grâce à vous je voie la vie en rose
@aminekarim4109
@aminekarim4109 7 жыл бұрын
Je sais pas comment je vous remercie pour votre bonne méthode de présenter les cours d'une manière facile et langage simple , j'ai bien assimilé vos cours à travers vos vidéos , et à partir de 20 avril je serai en france à cannes ou j'aurai l'occasion de connaitre les touristes qui viennent au festival de cannes , merci beaucoup madame c'est gentil de votre part , j'aime beaucoup la langue française , j'ai besoin langage technique de génie civil et electrique si vous pouvez m'aider.
@jean_wedley
@jean_wedley 7 жыл бұрын
amine karim quel é vôtre langue natifs?
@golux3360
@golux3360 7 жыл бұрын
Très intéressant, merci madame PATRICIA
@anamarijamarinovic4922
@anamarijamarinovic4922 4 жыл бұрын
En portugais on utilise l'expression "sorriso amarelo", qui est un équivalent du "rire jaune" parce que il y a beaucoup de Chinois au Portugal qui sont toujours de bon humeur e ne montrent pas ses émotions. En suite, le Portugais pensent que c'est une forme forcée de rire tout le temps, et c'est fauce, un peu hypocrite. En Serbie, nous utilisons "blanc comme neige", "voir la vie en rose" et quelques autres expressions. Nous avons aussi " être jeune et vert" pour nous référer a quelqu'un sans expérience et maturité. Merci beaucoup pour cette leçon.
@fjw18
@fjw18 7 жыл бұрын
On dit aussi 'les nuit blanches'. Merci pour tous les vidéos.
@orfalesegael5477
@orfalesegael5477 7 жыл бұрын
J'ai bien aimé cette vidéo avec des expressions très drôles. Félicitations madame.
@angeliquesoulard2384
@angeliquesoulard2384 4 жыл бұрын
bonjour Patricia, je découvre tes vidéos . elles sont très intéressantes ;-D Merci
7 жыл бұрын
Bonjour Patricia. Comment allez-vous! Voici une liste d'expressions argentines très usées : "Poner blanco sobre negro" s'emploie dans les circonstances peu claires pour mettre de lumière au sujet. "Dar luz verde" signifie donner une autorisation ou ok. pour faire ou pour initier quelque chose. "De noche todos los gatos son pardos" (bruns) il se rapporte aux apparences et signifie que dans une atmosphère ou un sujet confus une chose mauvaise peut passer comme bonne trompeusement. "Pardo" est une couleur obscure. "Trabajo en negro" signifie que le travailleur n'a pas la protection de la Sécurité sociale ni une assurance de risques du travail (ART). Est le travail illégal. "Tener sangre azul" s'emploie aussi ironiquement sur quelqu'un qui se donne des airs de bourgeois ou d’une classe privilégiée. "Ver elefantes rosas" s'emploie dans le sens de halluciner. "Ver la vida color de rosa ou pintar todo de rosa" c'est be happy. Est très connu je crois que grâce à la chanson d'Edit Piaf qui est très connu ici. "Estar en rojo" est d'être avec des problèmes d'argent. "Ponerse rojo', 'ponerse colorado' ou 'enrojecer " s'emploie pour celui qui rougit de honte ou timidité. Et "ponerse rojo de ira" devenir rouge de colère. Et bien sûr qu' "una arma blanca" aussi s'emploie dans les journaux à rapporter souvent aux délits commis avec un couteau, etc.. Otras: "Tener la mente en blanco"; "viejo verde"; "prensa amarilla"; "dar en el blanco"; "encontrar al príncipe azul" et voilà, bonne journée !
@hondahonda9653
@hondahonda9653 5 жыл бұрын
merci Madame 😌
@bounamaamel6950
@bounamaamel6950 7 жыл бұрын
Merci mon prof ...j ai trop aimé cette leçon. ...et on a les même expressions presque ...en fin personnellement j ss quelqu'un qui voit la vie en rose
@HomeLanguage
@HomeLanguage 7 жыл бұрын
Merci
@boubadlondres6726
@boubadlondres6726 6 жыл бұрын
Bounama Amel là, c’est bien alors!
@mimifleur1116
@mimifleur1116 3 жыл бұрын
Vraiment j'ai bien aimé cette vidéo 😍😍 je vous remercie beaucoup madame pour l'explication 😊😊🌹🌹
@boubadlondres6726
@boubadlondres6726 6 жыл бұрын
J’ai vraiment aimé 👍🏾👍🏾😘😘
@sophiehorace9764
@sophiehorace9764 7 жыл бұрын
Je vous remercie énormément
@simonenadyer8767
@simonenadyer8767 7 жыл бұрын
Seul le dernier n'est pas utilisé au Brésil.
@johnbrown5586
@johnbrown5586 7 жыл бұрын
Salut Patricia,En anglais on a: Paint the town Red = Faire la fête. To feel Blue = Avoir le cafard.Tickled Pink = être content de quelque chose. Il y a beaucoup d'autres.Merci et bon week-end.
@amoranimo7381
@amoranimo7381 4 жыл бұрын
💜💜💜😍😍😍😍🙏🙏
@youssefmokadem5434
@youssefmokadem5434 5 жыл бұрын
Magnifique merci beaucoup
@veronicasantiago4478
@veronicasantiago4478 7 жыл бұрын
Merci pour la vidéo ! C'est très intéressante ! Dans mon Pays (Brésil), nous avons beaucoup d'expressions que signifient la même chose qu'en Français.
