Links: Xidnaf’s IPA video: • The IPA and the IPA Th... Language Overview: French (timed to the liaison part) • Language Overview: French Omniglot writing: omniglot.com/w...
Пікірлер: 133
@Brennanium Жыл бұрын
16:46 Nuxalk would like a word with you about that “only sonorants” part 🙃
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
Syllabic fricatives?
@Brennanium Жыл бұрын
@@watchyourlanguage3870 Indeed! 🤩 See also: Ōgami
@izimations Жыл бұрын
decided to open of the said languages Wikipedia and found .... clhp'xwlhtlhplhhskwts [xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ] 💀
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
I’m pinning this comment bc I feel like that was kind of a silly mistake of mine, sooo ya to all reading this… syllabic fricatives also exist 👍🏼
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Жыл бұрын
Isn’t the i in bird a schwa sound tho, or is it pronounced differently in some regions? I have always heard a schwa sound and always pronounced it like a schwa aka the uh sound like the a in alone, not the other sound without an official letter... I cannot read the IPA at all, and I usually learn new languages from vocab videos by listening to the sounds and pronunciation of each word and then imitating what I hear, and I never learn languages that are hard and that have odd sounds or odd scripts etc! Technically, this video went so fast, I couldn’t even hear most of those sounds well, the dialogue should have also been at a normal pace, not sped up like that (should have been a long video that’s over one hour long, given how much info was packed into it) and the pronunciation of each sound should have been repeated multiple times in a row! Honestly, I could never produce most of those sounds around 14:15 😂 and the ones that follow, and I don’t know what kind of language would use such sounds, I cannot make any of those sounds lol! And I still don’t understand how those Icelandic words are supposed to be pronounced, and I am learning Icelandic and Norse and many other pretty languages! I have the Icelandic subtitles on, and I know thousands of words in Icelandic, but I still could read the Icelandic sub that fast, and watching it at a 0.25 speed makes it really annoying, so I highly suggest remaking this video again, and taking the time / speaking slowly, and pronouncing each sound many times in a row, and only one sound at a time!
@OtawaSimu Жыл бұрын
Thank you for finally letting me understand how to pronounce retroflex consonants correctly
@vampyricon7026 Жыл бұрын
The "retroflex" consonant depends heavily on which language you're speaking, with only a minority being ones where the bottom of the tongue touches the roof of the mouth. Polish and Mandarinic languages all use the top of the tongue.
@OtawaSimu Жыл бұрын
@@vampyricon7026 Ah, well that's good to know. Thanks!
@christopherellis26639 ай бұрын
Shred, dread, tread.
@betzalelbrook8948 Жыл бұрын
Well actually, some Slavic languages, such as Russian, have a doubled consonant inventory, divided into velarised and palatalised. In those cases, you really do need to distinguish between /ɫ/ and /l/ (technically, [lʲ], but still). My favourite example is how "ел" /jeɫ/ means "(he) ate", while "ель" /jel/ means "pine tree".
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
Exactly why I wish dark Ls were acknowledged more by IPA transcribers
@prywatne4733 Жыл бұрын
7:04 This feature was also in Vulgar Latin and is found sometimes in colloquial japanese also proto-slavic didnt have that until pretty late in its development, for most of the time slavic was a single language, ь and ъ were just regular short i and u.
@catomajorcensor Жыл бұрын
If I recall correctly this might also be the case in Tiberian Hebrew (reconstructed), as the "hataf" vowels
@trinity_null Жыл бұрын
3:30 these pronunciations are actually correct in Canada :) (though 'tune' may be pronounced as [t(j)ʉːn] or [tɪʊ̯n~tʏːn]) 7:04 english has extra-short vowels but only in checked unstressed syllables
@benvanzon3234 Жыл бұрын
Omniglot sadly doesn't have the Sámi languages :(
@astrOtuba Жыл бұрын
It has pages for 9 Sámi languages, try using Google
@eugeniakatsafadou331 Жыл бұрын
0:52 I think it's /t/
@dilgeatakan936611 ай бұрын
Yes, but it's aspirated
@AnIdioticMoron10 ай бұрын
It could be any sound like d or the r sound in Japanese. [I can’t get the character right now].
@post_metro Жыл бұрын
Finally I understood IPA thanks to this video!
@joannasthings Жыл бұрын
this video is a better explanation of phonetics than my college linguistics professor gave 😭
@thecoltster1 Жыл бұрын
14:15 Really a shame no languages use these sounds. They're so eloquent.
