Howard se disfraza de Sheldon

  Рет қаралды 204,286

BBtheory en el aula

BBtheory en el aula

Күн бұрын

Пікірлер: 280
@Subwd
@Subwd 4 жыл бұрын
En posproducción se les quedó pegado el botón de las risas.
@estefanyjimenez3299
@estefanyjimenez3299 3 жыл бұрын
Cuando empecé a ver videos con el doblaje castellano si fue algo raro, pero de ahí me acostumbré, es igual de disfrutable que el latino. Ya si no les gusta solo vayan a ver el capitulo en latino y listo.
@neptunotapias1615
@neptunotapias1615 2 жыл бұрын
El latíno es una grandísima 💩...
@PabluskinoGamer
@PabluskinoGamer 3 ай бұрын
A mí me gusta más verlo en castellano definitivamente, les da como más vida las voces a los personajes
@contotu
@contotu Жыл бұрын
Sheldon se tira toda la serie insultando a Howard y ahora le sienta mal que el se lo devuelva...
@matias5924
@matias5924 4 жыл бұрын
Es increíble el dinero que debe de ganar el doblador por todos los personajes que interpreta
@Dan-xw9hn
@Dan-xw9hn 4 жыл бұрын
He visto la serie completa en Latino, y a pesar de eso me gusta el doblaje Español (España)... Así que, para aquellos que son de España y leen los cometarios de gente quejándose de su doblaje, déjenme decirles: lo siento. Esas personas nos hacen quedar mal, nosotros no somos tan tóxicos. Me gusta el doblaje Español (España) por el simple hecho de que es bueno. Los que "critican" -entre comillas, porque no tienen ni idea de "doblaje"- lo hacen simplemente porque están acostumbrados al Latino, y deben ser niños..., supongo, porque de lo contrario, ¡qué vergüenza!
@BrauliusCaesar
@BrauliusCaesar 4 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo, soy de Costa Rica, y prefiero mil veces este doblaje que el hecho México, pues los españoles se apegan mejor a los chistes del texto original en inglés, mientras que el doblaje mexicano trata de adaptarlos, pero sin gracias, hasta arruinan los chistes.
@fabiogomez3256
@fabiogomez3256 4 жыл бұрын
Claro, esta tan bien hecho que el que dobla a Raj parece idiota y no tiene el acento indu
@BrauliusCaesar
@BrauliusCaesar 4 жыл бұрын
@@fabiogomez3256 no más idiota que escucharlo decir "wey" o "cuate" el el doblaje latino como si fuera un mexicanillo de barrio
@fabiogomez3256
@fabiogomez3256 4 жыл бұрын
@@BrauliusCaesar Me he visto la serie completa 2 veces, exactamente donde dice eso?
@victorespisoler9117
@victorespisoler9117 3 жыл бұрын
A mi una vez me dijeron que los latinos son muy chistosos y le gusta reir mucho aunque... Me quede con dudas(como si se burlara de mi el que me lo dijo) ya que siempre es contra el Doblaje de España y en varios casos me parece excesivo como para creerme eso. Aunque preferi no terminar en una discusion casi sin fin. En fin. Gente inmadura existe en todos lados.
@sergiomorales8923
@sergiomorales8923 3 жыл бұрын
¿Alguien más que esta parte sea su favorita de la serie???
@josuemelendezamezcua8541
@josuemelendezamezcua8541 4 жыл бұрын
Es la primera vez que me hace reír Howard y creo que va a ser la única.
@uchihamani698
@uchihamani698 4 жыл бұрын
0 sentido del humor xD
@josuevelazquez2706
@josuevelazquez2706 4 жыл бұрын
No pues con esta traduccion te entiendo ni con los demas personajes me rio.pinche doblaje pedorro
@vilsonxdxd
@vilsonxdxd 4 жыл бұрын
A mi howard me hace reír mucho
@yasminavillar4853
@yasminavillar4853 4 жыл бұрын
Gracias por subirlo, llevo tiempo buscando esta serie y solo la encontraba en latino. Si te soy sincera solo lo veía porque no encontraba en español de España, me encanta nuestro doblaje así que no le hagas caso a la gente que lo critica ya que tienen la mente cerrada por eso no saben tener respeto y apreciarlo
@PabluskinoGamer
@PabluskinoGamer 3 ай бұрын
Opino lo mismo
@BrauliusCaesar
@BrauliusCaesar 4 жыл бұрын
Amo este doblaje, es más exacto que el latino en cuanto a los chistes, se apegan mejor al texto en inglés original.
