De nieuwe HSV notitiebijbel is verschenen en ik test diverse materialen op het papier.
Пікірлер: 13
@DRuyts4 жыл бұрын
Dank u wel voor uw inspiratie. Ik denk erover om te werken in deze hsv notitiebijbel. Welke (merk) fixatief, gesso of ondergrond zou u mij adviseren? Ik denk erover om waterverf, inkt en pen te gebruiken. Alvast hartelijk dank!
@SaraLindenhols4 жыл бұрын
D. Ruyts voor goede kwaliteit waterverf heb je geen voorbewerking nodig mits je niet te nat werkt. Je zou eventueel clear gesso kunnen gebruiken om voor te bewerken. Inkt (als in brushpennen en ecoline enz) blijven doorbloeden. Ook vaak na het voorbehandelen van de blz. versa magic dew drops (inkt met sponsje erop); daarvan drukken de lichte kleuren niet door - voor de zekerheid eventueel voorbewerken met clear gesso. Fineliners als Micron en Staedtler drukken niet door (dikte 005 of 01) mits je niet een te zware hand hebt. als je deze gebruikt op bepaalde voorbewerkings materialen zoals matt medium verliezen ze hun watervastheid. Gesso kan te korrelig zijn waardoor ze verstoppen en heel snel leeg lijken. (Kan afhangen van de soort Gesso). (Mocht je het leuk vinden: op facebook heb ik een groep: bijbeljournalinggroep)
@derek68814 жыл бұрын
hey! welke prijs kan je verwachten voor zo'n hsv notitiebijbel?
@SaraLindenhols4 жыл бұрын
Derek Stagge bij bol is deze ie iets van 46€
@creabbcreabb9835 жыл бұрын
je vergelijkt hem met de NBV schrijfbijbel. maar welke druk van de NBV schrijfbijbel heb je?
@SaraLindenhols5 жыл бұрын
CreaBB CreaBB ik heb de eerste druk. Inmiddels ben ik wat verder met testen en kan ik zeggen dat ik deze qua papier (doordrukken enzo) kan vergelijken met de 2de druk vd schrijfbijbel (daar heb ik ook in gewerkt).
@anoukoskam34414 жыл бұрын
Drukken/schijnen markeerstiften door in deze bijbel?
@SaraLindenhols4 жыл бұрын
Zeker!
@hristina43863 жыл бұрын
Hey! Weet u misschien wat het verschil is tussen HSV en NBG? ik ben aan het twijfelen tussen deze 2 vertalingen.
@SaraLindenhols3 жыл бұрын
Zeker Hsv is de nieuwe (herziene) statenvertaling en de nbg is nog een oudere vertaling die uitgaat van een iets andere brontekst. Beide zijn goed hoor. Ze maken soms een iets andere vertaalkeuze. Geen van beide echt fout. De nbv is de nieuwe bijbelvertaling van de nbg. Kies vooral wat je zelf het lekkerst vindt. Je kan bijvoorbeeld je favoriete psalm in beide vertalingen op internet opzoeken en kijken wat je het lekkerst vind lezen.
@hristina43863 жыл бұрын
@@SaraLindenhols super, bedankt :)
@karinLS-Z-D68-L922 жыл бұрын
Heeft deze Bijbel hetzelfde papier als de journal Bijbel (HSV van dezelfde uitgever als de jou toegezonden notitiebijbel) in het filmpje laat je zien hoe het papier reageert op allerlei verschillende soorten ‘vloeistoffen’ daarbij gebruikte je o.a. een pastelpotlood, van welk merk gebruik je die, ik gebruik zelf de Derwent en daarbij zie ik eigenlijk weinig op de achterkant van de bladzijde wat ‘hinderlijk’ is en daarbij heb ik zelfs met terpentine gewerkt.
@SaraLindenhols2 жыл бұрын
Hey Karin, ik heb eerlijk gezegd geen idee wat je bedoelt met de journal bijbel. Die ken ik niet. Het papier is wat gladder dan in de schrijfbijbel /NBV - wat voor mij de schrijfbijbel prettiger maakt voor pastelpotloden - die glijden bij gelaagd werken sneller over het papier bij deze hsv. Maar inderdaad pastelpotlood is een top-keuze om mee te werken in bijbels. het beschadigt het papier niet en het drukt niet door, het schijnt zelfs amper door.