@IDKWhat0 Жыл бұрын
My native lang (Saraiki) does 😏
@IDKWhat0 Жыл бұрын
Except /ʛ/
@ferivertid Жыл бұрын
vietnamese comes to the rescue again
@izimations Жыл бұрын
Sindhi uses them.
@IDKWhat0 Жыл бұрын
@@izimations is zat you iziyan? 😳
@NicK_Tipologia Жыл бұрын
fantastic video. thank you for making it, seriously. helped me a lot in just understanding IPA because for some reason wikipedia is horrendously bad at explaining stuff but is where i was looking up some languages' phonology. i still don't get the pharyngeal diacritic but i will soon enough
@artugert11 ай бұрын
Really? I think Wikipedia explains it pretty well, actually.
@NicK_Tipologia11 ай бұрын
@@artugert i have come to believe that it does actually explain things really well, i juts needed to familiarize myself with some technicalities
@arnorrian1 Жыл бұрын
More examples of syllabic [r] in Serbian in monosyllabic words: rt, vrt, prst, krst, srp, trt, trk, vrč, cvrc, grm, Grk, hrk, hrt, grb, krt, srk, srd...
@nikolamatijasevic2281 Жыл бұрын
The important thing to note is that it's a tap, not a trill as in the video. Here are some more examples, though these mostly aren't monosyllabic, but they do showcase the diversity of possible consonant combinations with r, as well as give an indication as to how many words with this feature there are in Serbian: Kvrga, krčma, prdeti, krdo, Grdelica, tvrd, smrdeti, grdan, brdo, vrdati, mrdati, sprdati, srditi, smrt, mršav, tršav, svršen, mršen, mrsan, Trst, Trstenik, kvrc, šmrc, šmrk, krpa, trpati, drpiti, trpeti, trpeza, crkva, crknuti, crći, čvrknuti, čvrga, trg, grlo, umrli, vrlo, brlog, posrnuti, srna, trn, krdža, prkno, frka, zbrka, grkljan, Brčko, brčkati, prčkati, krčkati, trčkati...
@namier921211 ай бұрын
@@nikolamatijasevic2281prdeti
@EvenRoyalsNeedToUrinate9 ай бұрын
Can't leave my favorite Czech poem unmentioned here :) *Vlk z Brd* Vlk zdrh z Brd. Vtrhl skrz strž v tvrz srn. Blb! Prsk, zvrhl smrk, strhl drn, mrskl drn v trs chrp. Zhltl hrst zrn skrz krk, pln zrn vsrkl hlt z vln. Vlk brkl, mrkl, zmlkl.
@Aesclingua Жыл бұрын
I'm glad you pointed out that American English "book" isn't pronounced with [ʊ], however, I'm afraid I disagree on the exact quality. You transcribe it as [ø], and I as [ɘ], as it's fairly ambiguous to rounding and is between a Front and Central pronunciation. Also, uvular fricatives aren't trills. Other than these small things that bother me, this video was better than most I've seen on this topic.
@penguinlim Жыл бұрын
just adding onto what you said with my own personal experience: [ɘ~ɤ] is how I (from the Bay Area, California, US) pronounce it. never does it front all the way to [ø], but also it never raises to [ʊ]. (i should say that "never" is probably in reality more like very rarely)
@artugert11 ай бұрын
There is not just one vowel that every American uses every time the word “book” is said.
@Aesclingua11 ай бұрын
@@artugert While that is true, I believe that generalizing with a more central pronunication would be more accurate than [ø].
@artugert11 ай бұрын
@@Aesclingua Yes, I agree. At 5:28, when he says the word "book", it sounds like an unusual pronunciation to me. Definitely not the way I say it. So maybe it's a peculiarity of his own pronunciation.
@John_Weiss7 күн бұрын
I live in the NY Metro area, and have _only_ heard anyone ever say [bʊk]. Where I'm from, "book", "put", and "foot" all have the same vowel. So no, this is _not_ universal to American English, and it's fairly new, as I'm in my 50s and cannot recall a time when "book" didn't have the same vowel as "put" and "foot".
@EZWH-iv8fw8 ай бұрын
0:51 Voiceless alveolar plosive (t)
@Aldazaj11 ай бұрын
Plz guys subscribe to this channel. He deserves more subscribers.
@k4l3b04 Жыл бұрын
5:33 In British English it's also not ʊ, it's more like ɵ
@skylinesnerd_yt10 күн бұрын
0:52 vOICLESS Alveolar Ejective?
@JohnORose-qr4be Жыл бұрын
Really nice job. My favorite of your videos that I've seen. I can almost follow it at full speed!
@artugert11 ай бұрын
5:28 Are you saying “book”? I’m American, and it sounds to me like you’re saying “buck”. I have rarely heard it pronounced that way in my life.
