这部影片想探讨的不是同性恋的对与错是与非,对于同性恋每个人都可以有自己的观点。影片想阐述的是:即使遭到大部分人鄙视甚至唾弃的人,他们的权益也应该得到法律保护,这就是“法治”的重要所在。法治是一种规则,一旦被制定,大家就要按照这套规则来行事。所以英文管它叫“Rule of Law”。这部影片的英文片名叫《Philadelphia》,翻译过来就叫《费城》,其含义不言自明。对于美国人来说,费城是一座英雄的城市,因为1776年,一众建国先贤在这里签署《独立宣言》,奋起反抗英国殖民者,不惜生命保护自己的“自由”。所以帕特里克·亨利会说出“Give me Liberty or Give me Death”(不自由毋宁死)。历经8年独立战争,赶跑了英国人,但是接下来他们面对着如何保护公民权益不受政府及其他强权侵犯,所以依旧是那群建国先贤在1787年再次云集费城,将自己每天关在一座封闭的房子里长达近4个月,席间吵得不可开交,甚至拔枪相向。最后他们制定出一步《宪法》,这部宪法经过了200多年,使美国成为了这个星球上第一强国,而且依然在保护每一个美国人的权益。片中的患艾滋病的律师作为弱势群体的一员,就是通过法律的武器保障了自己的权益,最后赢得了诉讼。所以法官说:“In this courtroom, justice is blind to matters of race, creed, color."(在这个法庭上,正义无视种族、信条、肤色),因为法治的作用就是要让正义得到申张,所以美国司法部直接翻译过来应该叫做正义部或者公义部(United States Department of Justice)可以试想,如果片中的艾滋病律师生活在大陆,有可能赢得官司吗?看到评论区里很多朋友应该来自台湾,你们是非常幸运的一群人,因为你们也说汉语,也写汉字,但是却享有14亿汉人想得而得不到的公民权力。看看香港,他们现在的处境就像1776年的美国人,奋力反抗,却岌岌可危。所以你们更应该居安思危,珍惜现有的权益,保护好这一小片自由法治的火种。
我記得我買了這張電影原聲帶而且好像有誰借走了沒還我.... 主題曲是工人皇帝之稱的Bruce Springsteen唱的~很多年過去了,再聽他滄桑的歌聲還是很觸動人心 歌詞: my clothes don't fit me no more(我的衣服無法再包裹我日漸消瘦的身體) I walked a thousand miles Just to slip this skin (走了這麼長遠的路途,只是為脫去掉我這一身臭皮囊)