gua kagum banget sama para dubber, mereka bisa menirukan suara seperti film aslinya. memei say "saya suka, saya suka" 😂
@dojatr206 жыл бұрын
- Mikha Sherly Marpaung is an Indonesian singer & voice actress . She was born in 1995 on Jakarta , Indonesia . - Nadia Rosyada Meliyana is an unknown girl from Jakarta . In 2015 , Disney Indonesia found & chose her for the voice of Anna in Indonesian version . Before she come from as Anna , she is just a student of Jakarta famous school . Now , she is a singer & also youtuber .
@nadiarosyada6 жыл бұрын
Dương Hoàng Thiên Ân who is nadia rosyada meliyani? I'm just nadia rosyada 😂😂
@morenokingindrawan98825 жыл бұрын
@@nadiarosyada oh kalian temen kuliah? Jadi seumuran?
@irahberry6538 жыл бұрын
my fave part "aku tahu memang gila memimpikan romansa"
@irahberry6538 жыл бұрын
1:56
@mariarinta-rahko9582 жыл бұрын
Love your profile picture
@Arness_11 Жыл бұрын
For the first Time in forever Indonesia: Jendela dan pintu terbuka Entah kenapa di buka lagi Siapa yang tak punya banyak piring Setelah sekian lamanya sepi Aula tanpa pesta dansa Akhirnya mereka buka Gerbangnya Akan ada orang sungguhan Pasti kan terasa aneh Ku tlah siap untuk perubahan ini Karna tuk pertama kalinya Kan ada musik dan cahaya Untuk pertama kalinya Berdansa semalaman Entah ku Gembira atau semangat Ku berada di situ Karna tuk pertama kalinya Ku tak sendirian *(Aku tidak sabar bertemu semua orang,Hah bagaimana jika seseorang)* Bayangkan ku memakai gaun dan bersandar manja di dinding terlihat cantik bagai lukisan *Oh!* Tiba tiba ku melihatnya Pria asing tinggi dan tampan Aku ingin segra makan coklat Bercanda tawa sepanjang malam Oh sangat tidak jelas Hal yang tak pernah kurasakan Untuk pertama kalinya Keajaiban menyenangkan Untuk pertama kalinya Ada yang mengenaliku Aku tahu memang gila memimpikan romansa Karna tuk pertama kalinya Ada kesempatan Jangan biarkan mereka lihat Jadilah seperti yang di harapkan sembunyikan,Acuhkanlah,jalanilah Jangan sampai semua orang tahu Hanya tuk Hari Ini Hanya tuk Hari Ini Menderita menunggu Menderita menunggu Pengawal bukalah Gerbangnyaaa Gerbangnyaaa Untuk pertama kali nya (Jangan biar kan mereka lihat) Mimpiku kan menjadi nyata (Jadi lah seperti yang di harapkan) Mengubah dunia yang sunyi (Sembunyikan) Bertemu cintaku (Acuhkanlah,nanti mereka tahu) Besok semua Ini berakhir Jadi harus sekarang Karna tuk pertama kali nya Untuk pertama kali nya Tak ada penghalangg... Ah!
@sheyanie9 жыл бұрын
Bahasa Melayu zaman sekarang benar2 gak bisa di bedakan sama bahasa indonesia sudah terlalu ke indonesiaan yang bisa di bedakan ketika mereka bicara saja
@arjunabetta45729 жыл бұрын
Itu merupakan slang tempatan. Seperti bahasa Indonesia, di sini kami mengambil masa jika kamu semu menggunakan slang tempatan kerana sedikit berbeza dengan yang formal. Tetapi bahasa Melayu atau Indonesia formal hampir sama ^^
@hat18059 жыл бұрын
tetapi cara orang melayu berbeda dgn Indonesia.
@hat18059 жыл бұрын
tetapi logat orang melayu berbeda dgn Indonesia.
@arjunabetta45729 жыл бұрын
Cara apa?
@arjunabetta45729 жыл бұрын
Memang benar tapi masih boleh difahami bukan?