@CambrianStimulator Жыл бұрын
Thank you!
@Denneth_D. Жыл бұрын
Bless the IPA (not referring to Indian pale ale here :3)
@moonostultus Жыл бұрын
first (in my opinion. i don't care if anyone disagrees. i'm living my best life over here.)
@eyeless_person Жыл бұрын
Ok.
@EpicManaphyDude7 ай бұрын
12:53 me when i frew up
@Drogobo Жыл бұрын
where did you find this ultimate version of the IPA? most ones I see are more simple than this.
@artugert11 ай бұрын
He said in the video: it’s from the app called IPA Phonetics.
@yocuando38687 ай бұрын
@@artugert hey man, where can I download this app?
@ferivertid Жыл бұрын
7:06 vietnamese youre welcome
@bunk_foss Жыл бұрын
🗣️
@bunk_foss2 ай бұрын
Why did I comment this? This was like 10 months ago.
@rka347711 ай бұрын
0:51 /t/
@marym7104 Жыл бұрын
2:18
@DaveHuxtableLanguages Жыл бұрын
Good job. The only thing I’d disagree with is your definition of phonemic transcriptions. The units of sound people have in their minds are the result of learning to read alphabets. Kids are great at learning to talk and can do amazing phonetic virtuosity but are totally crap at learning to read. Ergo phonemes aren’t real. Instead phonemes are abstractions that linguists make to analyse sound systems. Oh and the other thing: there are lots and lots of accents of English in Britain. 😊
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
I don’t rly agree with that assessment… there is a noticeable disconnect between what native speakers think they say and what actually comes out of their mouths. A rather funny part of Intro to Linguistics in college was the professor exposing allophones in American English, followed by some of the less linguistically inclined students insisting they didn’t believe him. This disconnect does extend to illiterate communities as well- one thing I listened to, either in college or in a Simon Roper video, was a recording where the linguist (possibly Everett) tries to get the speaker to say a certain word, but the speaker keeps not saying it how the linguist wants, as this language (I think) has an allophone where /b/ -> [m] after a pause in speech, and this speaker kept saying stuff like “yeah, ____” and the linguist got frustrated 😂, so this can’t be blamed on our writing systems. As for kids’ spelling errors, I don’t rly see that as them having known all along about their allophones- rather, they have the phoneme in their head, but then when a teacher or parent naively advises them to “just sound it out”, they do that, and become aware of the allophone, which is why they would write, for example, “chrain” instead of “train”.
@vampyricon7026 Жыл бұрын
I think kids just have a different (and often better) phonemic analysis than adults: strain? /sd͡ʒɹejn/
@zak374411 ай бұрын
Does this maybe confuse the units of sound people have in their minds (which doesn't necessarily mean consciously!) with the way people tend to *label* sounds? The labelling of sounds it seems to me has much more to do with alphabets, but that's a general problem with labels in all contexts: you can only consciously label things with the labels you've got! Meaning that the labels people use aren't the most accurate, just the most available. For instance, a Northern English speaker might amusedly poke fun at a Southern English speaker who says /bɑːθ/ instead of the Northener's native /baθ/. "Eeh bah gum, there's no 'r' in 'bath' you soft Southern plum!" they might laugh. Since, to both the Southern and the Northern English speaker, an "r sound" in this context means the sound of the vowel /ɑː/, as indicated by the digraph "ar". Meanwhile a North American tourist nearby overhearing this conversation might be thinking: "Doubleyou tee eff, dude. There's no 'r' sound in either of their words! These limeys are crazy, bro!" Now, all three of these imaginary people understand (or rather we imagine they understand, since we're only imagining them, because... well you know what I mean) the different sounds in their languages. The language they use to _describe_ the phonemic differences (in this case talking about "r sounds") is a function of the written language they've been taught though.
2:05 I'm pretty sure that aspiration, murmuring (of stops at least), palatalization, velarization, labialization, rhoticization, and pharyngealization are all not supresegmental features, the term supresegmantal is limited to length, stress/tone/pitch, and phonation quality/glottal state. 7:28 your use of the word note seems to imply that tonal languages use absolute pitch (when no language does), just using the term pitch or pitch contour would have been less confusing imo. 7:53 your description of and was misleading at best, they do not convey only the pitch of the previous syllable but a "downstep" or "upstep" in pitch, so [a.maꜜma.na] could represent something like [á.má.mà.nà] but [a.maꜛma.na] would represent [à.mà.má.ná]. 16:45 "this can only happen to sonorants" no, incorrect, chinese and many other languages use syllabic fricatives ( en.wikipedia.org/wiki/Syllabic_consonant#Syllabic_fricatives )
@vampyricon7026 Жыл бұрын
Oh jeez I didn't even catch that last one.
