Rozhlasová adaptace Hugovy romantické tragédie o falši, touze, lásce a intrikách z prostředí španělského královského dvora konce sedmnáctého století. Doprovází obraz El Grace ze století šestnáctého.
Пікірлер: 5
@andreapilarova83565 ай бұрын
Jen poznámka: autor obrazu, nazývaný El Greco (tedy v druhém pádě El Greca), což ve španělštině zamená Řek, byl původem z Kréty. Jeho vlastní jméno bylo Domenikos Theotokopoulos a byl významný představitel pozdního manýrismu.
@joseflukas57022 жыл бұрын
Děkuji Ti Zbysku za moc pěkný příběh z historie.Vypraveni z historie je pro mne ten správný šálek kávy.Byl bych Ti moc vděčný, kdyby jsi mohl najít další podobný příspěvek.Moc Ti děkuji 🙂👍
@zbysekz19452 жыл бұрын
Dobrý den, Josefe, děkuji Ti za příznivou odpověď. Jsem rád, že Ti umění mluveného slova přináší toliko potěchy, jako i mně, za což patří dík především tvůrcům a autorům těchto děl, jimž v hluboké úctě předně jsem vděčností povinován. Co se týče dalšího poslechu: Pokud si náhodou ještě neprošel všechny mé dřívější příspěvky, můžeš tak učinit, nalézá se mezi nimi nejedna audio perlička (ty rázu historického a z oblasti životopisné jsou mi nejmilejší a proto se je snažím zprostředkovat i ostatním ku potěše). Jinak pokud mi toho čas dovolí, se budu snažit tu a tam i nadále něčím z malebností slova mluveného přispět pro radost nás všech, kteříž si ho oblibujeme :) Krásný den Tobě i všem ostatním a, možno-li, poklidný čas zářného léta. V úctě Z.
@joseflukas57022 жыл бұрын
Děkuji Ti Zbysku za tak propracovanou odpověď a přeji Ti , ať se Ti v tom co děláš i nadále daří 🙂👍
@gordoncole28652 жыл бұрын
Tento příběh znám z filmu Pošetilost mocných s deFunesem:-)