@mariacahaya72597 жыл бұрын
wah aku paling suka yg untuk pertama kalinya
@naura_-qo8bc6 жыл бұрын
Anna sangat tidak sabar untuk hari penobatan. Tapi lagu yang dinyanyikan anna dan elsa sangat bagus
@mariarinta-rahko9582 жыл бұрын
Mikha's actually really fitting for Elsa she's queenly, her low notes are emotional and her acting is perfect. However her Let It Go is another thing. She enjoys playing Elsa and gives her all but like Hye-Na Park she's way too screamy. She would make it to at least my top 15 Elsa's if it wasn't for her Let It Go performance. About Nadia well i like how fun she has playing Anna, her voice is pretty and fitting but she's really out of breath.
@ElsannaPL9 жыл бұрын
Thanks so much for the S&T! :D In my opinion the lyrics are very nice and really similar to Malay ones ;)
@arjunabetta45729 жыл бұрын
Yes. Ikr :)
@happychanelic63534 жыл бұрын
Hello elsa and anna mainem is Vania Elsa and anna so biutiful ❤️💙❤️💙❤️💜💛💜💛💜
@jenniferkozlowski60548 ай бұрын
Video Request: [HQ] Frozen| Love Is An Open Door (Indonesian) Lyrics And Translation [S&T] Pls Make The Video!!
@annisamutiaragood38747 жыл бұрын
bagus banget aku suka banget frozen
@antikreativ969 жыл бұрын
Wow, thank you so much for this.
@aseprustandi12547 жыл бұрын
😬😈😈😈😈😈
@mariarinta-rahko9582 жыл бұрын
Love your profile picture
@johnkara1010 Жыл бұрын
Nadia Rosyada Mikha Sherly Marpaung
@lemonred25449 жыл бұрын
Hi again ! ^^ How you made better the quality of this ?
@DenisaTheGamer9 жыл бұрын
yay finally i found it! xD
@arjunabetta45729 жыл бұрын
+Nuradila Wulansari Glad to hear it ^^
@laksmipramesti51844 жыл бұрын
Aku suka banget nonton frozen biasa yang 1 jam dan frozen 2 yan 2 jam
@raeidh66828 жыл бұрын
have u noticed bahasa indonesia and malaysia sound similar in google translate theyre the same thing
@arjunabetta45728 жыл бұрын
Modern Standard Malay and Indonesian are originated from the same root which is Johor-Riau Malay. Our vocabulary is almost same so we can understand about 98 percent of each other when we speak in Standard Modern Malay and Standard Indonesian. We don't have much differences. Just the spelling and accent. As a Malaysian who always speaks Johorean Malay, Indonesian and Eastern Malaysia Malay (Sabah and Sarawak) sound heavier and usually spoken slowly while Malay spoken in Peninsula Malaysia and Singapore is spoken really fast and lighter.
@kdm31636 жыл бұрын
Lagu Olaf's frozen adventure versi bahasa melayu ada kat channel saya sekarang :)
@mufinVA6 жыл бұрын
KDM kat saya bahasa Indonesia
@mufinVA6 жыл бұрын
:)
@happychanelic63534 жыл бұрын
Channel Kaka apa namanya klo Kaka kasih tau aku bakal langsung tonton
@Ememew12614 жыл бұрын
It sounds like they actually sing in tv pitch instead of original pitch.
@arjunabetta45724 жыл бұрын
Yes. I had to readjust back to the TV pitch to avoid copyright issue when I uploaded it. The value of the pitch and speed is just like in the description above.
@Ememew12614 жыл бұрын
@@arjunabetta4572 no, i meant it seems like they dub the movie with the TV pitch already instead the original pitch (because when it pitched down it doesn't sound right to me 😂)
@arjunabetta45724 жыл бұрын
nab1261 channel Awwww my bad. Sorry for the confusion on behalf of mine 🥺
@Ememew12614 жыл бұрын
@@arjunabetta4572 it's okay, my english is not really good actually (it always makes people confuse 😂)
@cayut83878 жыл бұрын
baguss banget aku bisa
@nabilasafitri27168 жыл бұрын
bisa apa?