@nL-pd5db
@nL-pd5db 4 жыл бұрын
Aprendo español, acento latino me gusta más
@marialuna8349
@marialuna8349 4 жыл бұрын
Muy bien por ti
@jonatanalbertosanchezmuril4244
@jonatanalbertosanchezmuril4244 4 жыл бұрын
Sabes inglés?
@LordJanzelot
@LordJanzelot 4 жыл бұрын
Cosa curiosa, soy de Mexico, y si el doblaje latino se escucha mejor, pero la traduccion de los dialogos esta mejor en españa, por que se nota que los que hicieron la traduccion comprenden el sentido de lo que estan diciendo, no solo lo traducen, te doy un ejemplo de muchos, sheldon estaba hablando de computacion, entonces el dijo que queria instalar un Driver en su pc, y en mexico lo tradujeron como Conductor, pero como informatico yo se que no es necesario traducirla, y si lo haces debes decir controlador... y asi muchas cosas que deberian dar gracia ya no la da en latino...
@Eduardo-by6ji
@Eduardo-by6ji 4 жыл бұрын
LordJanzelot pues puede ser para la serie pero los españoles tienen la peor traducción posible, párese que se los traduce un niño ejemplo: Onda vital
@LordJanzelot
@LordJanzelot 4 жыл бұрын
@@Eduardo-by6ji Estoy hablando exclusivamente de esta serie, ya que tiene muchas referencias a ciencia o tecnologia, que no basta con doblar literalmente, tienes que saber el contexto de lo que estas hablando, sino pierde el sentido de lo que quieren decir...
@alejandroromero6464
@alejandroromero6464 4 жыл бұрын
Adviertan en el título que el doblaje es de España, por favor!
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Si no has evolucionado y no sabes leer no es culpa del que hace el video busca los vídeos con tu acento
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
¿Y por qué tienen que advertirlo, Machu pichu?
@adrianhernandez7489
@adrianhernandez7489 4 жыл бұрын
Creo que una sola persona dobla todo el elenco, por qué no se esfuerzan en darles personalidad a las voces
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
dices eso por que básicamente no estas acostumbrado a escuchar las voces en castellano, para mi todos tienen una voz diferente a los demás, deberías dejar de meter mierda por una vez en vuestras vidas
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
Nosotros? He visto capítulos de muchas series en latino y cuando leo los comentario solo son latino americanos poniendo sus partes favoritas y haciendo memes, no he visto ni un solo español en todos esos videos diciendo nada malo del doblaje latino americano, en cambio, aquí bajo y lo único que hay son latinos americanos quejándose del doblaje y que todos son el mismo actor, lo cual no es cierto y lo pensáis así por que no estáis acostumbrados, hasta ahora vuestro propocito en este mundo es meter mierda al parecer, expectuando a aquellos que SI tienen un buen criterio y no siempre estan ''El audio latino americano es mejor por que tengo retraso y mi criterio se basa que como es de donde yo vengo tiene ques er mejor''.
@ivans5475
@ivans5475 3 жыл бұрын
@@ignanacio7645 Aguja dinámica,Cantimplora, Guasón,Homero... ¿Quiere que siga? Si se molestara un poco en saber, explico en otro comentario de dónde viene el doblaje de "onda vital", pero pedirle coherencia,quizá sea demasiado.
