How Was The Food? 17 answers in Foochow

  Рет қаралды 6,079

嘎嘎食差 Uncle Foodchew

嘎嘎食差 Uncle Foodchew

Күн бұрын

Пікірлер: 13
@raggedyhaggity250
@raggedyhaggity250 2 жыл бұрын
i wish there's more videos that teach fuzhounese in yt. im a sino (fuzhou from father's line) in sabah & most my life i speak malay😐 am learning hokkien and some fuzhou. i only learnt hokkien bcoz fuzhounese is very hard to catch by ear & there's not alot of great resources avalaible😅 edit: i also appreciate how expressive these answers you gave😂 being very honest but somewhat tactful. i love the variations!!
@hydrofudgezlanimated2237
@hydrofudgezlanimated2237 2 жыл бұрын
me too, my mom side is fuzhounese, and my dad's side is fuqingnese i understand fuzhounese very well but just can't make sentences with these words lol
@howkwuong8871
@howkwuong8871 3 жыл бұрын
'吃'的福州文字是'食', 音"siah" (或sieh,因口音而异),入声字,声母(initial consonant)/s/,不是/x/,韵尾喉塞音[ʔ],写成/h/,所以单字读"siah" [siaʔ],而不是“xia"。福州语固有的音韵里没有/x/这声母,而且x和s的发音无论是在汉语拼音或英语里都有天渊之别,不能混用。 中文‘好吃’的相应福州词语为'好食',字面读"ho siah",连读时声母/s/因前字‘ho'的元音(vowel)韵尾/o/的影响而被转化成/l/,导致口语发音转变为"ho-liah"。声母/l/在这里称之为‘连读声母’,但它不读/l/,而是介于/l/和/r/之间的/ɾ/,语言学里称之为‘闪音’(flap)。所以"ho-liah"的正确口语发音是"ho-ɾiah",不过为了方便打字,许多人都把它写成"ho-riah"。 “好吃吗?”这疑问句用福州话讲是“会好食儥?”, 口语“ae ho-ɾiah mae?”,而不是“eh ho lia leh?". “很好吃”的福州话是“真好食”,“zing ho-ɾiah"。 “太好吃了”用福州话讲是“过好食去”,口语"guo ho-ɾiah-uo" (字面“guo ho siah guo”),而不是"gu ho lia uoh"。‘过’是程度副词,强调‘非常’,‘去’是助词,在福州语语法里用来辅助(complement)程度副词‘过’。 等等,等等。。。语言教导若未做足准备功夫就会误导!冀共勉之。
@unclefoodchew5009
@unclefoodchew5009 3 жыл бұрын
yeah we help the people nearest to us. Thanks for your kind words.
@legityopyu
@legityopyu 2 жыл бұрын
as a fozhou person this is correct
@cheickamadoubouare271
@cheickamadoubouare271 8 ай бұрын
Hello We need a Foochow speaker for a project, kindly, get in touch if you're interested!
@Janis.7-
@Janis.7- 2 жыл бұрын
Fantastic! More please
@sallymartinwiththreekids8044
@sallymartinwiththreekids8044 10 ай бұрын
Very good. Well done. Keep on producing the videos.
@joyceching6487
@joyceching6487 Жыл бұрын
The word EAT in Fuzhouhua, from "Xia" to "Lia" In Standard Chinese/ Mandarin/ Putonghua, it is known as "liandu bian yin" ie. liandu = continuous reading bian = change yin = sound I think in English language, it is known as "sandhi words". Fuzhouhua has a lot of sandhi words. Thank you 😊.
@cheickamadoubouare271
@cheickamadoubouare271 8 ай бұрын
Hello We need a Foochow speaker for a project, kindly, get in touch if you're interested!
@angel123cleopatra
@angel123cleopatra 10 ай бұрын
Great. I like learn fuzhou hua
@kidsfirstentertainment8237
@kidsfirstentertainment8237 Жыл бұрын
This is so awesome!! I’m trying to pick it up! Please do more videos like this!! ❤
@jenniechieng5795
@jenniechieng5795 Жыл бұрын
Would be better if you were not eating when explaining.
福清話vs台語!到底誰聽得懂啦!
9:48
24 Minds of Alvise
Рет қаралды 29 М.
福州话 | 福州話日常用语 | 福州人说福州话
5:25
陈叮咚Chendingdong
Рет қаралды 37 М.
When you discover a family secret
00:59
im_siowei
Рет қаралды 32 МЛН
Incredible Dog Rescues Kittens from Bus - Inspiring Story #shorts
00:18
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 34 МЛН
福州之味 Taste of Foochow ep2
9:45
Fangzhou Zheng
Рет қаралды 83 М.
Fuzhounese Dialect #3 - Where Are You?
5:39
AL Language Cafe - Learn Chinese the Fun Way
Рет қаралды 16 М.
Lessons from Singapore: A presentation by Lee Sing Kong
45:47
Sibu Old Foochow Flavour "Ding Bian Hu" 诗巫老福州味道"鼎边糊"
3:24
嘎嘎食差 Uncle Foodchew
Рет қаралды 3,9 М.
福州話!福州人說福州話!福州話你學會了嗎?
4:08
陈叮咚Chendingdong
Рет қаралды 46 М.
Fuzhounese Lesson 11 - Basic Greetings: Hello, sorry, thank you, FOOD?
6:46
AL Language Cafe - Learn Chinese the Fun Way
Рет қаралды 45 М.
福州话的基本语【基本称呼】1~55
9:00
Fuzhou Life 福州生活&文化
Рет қаралды 10 М.
Fuzhounese Lesson - Real Conversation #2 - Communication & Languages
5:33
AL Language Cafe - Learn Chinese the Fun Way
Рет қаралды 6 М.
Fuzhou Dialect Lesson #2 Pronouns + Short Sentences
4:07
AL Language Cafe - Learn Chinese the Fun Way
Рет қаралды 29 М.
When you discover a family secret
00:59
im_siowei
Рет қаралды 32 МЛН