@gamaliel55848 жыл бұрын
bisa nyanyi duh
@IOHiopa9 жыл бұрын
Oh, stop it you... :3 By the way, I remember that I wrote "lowong" instead of "aula"... LoL apprently I was wrong xD Was there another Indonesian that corrected me? xD
@arjunabetta45729 жыл бұрын
Hihihi nope. I checked aula by using Google Translate hahahah xD
@IOHiopa9 жыл бұрын
Clever idea! I think I should buy a new pair of ears...
@arjunabetta45729 жыл бұрын
LOL XD
@suwaibatulaslamiahsetuju99977 жыл бұрын
bener ada rapunzel nya
@zaskiamaura67616 жыл бұрын
ada rapunzel ya
@chelseaytptktrt64818 жыл бұрын
apa aplikasi nya ya?
@multi12369 жыл бұрын
i think she pronounces the indonesian word like the malay words XD, i almost thought she is from Malaysia once XD ... yeah the lyrics are similiar to malay too :/
@arjunabetta45729 жыл бұрын
+Multi123 Yeah. Like karena. I thought she said kerana
8 жыл бұрын
arjunabetta Do you think you could translate the Indonesian version of Part of Your World? I love Beatrix :)
@shasanafeeza36068 жыл бұрын
ada rapunzel
@subanditri46617 жыл бұрын
Shasa nafeeza di menit ke berapa sih ada rapunzel
@srysuherni32708 жыл бұрын
knp layarnya g di fullin?
@Ememew12614 жыл бұрын
Masalah Hak cipta
@yanphayomkairo637211 ай бұрын
lagunya berubah jadi dangdut
@kasumihannach85794 жыл бұрын
2:49 ada Rapunzel muncul
@suwaibatulaslamiahsetuju99977 жыл бұрын
Benaran ada rapunzel
@hat18059 жыл бұрын
upload dong yg gak ada s&t yg asli,masa yg di inaq id ? :v dihapus semua😒
@arjunabetta45729 жыл бұрын
+Rigan 23 Udah dihapus? Gak mengapa. Saya coba untuk uploadin semua ^^
@arjunabetta45729 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/m3S7nKSPlriChKs Ini Inahq id. Gak diblock lagi
@hat18059 жыл бұрын
Video Ini Sudah Tidak Tersedia -___- Seperti itu Tulisannya-__-
tapi ni kayanya Indonesia yang paling telat ngeluarin frozen versi bhsnya deh :v
@manusiabiasa21974 жыл бұрын
@@hat1805 nope. Filipina, India, Kazakhstan juga telat rilis versi bahasa lokalnya
@annafrozen40933 жыл бұрын
Salah amjir bahasa Inggris ny ama terjemahan nya
@ayurinafebri80313 жыл бұрын
Boong
@ibnuharun15406 жыл бұрын
lagi kelakar bahasa indonesia ni..memang tak sesuai untuk dialih suara...loghat indonesia terlalu pekat..hahahaha..
@farrela7946 жыл бұрын
Setidaknya tak sepelik Malaysian if they're speaking..
@lutfialfarizi67386 жыл бұрын
Kelakar liat org ni bahasa kau lagi kelakar, pelik sangat nak di dengar
@MuhammadFadielPradanaPutra4 жыл бұрын
Amjinc walau bahasa kita hampir sama ya tapi ingat itu kan hampir yang artinya tidak terlalu sama,bagi indonesia itu cocok bahasanya,ya bagi malay mungkin tidak.aku juga anggap aneh versi malay nya.tapi aku ya gk nge hina ya babi!gk bisa toleransi bahasa kamu ya
@MuhammadFadielPradanaPutra4 жыл бұрын
Pelik pelik,pekat pekat.aku gak tau apa itu artinya tapi aku tau maksudnya buruk
@wandasairconditioner47814 жыл бұрын
@@MuhammadFadielPradanaPutra Pekat is thick but actually malaysians use it with the meaning strong/obvious/showing/revealing for example: Kau punya slang kelate *PEKAT* sangat! Meaning: Your Kelantanese accent is too *STRONG* !