@VitoCoriel
@VitoCoriel Жыл бұрын
@@spiritwolf7768 Pero si lo que dice es cierto, man. Que te guste, está bien, pero de que suenan todos iguales, es verdad jaja
@jonaokiji6827
@jonaokiji6827 4 жыл бұрын
pero yo no me rio, ENTONCES LO PRIMERO 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@aleskidd
@aleskidd 3 жыл бұрын
Y como siempre en cada vídeo en español de España ya tenemos a la comunidad hispanoamericana llorando. No os cansáis ??? Que para nosotros es igual de mierda e insufrible vuestro doblaje y no nos quejamos, somos educados y entendemos que cada cual se acostumbra a un acento y tonos, otros tonos diferentes los verán raros los de la otra parte. Tan complicado es de entender??? Que falta de educación por dios. Y el payaso de “Onda Vital” nunca falla.
@victorespisoler9117
@victorespisoler9117 3 жыл бұрын
Es casi imposible disfrutar un video en castellano si bajas a leer comentarios. Siempre ves latinos molestando si pones Castellano/España en un video o saben que no es en su idioma a pesar de tener el mismo video e incluso mas sobre cualquier serie varias veces. Yo ha me he rendido con ellos. Prefiero ver un video En Ingles si no puedo verlo en castellano que verlo en latino.
@aleskidd
@aleskidd 3 жыл бұрын
@Mark Lopez pa ti, no te jode. Si parece que estáis viendo todo el tiempo los Picapiedra. Cambiar de registros anda.
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Es que son muy pesados los latinos; no respetan nuestro castellano
@andresmarin4008
@andresmarin4008 4 жыл бұрын
Como Sudamericano que creció escuchando los doblajes mejicanos. Los doblajes españoles gozan de una profesionalidad impresionante, son para disfrutar; además de que cambia el acento, se cansa uno de escuchar tanto a esos mejicanos.
@robmr6447
@robmr6447 4 жыл бұрын
Atentamente un inmigrante resentido con los mexicanos
@alejandroromero6464
@alejandroromero6464 4 жыл бұрын
De hecho, la mayoría de los doblajes son hechos en Argentina, pero quizá me equivoque.
@robmr6447
@robmr6447 4 жыл бұрын
@@alejandroromero6464 de hecho si te equivocas porque la mayoría se hacen en chile, peo eso no significa que sean los mejores simplemente son más baratos
@antoniogonzalezbarrios1290
@antoniogonzalezbarrios1290 4 жыл бұрын
Que episodio y de que temporada es ? Pueden publicar por favor
@alejandroromero6464
@alejandroromero6464 4 жыл бұрын
Está en los primeros segundos, we, no mames.
@diegojesusmartinezsalcedo4594
@diegojesusmartinezsalcedo4594 4 жыл бұрын
Que pesados sois los que os quejáis del doblaje. Si en España pensamos lo mismo que vosotros de vuestro doblaje...🤷🏼‍♂️🤦🏼‍♂️
@alvinjakitori6423
@alvinjakitori6423 4 жыл бұрын
Hahaha
@juanzapata4918
@juanzapata4918 4 жыл бұрын
Soy latino ( Venezolano) y apoyo tu comentario....
@ToñoBicla
@ToñoBicla 4 жыл бұрын
También le da un aire al Dr Taub del equipo de dr house
@mayraaranaflores9850
@mayraaranaflores9850 4 жыл бұрын
Es la primera vez que escucho la serie en audio en español!
@juegoplayxbox
@juegoplayxbox 4 жыл бұрын
Castellano*
@axelantoniomarmendo6739
@axelantoniomarmendo6739 4 жыл бұрын
@@juegoplayxbox castellano viene de castilla jsjsjs Olv xD
@topsinformacion684
@topsinformacion684 4 жыл бұрын
Castellano* español es de Latinoamérica
@juanmanuelacosta4659
@juanmanuelacosta4659 4 жыл бұрын
Una dona de chocolate que te comes cinco luego el infarto
@todosMachos
@todosMachos 4 жыл бұрын
El blogspot ya no existe "(
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
@CJ &A A imagino que has borrado el mensaje pero te animo a que me lo escribas otra vez, por que al menos, a mi, cuando hago click a tu mensaje no me lleva a ningún lado de la sección de comentarios
@alejandrosegura5393
@alejandrosegura5393 3 жыл бұрын
Soy yo o sheldom tiene la misma voz de homer simsonp
@chanatosenterprises
@chanatosenterprises Жыл бұрын
Seguro? Entonces quién dobla a Chris Griffin?