@artugert11 ай бұрын
Good catches. I’m pretty sure there were several other mistakes made, as well.
@TNB-k5bКүн бұрын
it's not "aipah" but "ai pee ei"?
@ShashankBasty8 күн бұрын
Most Indo-Aryan languages from India do not have true 'retroflexes'. They are mostly apical post-alveolars.
@marym7104 Жыл бұрын
Within 5 days!
@mew2knight33710 ай бұрын
là vache un français un anglais et un danois qui créent un alphabet phonologique... tu m'étonne que le truc il soit bancal !!!
@Emile.gorgonZola7 ай бұрын
Do Americans really say [bøk]??
@watchyourlanguage38707 ай бұрын
Yes
@christopherstephenson4531 Жыл бұрын
Do you have to speak so fast? Slow down a bit and it wouldn't sound as if you're reading the small print on one of these pharmaceutical ads on TV
@artugert11 ай бұрын
He’s talking at a very normal speed.
@asmodeuszdewa7194 Жыл бұрын
I'm disappointed, I thought it'll be a video guide how to pronounce IPA
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
😔
@Panchita-Hanim10 ай бұрын
Thanks for the video! However, you are speaking very fast😢
@Seagull_House Жыл бұрын
at 03:03, i believe you're mistaken with this supposed 'allophone'. you are clearly articulating the (closing) diphthongs perfectly fine. there's a lot of outdated information about english pronunciation out there, and i'd reccomend this great video by dr Geoff Lindsay about this topic titled "Why these English phonetic symbols are all WRONG" [tʉ͡wn] tune [pʉ̞͡wɫ] pool [fo͡wn] phone *[ho͡wɫ] hole *you seem to have pronounced 'hole' like 'hull' [hʌɫ], but that seems more like a mistake. kzbin.info/www/bejne/naXRnXp-ZZpoiqM&ab_channel=DrGeoffLindsey
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
You do realize me and him are from different countries, right? The IPA you just gave is clearly British. And I know very well how I pronounced hole.
@watchyourlanguage3870 Жыл бұрын
Now that I’ve watched that video, it actually seems like me and Dr. Lindsay agree on everything (where applicable- we’re still speaking different dialects), at least, we both think the standard transcription conventions in our respective countries are out of date
@Seagull_House Жыл бұрын
@@watchyourlanguage3870 i was talking more about how you are transcribing your speach as a non-closing diphthong- tho i'll admitt, i mistranscribed the start points of the diphthongs. my other point about the 'allophones' you describe still stands, because i can still very clearly hear the phonemic quality of those vowels remaining very consistent in both environments presented.
@artugert11 ай бұрын
I pronounce “hole” and “hull” exactly the same (I’m American).
@Seagull_House11 ай бұрын
@@artugert that's still not a feature of general american, i have never heard any american pronounce those words the same
@BrutusMyChild Жыл бұрын
MUSA script is far superior than IPA.
@anthonymccarthy6688 Жыл бұрын
In theory yes, in practice no
@BrutusMyChild Жыл бұрын
It's an implementation problem. Hence why I'm spreading awareness.@@anthonymccarthy6688
@BrutusMyChild Жыл бұрын
Explain yourself. Why in practice no?@@anthonymccarthy6688
@artugert11 ай бұрын
Just looked it up and it seems they are just different symbols for the same sounds. Each symbol corresponds to an IPA symbol. It’s just writing IPA in a different script. If you want a superior sound system, check out canIPA.
@christopherellis26639 ай бұрын
You said /3/ for /ə/
@marym7104 Жыл бұрын
4,333th viewer of this video!
@artugert11 ай бұрын
Does that have some significance?