@tunisannonce6061
@tunisannonce6061 6 жыл бұрын
merci j'ai de la chance d'avoir vos vides, vous etes adorable
@imaness8128
@imaness8128 4 жыл бұрын
Merci
@alineliu1169
@alineliu1169 7 жыл бұрын
c'est très utile ,merci
@truth364
@truth364 6 жыл бұрын
Wooow
@sweetshopee
@sweetshopee 3 жыл бұрын
merci
@cesarmendes4485
@cesarmendes4485 7 жыл бұрын
Salut, Patricia! - Merci pour une autre vidéo intéressante et instructive. Quelques expressions très semblables à celles que nous utilisons ici au Brésil. " Avoir la main verte ". - Il est nécessaire avoir la mains verts pour cultiver les trèfles à quatre feuilles.
@HomeLanguage
@HomeLanguage 7 жыл бұрын
Tu vois, moi je ne pourrai pas cultiver de trèfles à 4 feuilles car malheureusement je n'ai pas la main verte :(
@alhassanediallo4845
@alhassanediallo4845 7 жыл бұрын
salut parmi toutes les quelles preferez -vous ou voutes faites partir.................alors dites moi votre opinion.
@Ttyps
@Ttyps 6 жыл бұрын
Travailler au noir = travailler illégalement, travailler sans papier, mais aussi: travailler avec papier sans payer l'impôt. Il y a plein des gens qui préfèrent travailler au noir pour éviter l'impôt et ils reçoivent leurs salaires dans leurs mains.
@sweetshopee
@sweetshopee 4 жыл бұрын
très utile
@mouradeatteia7728
@mouradeatteia7728 6 жыл бұрын
Tout à fait c'est la même chose en Égypte pour les couleurs
@jean_wedley
@jean_wedley 7 жыл бұрын
on dirait qu'il a beaucoup de brésilien ici, c'est trop cool🌞
@БулатБаширов-п1я
@БулатБаширов-п1я 7 жыл бұрын
Leçon très intéressante. La vache, et qui ne l'a pas aimé?
@elenasosnilo9059
@elenasosnilo9059 7 жыл бұрын
Bonjour, Patricia. Merci pour cette très intéressante vidéo. En Russie utilise aussi quelques expressions de votre liste(mot à mot) , mais il y a et d'autres que j'ai entendu pour la première fois.Certains d'entre eux sont assez drôles. Et encore. Je voudrais vous remercier de votre attention à ce qui se passe dans le monde, de vos émotions, de votre empathie, de votre soutien. Merci beaucoup pour votre opinion,pour le manque d'indifférence aux divers problèmes (je sais pas comme le dire correctement , je voulais dire que vous n'êtes pas indifférente aux divers problèmes). Merci à vous et bonne journée.
@HomeLanguage
@HomeLanguage 7 жыл бұрын
Merci Elena pour ton commentaire, ça me fait plaisir :) Bonnes fêtes de Pâques
@elenasosnilo9059
@elenasosnilo9059 7 жыл бұрын
Merci, Patricia. Bonnes fêtes de Pâques à vous aussi.
@LuisRodriguez-rq9jm
@LuisRodriguez-rq9jm 2 жыл бұрын
Je trouve très interessantes (et très drôle) les expressions dans les diffèrentes langues. Par example, "avoir la main verte" en allemand serait: "avoir les pouces vertes". Je ne sais pas si nous avons une expression pareil en espagnol, mais si ça existe, je ne la connais pas. Beaucoup de cettes expressions que vous avez dit son pareils en espagnol ou presque pareils. Salut et merci pour le video!
@HomeLanguage
@HomeLanguage 2 жыл бұрын
Moi aussi j'aime bien connaitre l'équivalent des expressions françaises dans les autres langues, c'est très drôle parfois :)
@yinyan67
@yinyan67 7 жыл бұрын
Merci Patricia ; Les expressions "N'y voir que du bleu" et " Fil rouge" elles sont encore utilisées?
@fatimazahraachchib2939
@fatimazahraachchib2939 7 жыл бұрын
Merci 😊 je suis très intéressé
@sweetshopee
@sweetshopee 3 жыл бұрын
on dit chez nous les egyptien s avoir un cœur blanc
@simonenadyer8767
@simonenadyer8767 7 жыл бұрын
Seul le dernier n'est pas utilisé au Brésil.
@edinsonibarrraburbano1565
@edinsonibarrraburbano1565 7 жыл бұрын
pourquoi il y a soulement une expresion idiomatique avec le jaune? ;/
@ozil907
@ozil907 7 жыл бұрын
Peut-on dire "un mensonge blanc" ?
@agyad
@agyad 7 жыл бұрын
je vous remercie énormément
@sarazaitri9756
@sarazaitri9756 Жыл бұрын
Merci
Je suis crevée...j'explique mon état de santé général
3:45
Home Language
Рет қаралды 11 М.
Les différentes utilisations de "ça" en français
11:14
Home Language
Рет қаралды 28 М.
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 47 МЛН
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 149 МЛН
20 Expressions idiomatiques avec les couleurs - 20 French color idioms
9:39
Les différentes expressions avec le verbe "tomber" en français
8:37
12 expressions avec des Couleurs
6:05
Français avec Pierre
Рет қаралды 68 М.
Les différentes expressions avec le mot "tout"
10:14
Home Language
Рет қаралды 13 М.
Comment parler d'argent en français ?
13:38
Home Language
Рет қаралды 35 М.
Parler un bon français - LE LANGAGE SOUTENU ! (4 astuces)
12:28
Le français by Alex
Рет қаралды 264 М.
Parler de l'hypocrisie et du mensonge en français
9:58
Home Language
Рет қаралды 29 М.
SI TU CONNAIS CES MOTS FRANÇAIS, TON NIVEAU EST B2 ✨
17:01
Le French Club
Рет қаралды 205 М.