@AlteradaRealidadcr
@AlteradaRealidadcr 7 ай бұрын
pregunta seria: el actor de doblaje es el mismo para todos los personajes ? todos hablan igual
@loboblanco4847
@loboblanco4847 4 жыл бұрын
Esto si que mola, como los latinos pueden ver programas con gente de la calle que cobra 1 dolar por 30 horas con voz de drogadicto? Pd: Si no les guste que les critiquen su tierra, su gente y sus doblajes dejen de meter mierda a los españoles por simplemente un doblaje, me he encontrado gente latina que me insulta por el simple hecho de ser español y mira que la gente latina me cae muy bien pero me hace perder la fe en ellos, chavales, cada uno a crecido con el doblaje que sea y con su propio acento, siempre ponen el ejemplo de dragon ball que admito que el doblaje español de esa serie es malo, luego lo de que no tienen personalidad al hablar, pues os digo, los españoles somos mas frios y no hablamos con tanto sentimiento con ustedes, solo los dobladores ponen nuestra forma de hablar a sus doblajes, como los suyos, al menos admitan que el personaje de Sheldon Cooper con doblaje español es muy bueno. Un saludo.
@chrisgrimaldo372
@chrisgrimaldo372 4 жыл бұрын
Todo bien, excepto cuando hablan.
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Otro Machu pichu llorando
@mibilitzye8270
@mibilitzye8270 4 жыл бұрын
xD Aun prefiriendo el asentó latino, no comprendo como puede llegar una cumulo de usuarios a declarar que es un asco y únicamente la versión de Español Latino es apreciable mientras que en Castellano es insufrible. Mejor ir a buscar el vídeo en latino o subirlo ustedes mismos.
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, pesados
@user-fv6sp7zw7v
@user-fv6sp7zw7v 4 жыл бұрын
Cómo los españoles pueden ver programas con ese acento
@jeses5709
@jeses5709 4 жыл бұрын
Lo mismo digo son voces identicas, pero para ellos está bien y normal. Por eso también tenemos nuestro doblaje, de España para españoles, Latam para latinos.
@TheEyderPirata
@TheEyderPirata 4 жыл бұрын
Yo vi la serie desde el capítulo 1 con ese español, y se me quedó, me gusta más está que la latina
@jeses5709
@jeses5709 4 жыл бұрын
@@TheEyderPirata Bien por ti, pero eso no quita que las voces sean tan similares. Pero ya va de gustos. ✌️
@IIReYnAlDoII182
@IIReYnAlDoII182 4 жыл бұрын
Yo vi la serie completa en idioma original y cuando vi la versión doblada al español latino me pareció un asco total, una mierdera voz que le pusieron a Rajesh
@TheEyderPirata
@TheEyderPirata 4 жыл бұрын
@@IIReYnAlDoII182 lo mismo digo, en español latino me parece un asco
@pierogomez5259
@pierogomez5259 4 жыл бұрын
jajajajaja mori
@tomakii6444
@tomakii6444 4 жыл бұрын
apesar de que suene mal y todo, el doblaje castellano tiene mejor traduccion que el latino
@juanraymundocuellarloaiza
@juanraymundocuellarloaiza 4 жыл бұрын
Uyyy, siii, se cogieron un cabreo😂😂😂
@jorgeloyola3317
@jorgeloyola3317 4 жыл бұрын
otra gran escena arruinada por el doblaje al español, minuto de silencio, por favor
@sokveq
@sokveq 4 жыл бұрын
Justo eso venía a comentar, pero estabas en el primer comentario, ni alcancé a buscar más. Me largo, saludos.
@e_a_r_b_1
@e_a_r_b_1 4 жыл бұрын
Lo mismo iba hacer
@relabeatmaker6769
@relabeatmaker6769 4 жыл бұрын
Eres español?