@ChristiamV7 ай бұрын
the pace of your video is too fast
@FarberBob678 Жыл бұрын
As far as I can tell in my dialect of English the vowels pronounced approximantly as: KIT: /ɪ/ DRESS: /ɛ̈/ TRAP: /æ̝ə̯/ LOT/PALM: /ä/ FOOT: /ʊ̞̈/ (or maybe it could be better described as /ɵ̠/) STRUTː /ʌ̈/ FLEECE: /ɪi̯/ or /i/ (pronounced as /iə̯/ before /ɫ/) FACE: /ei̯/ (pronounced as /eə̯/ before /ɫ/) THOUGHT/CLOTH: /ɒ̜/ (pronounced as /ɔ/ before /ɫ/) GOAT: /ö̞u̯/ (pronounced as /oə̯/ before /ɫ/) GOOSE: /ʊ̞̈u̯/ (pronounced as /uə̯/ before /ɫ/) PRICE: /äi̞̯/ and /ɐ̝i̯/ (these two sounds are phonemically distinct) CHOICE: /oi̯/ MOUTH: /äu̯/ The r-colored vowels are as follows: NURSE: /ɚɹ/ NEAR: /iɚ̯ɹ/ SQUARE: /eɚ̯ɹ/ START: /ɑɹ/ NORTH/FORCE: /o̞ɹ/ CURE: /ɚɹ/ (in most words), /o̞ɹ/ (in some words), /uɚɹ/ (in very few words) Can you guess what region I'm from?
@CraftedPGN2 Жыл бұрын
Ireland I presume?
@FarberBob678 Жыл бұрын
Good guess, but I wrote “colored” and not “coloured” I also don’t think any Irish English speakers have a diphthong in the TRAP set or the merger of the LOT and PALM sets. As far as I understand the previous two features are exclusively found in American/Canadian English.
@k4l3b04 Жыл бұрын
You sure you wrote that mouth vowel correctly? I've never seen anyone have a forward glide in that vowel From the other vowels i'd guess you're from the North of the United States
@FarberBob678 Жыл бұрын
@@k4l3b04 Thanks for catching my typo, and yes, I am from the Northern USA.
@artugert11 ай бұрын
@@FarberBob678What state?
@John_Weiss7 күн бұрын
5:34 [bøk] …really? [ø] as in the German „schön“ [ʃøːn]? You say "bök"???? _I'm also_ from the US, grew up in the NY area in the 1970s, live upstate in the mid-Hudson Valley, and everyone around me, and me, all say "book" with the same vowel as in "foot" and "put". [Heads to Wikipedia and Wiktionary.] Huh. That's [bʊk], [fʊt], and [pʰʊt]. Where are you from that everyone says, "bök"?
@watchyourlanguage38707 күн бұрын
@@John_Weiss Wikipedia and Wiktionary are wrong, that was the whole point. I’m from Virginia
@vampyricon7026 Жыл бұрын
The vowel in "book" is also not [ø] lol; [ø] is way more front than that. If anything you're saying [pɵk(ʰ)] (not [pʰɵk]!) The opposite goes for your [ʉ], which is way too front. Listen to how a Standard Southern British speaker says the traditional /uː/ vowel: That's [ʉw]. Your description of pitch accent and tone is also reversed: Pitch accent is a word-tone. Tone "proper" is syllable-tone, which is why many people consider pitch accent systems to just be another tone system. Dental consonants are also not necessarily interdental: Chinese /n d t tʰ/ and variations thereof are made with the tip of the tongue contacting the back of the (bottom, iirc) teeth rather than the blades of your incisors. Northern Mandarins also do not have retroflex consonants, but highly retracted postalveolar ones (native southern Mandarins do not have either), if your definition of retroflex requires the bottom of the tongue touching the palate. In fact, I've heard it said that even Indian languages do not have retroflexes, but highly retracted postalveolar ones. The most common plosives being /b p d t g k/ is also not necessarily accurate, as many languages allegedly with /p t k/ are more accurately characterized as having /pʰ tʰ kʰ/, with some (such as English) even distinguishing these sounds phonemically based on aspiration rather than voicing. The distinguishing feature of trills vs flaps (even though this isn't distinguished phonemically by any language as far as I'm aware) is that trills are articulated with the airflow from your lungs while flaps are articulated with the muscle itself. The left angle does not mean that a glottal stop comes out *instead*. It means that there is no (audible) release to the consonant. Otherwise languages can't contrast [p̚ t̚ k̚ ʔ], as many Chinese languages do some of them.
@anthonymccarthy6688 Жыл бұрын
a lot of languages distinguish /ɾ/ and /r/
@the_linguist_llАй бұрын
Spanish distinguishes /ɾ/ and /r/, it’s not uncommon
@vampyricon7026Ай бұрын
@@the_linguist_ll The point is that no language distinguishes a single-contact trill from a tap. The distinguishing feature of all languages that claim to distinguish taps from trills is the number of contacts between the articulators, not the actual mechanism of production.
@the_linguist_llАй бұрын
@@vampyricon7026 You mean tap vs flap then, trills necessarily have repeated contact
@vampyricon7026Ай бұрын
@@the_linguist_ll No, that's just not true. Taps and flaps are not distinguished in the linguistic literature, and both refer to consonants created via muscle movement rather than contact due to airflow, which is a trill.