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
otro comentario quejándose de la traducción vaya que originales los latinos americanos, por casualidad habéis aprendido a buscar los capítulos en vuestro propio idioma o aun os cuesta?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Un latinito quejandose por el español castellano no me sorprende e visto muchos latinos americanos quejandose menudos imbeciles
@prometheuscorp8721
@prometheuscorp8721 10 ай бұрын
🤣🤣🤣
@nes72newstyle43
@nes72newstyle43 4 жыл бұрын
Esto ya se vio en the Office!!!
@ImaHeatseekr
@ImaHeatseekr 4 жыл бұрын
okei.?
@infopc1623
@infopc1623 4 жыл бұрын
WTF DE LO Q SE PIERDEN TIOS JAJA GRACIAS A DIOS POR EL ASENTÓ LATINO NEUTRO
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Acento no asentó aprende a escribir
@TercioSp
@TercioSp 3 жыл бұрын
No sabéis escribir y vais a saber hablar 🐒🐒
@infopc1623
@infopc1623 3 жыл бұрын
me gusta escribir con errores ortográfico para que algún idiota sin nada que hacer comente jajaja y nunca faltan
@TercioSp
@TercioSp 3 жыл бұрын
@@infopc1623 Pero me encanta ver vuestra envidia a España llorando por KZbin ajajaj
@infopc1623
@infopc1623 3 жыл бұрын
como dije no faltan jaja
@topsinformacion684
@topsinformacion684 4 жыл бұрын
En castellano se ollen más chistoso xd
@Imarte4ga
@Imarte4ga 4 жыл бұрын
Porque les ponen voces de abuelos?
@ruisuvm3443
@ruisuvm3443 4 жыл бұрын
Seldon???? Y todavía lo pronuncian 'dfSeldon'
@saulalcantara9262
@saulalcantara9262 4 жыл бұрын
Como joden, porque no ponen advertencia, hemos cagado el capítulo con doblaje Español, para ni siquiera entrar.
@sanjuanhwolf1032
@sanjuanhwolf1032 4 жыл бұрын
esta de la ostia la serio , que amargado chaval
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Latinito amargado porque no hay video en su idioma que llorón anda evoluciona
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Qué pesados los Machu pichu con lo de nuestro castellano
@juanbaqui5368
@juanbaqui5368 4 жыл бұрын
Es idea mia o siempre son los mismos actores de doblajes en todo lo que se da en españa
@topsinformacion684
@topsinformacion684 4 жыл бұрын
Xd
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Pues estas muy equivocado son varios los que doblan lo que pasa que en tu país si que se parecen las voces porque si son iguales aquí en España tenemos los mejores actores de doblaje
@jhernandh744
@jhernandh744 4 жыл бұрын
Con ese doblaje no dan risa
@ramonmendieta3966
@ramonmendieta3966 Жыл бұрын
EL TANIMO ES 100%, YA LOS VI EN LAS DOS VERSIONES
@hugohernandez5234
@hugohernandez5234 4 жыл бұрын
wakala castellano
@miguelleongrados
@miguelleongrados 4 жыл бұрын
Q asco esta en español
@TheEyderPirata
@TheEyderPirata 4 жыл бұрын
Pues a mí me gusta
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
pues corre vete, busca tu idioma preferido y no vuelvas xd, os quejais del doblaje pero lo escuchais y no os molestais en buscarlo en latinoamericano, que os gusta meter mierda
@sergiomoreno7985
@sergiomoreno7985 4 жыл бұрын
Que horrible doblaje, prefiero el latino
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@abnielg14
@abnielg14 4 жыл бұрын
F
@roko8361
@roko8361 4 жыл бұрын
En español??? Q horrible
@darhio3184
@darhio3184 4 жыл бұрын
Tu hablas español
@roko8361
@roko8361 4 жыл бұрын
@@darhio3184 yo soy quechua
@darhio3184
@darhio3184 4 жыл бұрын
@@roko8361 pues busca este video en quechua
@roko8361
@roko8361 4 жыл бұрын
@@darhio3184 pal prox mes lo busco
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@soloimprimir8738
@soloimprimir8738 Жыл бұрын
La traducción en español es horrible.
@antoniolinares0713
@antoniolinares0713 2 жыл бұрын
Por supuesto que a los únicos que les puede gustar el doblaje de España es a los españoles, lo respeto, pero sucede que el latino es más neutral para cualquier hablante de español independientemente del país que sea. Lo mejor es verlo en su idioma original con los subtitulos
@edgarvargas5745
@edgarvargas5745 4 жыл бұрын
Horrible audio
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@davidmunoz1584
@davidmunoz1584 4 жыл бұрын
Apesar del doblaje de mierda me a hecho reír mucho.
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@davidrellex1162
@davidrellex1162 2 жыл бұрын
La traducción en castellano parece una parodia
@kevinfuentes8327
@kevinfuentes8327 4 жыл бұрын
Aquí está en latino. De nada kzbin.info/www/bejne/aHnaaKmqZa-Ep9U
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮
@pedrocasique7352
@pedrocasique7352 3 жыл бұрын
¡Ze oye azquerozoooooooooooooooo! ¡Que lo he dichoooooooooooooooooooooooo!
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@juanmanuelvasquez.5057
@juanmanuelvasquez.5057 4 жыл бұрын
Creí que era con acento latino. El acento español es muy aburrido.
@pixer2971
@pixer2971 4 жыл бұрын
Pues ves a verlo en chino (tu idioma)
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Jajaja es un chiste verdad no lo dirás en serio madre mía lo que hay que leer
@juanmanuelvasquez.5057
@juanmanuelvasquez.5057 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768 porque no sabía que era con acento español
@juanmanuelvasquez.5057
@juanmanuelvasquez.5057 3 жыл бұрын
Muy en serio onda vital
@angeleloy1977
@angeleloy1977 4 жыл бұрын
Estoy mal o no encuentro una diferencia en las voces, es como si un único actor de doblaje leyese todos los diálogos...
@dantex754
@dantex754 4 жыл бұрын
Estás mal
@VongolaPr1mo
@VongolaPr1mo 4 жыл бұрын
Me pasa igual todas las voces se parecen
@tigerfang2099
@tigerfang2099 4 жыл бұрын
Ya valio!! Crei que estaria en español de Mexico y ahora me van a salir mas videos con este doblaje 😑
@porfiriorocha0.-27
@porfiriorocha0.-27 4 жыл бұрын
Mejor Póngale Voz De Loquendo mejor Creo que sonaría Más real 😂😂😂
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
Lo que tú digas, infraser.
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@luismilenca1879
@luismilenca1879 4 жыл бұрын
Mil veces en latino
@nitroballs8352
@nitroballs8352 4 жыл бұрын
Porque los españoles hablan tan feo
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Perdona que hablamos feo pero vosotros os escucháis que pena de gente
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@marceloperez943
@marceloperez943 3 жыл бұрын
Horrible traduccion...
@fets13k
@fets13k 4 жыл бұрын
Por favor españoles ya dejen de ahorrarse dinero y contraten a más de un actor y actriz de doblaje, no es justo que solo 2 personas doblen a todos los personajes (en todas las series y películas)...
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@juanmanuelalvarezojeda6731
@juanmanuelalvarezojeda6731 4 жыл бұрын
Esta chistoso pero me gusta mas el latino ya que no hay acento en el latino👍🏻👍🏻😎👌🏻💪🏻
@Im.not.abdool
@Im.not.abdool 3 жыл бұрын
Que no hay acento en el latino dice el notas jajajajaja
@jonathanmartinez5494
@jonathanmartinez5494 3 жыл бұрын
El doblaje al español es un asco, le recomiendo vean el segmento publicado por warner al español
@gasperrm8251
@gasperrm8251 4 жыл бұрын
Xq no da risa con esas voces
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Otro Machu pichu quejándose
@maurovaldivieso9318
@maurovaldivieso9318 4 жыл бұрын
El doblaje español es una patada en los huevos
@Dan-xw9hn
@Dan-xw9hn 4 жыл бұрын
Que no estes acostumbrado a ese acento, no significa que sea malo.
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@carlosluis2129
@carlosluis2129 4 жыл бұрын
Que horrible doblaje
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@juliajerez6010
@juliajerez6010 4 жыл бұрын
Que horrible el doblaje español no da nada de gracia pésimo , pésimo
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
Lo que tú digas, infraser.
@juliajerez6010
@juliajerez6010 4 жыл бұрын
@@JotaVIII que lindo comentario cuando tengas que darle cuenta a dios vamos a ver si vas a seguir diciendo lo mismo y si sos español discúlpame pero es la verdad el doblaje español es horrible tanto así que arruina todas las películas
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
@@juliajerez6010 Lo apuntaré en mi libreta de "Me importa una mierda".
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@gramme89
@gramme89 4 жыл бұрын
que asco de doblaje
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@danieltorres8992
@danieltorres8992 4 жыл бұрын
No es malo el doblaje en español de España.......es malísimo. Q barbaros
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
Lo que tú digas, infraser.
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@danieltorres8992
@danieltorres8992 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768 así somos los latino con muchos huevos y opinamos de todo"crack" y si no te gusta ya sabes
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
@@danieltorres8992 ya si ojala fuese verdad asi alemenos podria comertelos, y tranquilo solo te estoy copiando
@danieltorres8992
@danieltorres8992 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768 tu redaccion es pesima ????pero si lo tu digas majo
@psic.Barragan
@psic.Barragan 3 жыл бұрын
El doblaje español España suena horrible
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Y que haces aquí
@JotaVIII
@JotaVIII 3 жыл бұрын
Lo que tú digas, infraser. P.D: se llama Castellano, no "español de España".
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@crazzyjocker3821
@crazzyjocker3821 4 жыл бұрын
Pero que rayos? Yo esperando que termine los anuncios del vídeo tanto para que sea en español la traducción 😒horrible traducción joder mejor busco el latino es mejor las voces
@Dan-xw9hn
@Dan-xw9hn 4 жыл бұрын
La verdad es que los diálogos son mejores en Español de España. Lo dice alguien que se vio la serie completa en Latino. Que te guste más el Latino por el simple hecho de estar acostumbrado/a a ese acento, no significa que el otro sea malo.
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768 claro que no le Dan las neuronas estos latinitos nunca van a evolucionar
@diabloelf2
@diabloelf2 4 жыл бұрын
put .. q paso con este doblaje .. creo q un solo actor de doblae fije todas las voces .....
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@carloscontreras8386
@carloscontreras8386 4 жыл бұрын
Dios perdone este acento
@JotaVIII
@JotaVIII 3 жыл бұрын
Lo que tú digas, infraser.
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@e_a_r_b_1
@e_a_r_b_1 4 жыл бұрын
Onda vital
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Mi pobre angelito Guason Gatubela Pepe y los globos Arturito Aguja dinamica Sigo para dejarte en ridículo inútil
@e_a_r_b_1
@e_a_r_b_1 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768 lo recomendó youtube
@e_a_r_b_1
@e_a_r_b_1 3 жыл бұрын
@@davicillogamer5328 ?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
@@e_a_r_b_1 Latinito fuera de aquí
@camilomoranromero797
@camilomoranromero797 4 жыл бұрын
Q horrible ese doblaje!!
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@raulquirinovaldez3585
@raulquirinovaldez3585 4 жыл бұрын
Quien entiende las chingadas palabras domingueras de los españoles.!! Arriba el doblaje latino!!
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Respeta nuestro castellano, Machu pichu
@rafita2825
@rafita2825 4 жыл бұрын
doblaje en español de españa es el mas ustupido del mundo lo odio
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Y que cojones haces aquí
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@jorgeandrediazapucusi6924
@jorgeandrediazapucusi6924 4 жыл бұрын
Que basura de doblaje
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
@dafricanoscriollos7135
@dafricanoscriollos7135 4 жыл бұрын
Barbaridad! Qué doblaje tan maloooo, hace sangrar los oídos. Y no se le encuentra el chiste por ningún lado 👎🏽
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
Tranquilo infraser, a nosotros los españoles tampoco nos gusta el "doblaje" latino, es más, ni siquiera lo consideramos doblaje. Cierra la puerta al salir, gracias.
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@dafricanoscriollos7135
@dafricanoscriollos7135 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768, yo escucho lo que me de la gana. Y, VQSLC
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
@@dafricanoscriollos7135 entonces básicamente tienes daños cerebrales, escuchas lo que te da la gana pero escuchas cosas que no quieres escuchar, es como si dijeses que no te gusta la lechuga pero vas a la cocina y comes lechuga por decisión propia para luego decir que no te gusta, eso en mi pueblo y en todos lados se le llama retraso
@dafricanoscriollos7135
@dafricanoscriollos7135 3 жыл бұрын
@@spiritwolf7768, hombe, ya le dije: VQSLC. Y yo escucho lo que me de la p gana
@sumer9344
@sumer9344 4 жыл бұрын
Onda vital, a todo gas.
@davicillogamer5328
@davicillogamer5328 3 жыл бұрын
Mi pobre angelito La noche de las narices frías Vaselina (greases) Arturito Citripio robotin Aguja dinamica Alberto el hambriento Eso sí que es ridículo que asco por dios
@asket5090
@asket5090 4 жыл бұрын
Que asco de doblaje
@JotaVIII
@JotaVIII 4 жыл бұрын
Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
nadie te pregunto crack, ademas, que cojones haceis los latinos americanos escuchando algo en un doblaje que no quereis? no os da las neuronas?
@asket5090
@asket5090 3 жыл бұрын
Créanme que tampoco he preguntado JAJA Y son los únicos cara anchoa que se han tomado el comentario de forma personal que han tenido que responder y salvar su dignidad. Jaja A las neuronas no se les pone en cuarentena, amiguitos
@spiritwolf7768
@spiritwolf7768 3 жыл бұрын
@@asket5090 bueno tu te has tomado el doblaje de forma personal así que no te hace muy distintos de nosotros amiguito, y no se que tiene que ver la dignidad pero bueno, te dejare con tu doblaje latino mientras lloras por haber escuchado el doblaje en castellano
@patri_von_teese
@patri_von_teese 2 ай бұрын
Lo mismo pensamos los españoles de vuestro acento, Machu pichu
Rajesh y Neil de Grasse Tyson
4:30
BBtheory en el aula
Рет қаралды 26 М.
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
Арыстанның айқасы, Тәуіржанның шайқасы!
25:51
QosLike / ҚосЛайк / Косылайық
Рет қаралды 700 М.
Una manera inteligente de quitar una tuerca
4:32
BBtheory en el aula
Рет қаралды 802 М.
Young Sheldon NO TIENE SENTIDO
12:33
¡No preguntes Solo Gózalo!
Рет қаралды 580 М.
8 Times Sheldon Was WRONG - The Big Bang Theory
19:43
Shelly&Penny
Рет қаралды 9 МЛН
Las lunas de Júpiter
3:01
BBtheory en el aula
Рет қаралды 18 М.
Howard and  Melissa  Rauch doing voice of Howard's Mom |Jim mocking  comic con 201l
19:42
Sheldon Cooper is drunk and no pants | The Big Bang Theory best scenes
17:12
Catering Crises | The Big Bang Theory
19:36
Big Bang Theory
Рет қаралды 3,1 МЛН
The BEST of Raj Selective Mutism - The Big Bang Theory - Season 2
24:18
Shelly&Penny
Рет қаралды 1,4 МЛН
The Big Bang Theory Season 6 | Bloopers vs Actual Scene
8:17
The Coopers
Рет қаралды 9 МЛН
La cara de koala de Sheldon
4:08
BBtheory en el aula
Рет қаралды 122 М.
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН