훈민정음, 正音이란?

  Рет қаралды 86,702

판찰라스

판찰라스

Күн бұрын

강상원 박사 2017년 7월 18일 강의
훈민정음, 正音, 한글은 발음기호로서 만들어졌다.
발음기호를 만들었는데 문자를 만들었다고 해석하고 있다.
강희자전; 한국말의 뜻에 맞춰서 발음을 정한 게 강희자전이다.
한국말의 발음원리, 한국말에 가깝게 갖다 붙였다.
**
강상원 박사
Kang Sang-won, Ph.D. -한국의 한글학자, 동서철학자, 사학자, 번역가
한국이 낳은 세계적인 언어학자, 동서 철학자, 역사가
한국 토속 사투리는 동서 언어의 뿌리인 범어이다.
동이족 언어는 동서 문명의 뿌리 언어이며 '실담말'이다.
www.pancalas.co...
코리아고인돌과 판찰라스(pancalas)는 상고사, 대조선, 산스크리트어 및 오행역사에 관한 사이트이다.
www.koreagoindo...

Пікірлер: 361
@beumkeechoi7585
@beumkeechoi7585 Жыл бұрын
스승님은 이승을 두고 지구를 떠나셨지만 지구촌에서 계속 지구촌을 언어학 적 강론 하시고 계십니다.
@byugsa_heegung
@byugsa_heegung 4 жыл бұрын
강상원박사님, 엎드려 큰 절 올리고 싶습니다..! 민족의 근원과 세계문명의 근원의 퍼즐을 찾아주심에 가슴이 벅차 오릅니다. 참으로 감사드립니다...!
@beumkeechoi7585
@beumkeechoi7585 Жыл бұрын
스승님이 건재하실때 14시간 비행해서 서울 숙소로 찾아뵙고 큰 절을 올리고 이승을 떠나셨습니다.
@user-yb1su3pc6l
@user-yb1su3pc6l Жыл бұрын
앞으로 한글 바로 옆에 괄호에다 한자를 표기해야하는 것이 맞아요.그래야 우리한자를 말살하지 않는것입니다. 어디까지나 한글은 발음하는 기호이지 문자가 아닙니다. 한자를 한글로 소리나는대로 옮기는것밖에 의미가 없으니까요.한글만 계속 쓰면 깊은 철학을 알수없고 고대 역사를 찾기가 어렵습니다.한민족의 정통성을 유지하기위해서도 한자와 한글을 함께쓰는것이 맞습니다.
@user-ci8ns6tf3q
@user-ci8ns6tf3q 3 жыл бұрын
유익한 말씀 감사하게 경청하고 갑니다 박사님 건강 하세요 ~^^🙏🙋‍♂️🙆‍♂️💕💕
@user-vc8td7uy1i
@user-vc8td7uy1i 6 ай бұрын
감명 깊게 들었습니다. 감사합니다.
@user-kq4cg4wr8d
@user-kq4cg4wr8d Жыл бұрын
감탄!! 역사와 자기말을 잊어버린 민족은 미래가 없다,, 한자가 있어 그래도 명맥이 유지된것이고,, 이런 내용은 고증을 통해 훈민정음의 재해석과 언어학자들의 연구가 필요합니다.
@user-dd2hb7xb2m
@user-dd2hb7xb2m 3 жыл бұрын
와~~ 정말 위대한 스승을 여기서 뵙게 되네요. 영광입니다 앞으로 미친듯이 강연을 시청할것 같습니다. 감사하고 부디 건강하셔서 그지혜를 골고루 뿌려 주십시요
@user-mv1dy5ox4x
@user-mv1dy5ox4x 7 жыл бұрын
존경합니다. 국가와국민을위한 진정한자유인 이요 애국자라. 산지식인으로 민족정기를 바로잡음에 감사드립니다.건강하십시요.
@kim-ik7re
@kim-ik7re 6 жыл бұрын
강박사님 위대한고려인으로 존경합니다.건강하시고 오래도록 깨우져 주십시오.감사드림니다.
@Geulim-Whitehole
@Geulim-Whitehole 2 жыл бұрын
저는 깊이 공감하며 들었습니다. 평소에도 우리언어에서 한자가 사라지면 의미(영혼)를 표기할 단서를 놓치고 말겠구나 하는 생각이 들었습니다. 소리가 같은 어휘도 많은데요, 한자가 있으면 이것인가 저것인가하고 문장을 분석할 시간을 줄이고 경제적입니다. 중국. 일본과도 소통하기 쉽게 됩니다. 일본이 한자를 혼용하는 것을 보면서 우리도 그래야할 것을 본능적으로 그것이 맞다는 생각이 들더라구요.
@inkoochin6788
@inkoochin6788 5 жыл бұрын
우리말과 우리글을 구분하지 않고 말씀하십니다. 우리말은 훈민정음 이전부터 수천년 써오던 말이고, 우리말을 한자로 표기하는 대신 훈민정음으로 표기하려는 목적이 있고, 동시에 이런 글자(기호)로 한자를 발음하는 발음부호도 되고, 한문을 번역하여 우리말로 읽을 수 있는 다목적 도구입니다.
@user-vr7vy9id7u
@user-vr7vy9id7u 3 жыл бұрын
그러게요...왜 한글을 꼭 문자가 아니고 구지 발음기호라고 표현 하실까요? 그러한 구분이 특별한 의미가 있나요? 한글은 엄연히 문자로서 우리말을 글로 적기 위한 문자이기도 하고, 한글의 거의 완벽한 표음능력을 바탕으로 중국말의 발음기호로도 활용된 것 일 뿐일 텐데요. 모든 문자에 발음기호가 별도로 존재하는 건 그러한 문자의 표음능력이 불완전하다는 증거이지 않나요? 반면에 훈민정음은 자체적으로 완벽한 표음능력을 가지고 있어 구지 별도의 발음기호가 필요 없었던 거구요. 한글을 창제하실때 세종대왕께서 훈민정음이라고 칭하심은 당시의 명나라에 대한 사대주의 적인 분위기 하에서 명나라 조정과 국내 사대주의에 쩌든 관료들로부터 민족의 문자 창제에 대한 방해를 방지하고자 명분상 중국놈들 말의 발음기호로서의 용도를 앞에 내세운 것일 뿐입니다.
@user-qs5yk4xh5j
@user-qs5yk4xh5j 3 жыл бұрын
@@user-vr7vy9id7u 동감합니다. 산스크리트어도 우리말을 적은 글자 이듯이 더완벽히 우리말을 적을 수있는 글자가 한글이라 봅니다.
@ldavid2001
@ldavid2001 2 жыл бұрын
@@user-vr7vy9id7u 예전에 서울대 모 교수가 훈민정을 발음 기호설을 내 놓았다가 해례본이 등장한 이후 잡설이 되고 말았는데 어린 아해들이 발음 기호설을 꾸준히 되살려 지식인 코스프레를 하고 있는 것 같습니다.
@babylion9247
@babylion9247 Жыл бұрын
지랄 엉터리 소리하네
@babylion9247
@babylion9247 Жыл бұрын
지랄들이 풍년이야 풍년이여
@user-sw3uj1ti9j
@user-sw3uj1ti9j 7 жыл бұрын
정말 훌륭하심니다 존경함니다 건강하셔서 후학들이 많았으면 좋겠습니다 감사함니다
@sklee7503
@sklee7503 6 жыл бұрын
한자발음은 크게 중국내에서도 7개정도고 한국발음 일본 발음도 각자 한자발음으로 인정되며, 지금 중국의 표준발음은 만주족들이 베이징에서 쓰던것을 중심으로 보통화(만다린-만주족쓰던 한자음)라하여 표준어로 쓰는거임 지금 한자발음은 베트남식도 있고 소수민족마다 조금씩 다르게 발음도해서 한자발음이 수십가지라고 보면됨. 우리나라 발음은 광동어 발음과 많이 가까움. 즉 현대 중국 보통화는 발음면에서는 세종때 발음과 비교해서 많이 달라짐. 중세 한자발움을 연구하기위해 중국사람들도 동국정운을 참고함. 동국정운 발음은 훈민정음이 절대음 표기라 그때나 지금이나 훈민정음 발음은 같다고 보니깐... 훈민정음을 우리나라 순수 단어를 쓸 때와는 다르게 한자발음기호로 쓸때는 초성중성종성을 맞춰표기함 이응 같은 경우 받침에 이응 발음이 없는 것도 그냥 동그라미를 만들어 넣은것처럼. 훈민정음은 애초 만들 때 우리말 뿐아니라 세상 모든 소리를 적기위해 만들었기 때문에 일반 우라국민들이 잘안쓰는 음도 만들어 넣은 것이다. 그래서 발음기호로 만들었다고 오해하는데 우리국민도 가르치고 우리가 쓰는 말도 적으면서 이왕 만드는 김에 한자발음도 정확하게 적는게 좋으니깐 당시 우리말에서는 잘안쓰는 음도 만든 것으로 보임 근데 일제시대때 잘 안쓰는 것은 없애버리고 병서(이중자음)도 많이 줄여놔서 세상모든 음을 적는데 불편하게 된거임
@marudi701
@marudi701 5 жыл бұрын
맞는 말씀.
@abkaiaisinusiha349
@abkaiaisinusiha349 3 жыл бұрын
강 박사님, 마지막 학술회 간 지도 벌써 1년 반이 됐네요. 요새도 강의 듣고 있습니다. 건강하게 오래오래 사셨으면 좋겠습니다. 건강 회복되시길 바랍니다. 신의 가호가 있길.~
@projectraqia3093
@projectraqia3093 5 жыл бұрын
할아버지, 알려주신 내용이 상상이 안될 정도로 값어치가 있다고 생각됩니다. :)
@user-mo6nh5zk4y
@user-mo6nh5zk4y 5 жыл бұрын
중국이란 말이 우리조선에 경기도라 알면 쉽게 풀립니다 조선에 중앙지역이 중국입니다 고려때는 양광도요 조선때는 경기도입니다 지금 한반도는 강제 이주로 역사지명까지 옮긴것입니다
@user-zt9qd3ng5i
@user-zt9qd3ng5i 5 жыл бұрын
훌륭하신 말씀 잘 보았습니다.신미대사가 한글창제에 발음상의 근원에 대하여 큰 공로가 있는것은 인정한다.세종대왕이 세자시절 선생였던 이원선생의 영향도 크다고 봅니다. 이원선생은 세종대왕시기에 우의정을 지낸분인데 이원선생은 고려말 문하시중을 지낸 행촌 이암의 손자이다. 행촌 이암이 쓴 책이 단군세기이다. 단군세기 내용중에 한글의 기원이되는 가림토 문자가 나온다.세종대왕이 한글을 창제할때 '자방고전 " 옛 글자를 모방하여 창제했다고 했다.그러면 옛글자란 무엇을 말하느가?...단군세기 내용을보면 3세단군인 가륵단군이 신하인 을보륵에게 문자를 만들도록 지시하였는데 38자로된 가림토 문자를 만들었다. 그러면 을보륵은 무엇을 바탕으로 가림토 문자를 만들었을까?...한글은 모음과 자음으로 만들어져 있는데 모음은 천지인(. ㅡ ㅣ)의 원리로 만들고, 자음은 오행의 원리(아설순치후)로 만들었음을 알수있다.모음과 자음의 기원은 천지인 삼재의 원리와 오행의 원리가 기원이 되는 천부경으로부터 비롯되었음을 알수있다.자세한 기록은 알수 없지만 행촌 이암의 손자인 이원은 세종이 한글창제 당시 "자방고전"이란 기록을보면 이것을 기원으로 창제하지 않았다 싶어서 글을 올려 봅니다.
@TV-sm4jc
@TV-sm4jc 6 жыл бұрын
강상원 박사님은 한마디로 표현하면 지체 높은 유일한 분이시다.나는 새벽에 일어나 강상원 박사님의 판찰라스 동영상을 듣고 있습니다.감사 합니다.후원금 10만원 입금 합니다.이번에 "동양사피언스 범어 대사전"을 발간 한다고 합니다.후원계좌 :100-009-308310(신한은행) 강평수(강상원 박사님 본인)
@user-ck8je6bh8n
@user-ck8je6bh8n 6 жыл бұрын
박사님. 말씀 옳소. 우리 애들도 . 저도 한자학습 다시 시작합니다!!!!! 대조선 대한민국 만세 만세 만만세!!!
@user-dv4yy5hr6x
@user-dv4yy5hr6x 4 жыл бұрын
한문과 한글은 우리나라의 글자 중에 필요한 것이다
@choeunpapa
@choeunpapa 4 жыл бұрын
한글을 발음기호로 보는 것은 당연한 측면이 있습니다. 그런데 문자가 먼저 생겼는지, 말이 먼저 생겼는지를 생각한다면 당연히 말이 먼저 생겼습니다. 문자라고 하든지 발음기호라고 하든지와 상관없이, 말이 먼저 생겼고, 말을 그대로 기록할 수 있는 한글은 문자이기도 하고 발음기호이기도 합니다. '사'라는 발음의 우리말(선생님께서 '산스크리트어'라고 알려주셨지요)은 굉장히 많은 뜻을 가지고 있습니다. 그러니 그 뜻을 구분할 수 있는 기호가 생겨났고 이것이 (한문이 아닌) '한자'라고 생각하는 것이 더 합리적일 것입니다. 소리를 음절로 만들고, 음절을 표기할 수 있는 문자를 만들고, 음절에 해당하는 많은 뜻을 '한자'로 표기했다는 점에서 우리말의 위대함이 있습니다. 학문을 하는 사람처럼 자신의 생각을 남에게 전해야하는 사람에게는 전달하고자 하는 '뜻'이 중요하기 때문에 '한자'가 좋은 도구가 되었습니다. '한자'를 '정확한 '뜻'을 전달할 수 있는 도구로 발명하고 사용한 것입니다. 최근에는 '영어'도 '한자'처럼 우리말의 뜻을 나타내는 도구로 쓰이기 시작했습니다. 영어를 몰라도 한글로 의사소통하는 부분이 많이 늘어났습니다. '한자'에는 없고 '영어'에만 있는 개념들이 우리말의 일부가 되었기 때문입니다. (콩글리쉬는 우리말입니다. 영어권 분들도 뭔 말인지 배우지 않으면 모릅니다) 학자같은 분들은 '한자'도 많이 알아야하고 '영어'도 잘 알아야 합니다. 그런 분에게는 한글은 '발음기호'적인 속성이 많을 것입니다. 그러나 말이라는 것이 의사소통을 위한 기본이라는 것을 생각한다면, 우리말과 그 문자인 '한글'은 그 자체로 충분합니다. 대화는 '소리'로 합니다. 뜻이 헷갈리는 경우에도 그 '뜻'을 소리로 부연합니다. 한글은 말과 문자라는 면에서 필요충분합니다. 그런데, '문장'으로 뜻을 표현해야하는 사람들에게는 '한자'나 '영어'를 같이 쓰면 좋습니다. 짧게 그리고 정확하게 의미를 전달할 수 있기 때문입니다. '한자'를 가르쳐야한다는 것에 반대하지 않습니다만, 옥편에 나와있는 모든 뜻이 우리말이라는 것부터 가르쳐야합니다. 예를 들어서 '사'라는 우리말(한글)에는 넉사, 일사, 부릴사, 죽을사, 베낄사 등등 수백개의 의미가 있다고 가르쳐야 합니다. 이게 맞지 않나요 ? '한자'는 '뜻'을 표현하기 위한 수단일 뿐 말로서의 가치는 아예 없는 것입니다. 선생님께서 한자를 많이 아시는 것은 우리말을 많이 아시는 것입니다. 그리고 우리말을 '문장'으로 표현할 때 헷갈리지 않게 표현할 수 있는 '수단'을 풍부하게 가지신 것이지요. 한자교육을 강조하시는 것에는 100% 동의합니다. 저도 '한자'를 (학자들 처럼은 아니지만 일반인들 기준에서 보면) 상당히 많이 아는 사람입니다. 한자를 가르쳐 우리말의 깊은 맛에 쉽게 접근할 수 있다는 데에 동의합니다만, 그것은 옛날 방식입니다. 이제는 뭔가를 배우는 기재(메카니즘)가 달라졌습니다. 오히려 발음기호처럼 보이는 우리말 '음절'이 가지는 많은 뜻을 가르치는 것이 중요합니다. '한자'를 이용해 쉽게 표기했을 뿐이지 그 자체가 우리말이기 때문입니다. 한자를 몰라서 무식한 것이 아니라, '우리말'을 가르치지 않아서 무식해 지는 것입니다.
@ysng-yz7xe
@ysng-yz7xe 4 жыл бұрын
우리말 어원 사전을 집필 했으면 좋겠습니다 ㅡ 국립국어원에서도 우리말 어원을 학자들도 모르고 있다는 것에 동의합니다
@GingorangNews
@GingorangNews 5 жыл бұрын
강상원박사님의 저서 모두 국내 최고 베스트셀러가 되어야 한다.
@marudi701
@marudi701 5 жыл бұрын
발음기호이자 문자 라서 뛰어난것 같습니다.
@user-wt3qp5pr9n
@user-wt3qp5pr9n 6 жыл бұрын
★나름해석해보았습니다. (나라말을 쓰고말할때) (중요한 글귀를 능숙하게:통달하게 사용하기에)≒(중요한말을 습득하기에)≒(중심국가에서 능숙하게 사용하기에) ≒(중요한 귁:글귀가 달라서:다르다) (문자가) (그릇된:다른 이유로)(서로 유사하나 맞지 않으니) (이런 전 이유로) (耳音ěryīn얼인:어~린:발음형=듣고말하는=배움을시작하는)( 백성이)(이롭고) (좋아할)≒(저희를-낮춤말-) (배움에있어서도≒보아서도)≒(저희가배움에있어서도) (맞춤에맞는≒범주의 실제 의미를) (더하여=보태어)≒(실어=잘못된말) (퍼지니=펼치다)(못하나니) (말하니라) (내 이를 위하여 어엿비여겨 새로 스물여덟자를만들어 놓으니 사람마다 행하여) (수이비이니=옛조선발음=중국어발음=누구나 비교=쉽다)(겨=~할때에:~하니까~고~하게) (있는 그대로=바로 씀에) (편안케하고) (좋을) ?(ㅅㄷ=사읻소리) (샬라샬라=어쩌구저쩌구=못알아듣게말하는것) (옛말:소라=소리말이니라)≒(사람말이니라)≒(따라할말이니라)
@user-hp4uh4lw1c
@user-hp4uh4lw1c 8 ай бұрын
강상원박사님 강의를 국립도서관에 영구 보관 했으면 하는 바람입니다🎉😅
@etymologist1976
@etymologist1976 7 жыл бұрын
한나라 이전의 우리 한자에 그려진 역사기록을 보면 한족역사가 아닌 한인의 천손인 한민족 , 조선족, 구리족,동이족 으로 이어지는 조선의 역사만 기록되어있습니다. 동서 철학 언어학 역사학 의 아버지이신 강상원 박사님 의 강의는 매우 객관적이시며 논리적이십니다. 늘 강녕하십시오. 《훈민정음 둥국은 동국정운의 동국을 가르키며 동이국가 라는뜻이며 구리를 만든 국가란 뜻입니다.》
@happyhan608
@happyhan608 5 жыл бұрын
서와님. 요즘은 뜸하시네! 자료 좀 올려주셈. 습하고 더운 날씨에 건강하시고 항상 행복이 넘치시길!😀👍
@junlee3880
@junlee3880 5 жыл бұрын
대단하십니다. 한글이 발음기호라는 것에 전적으로 동감합니다. 육십평생동안 궁금하던 의구심이 풀리는 순간입니다. 감사합니다
@lovelyvanessagabonmoon4124
@lovelyvanessagabonmoon4124 6 жыл бұрын
동국정운 원문이 인터넷에 있기에 공부해 봤습니다...... 字母七音 淸濁四聲靡不究其源委 以復乎正 臣等才識淺短 學問孤陋 奉承未達 每煩指顧 자모칠음 청탁사성마부구기원위 이부호정 신등재치천단 학문고루 봉승미달 매번지고 칠음청탁사성을 바르게 회복하고자 그 근원을 끝임없이 연구하고자 하였으나 신하들의 재주가 천하고 짧어서 학문을 물음이 좁고 비루하여 명을 받들기에 부족하여 지시하는 바를 매번 번거롭게 고민하고 생각하여......... 거의 독학으로 불경,유교경전이나 고문등 공부하니 한문해독이 어느정도 되는군요!! 영어도 좀 되니까 시간되면 산스크리트어와 라틴어에 도전하고 싶다는 생각이 듭니다. 근데 동국정운에 보면 지방마다 그 지방특색이 달라 어쩔수 없이 발음(칠음,청탁,사성)이 달라진다고 되어 있더군요......역사와 시간에 따라서도 달라지겠죠.....그렇다면 수천년전 원음 산스크리트어를 과연 지금까지 똑같이 발음하는 민족이 있겠느냐는 의문이 생기더군요. 한자를 만든 사람은 그래서 한자라는 문자를 만들지 않았나 생각이 듭니다.(발음과 무관하게 뜻을 전달하는것이 가능)
@user-ef5sc7mo6e
@user-ef5sc7mo6e Жыл бұрын
강상원 선생님 오래동안 건강하시기 기도합니다~♡
@user-kh1pm9bd2b
@user-kh1pm9bd2b 10 ай бұрын
촬영으로 기록으로 남겨준 분께 고맙습니다.
@user-ej2hx2rm9u
@user-ej2hx2rm9u 6 ай бұрын
감사합니다.훌륭하신 분이시네요.
@user-dy1xy9kv8i
@user-dy1xy9kv8i 4 жыл бұрын
강상원박사님 지론처럼 한글사전 부터 전면 수정작업이 시급한거같 습니다
@gangsan1001
@gangsan1001 6 жыл бұрын
강상원 박사님 건강 걱정인데 쾌차하셨는지 궁금합니다. 늘 건강하시고 널리 가르침 부탁드립니다.
@koreaisautocratic
@koreaisautocratic 3 жыл бұрын
우리말은 있지만 우리글이 없어 정확한 소리를 가르치고 쓰지 못했다. 한자독음은 우리말이 아니라 우리말을 표기하지 못해 많은 문제점이 있었다 .이 문제를 한글이 발명되면서 정확한 소리를 확립해 혼란을 없앴다 .그래서 바른소리라고 하는 것이다
@bokhanlee4049
@bokhanlee4049 3 жыл бұрын
핵심을 짚어주는 박사님 ~ 소리 체계를 완성한 것 그결과 물이 한글 학자들 말을 글자 꿰어 맞춤 ~ 말이 먼저이고 글자는 나중 도서관 >>> 말 그림 글자 순서를 무시하는 학자들 그래서 생기는 멍청한 인식오류 고구려 다물 무슨 많은 귀한 물건 일까 ? 해석 그냥 다물려 내라 ~ 고토회복 옛날 땅 원래 자리로 다물려 내라 너무 쉬운 말도 해석 못했음
@user-kz1gz9qq7k
@user-kz1gz9qq7k 5 жыл бұрын
감사합니다 대한민국 역사를 제대로 보여 주시네요 고맙습니다
@홍어슬레이어
@홍어슬레이어 4 жыл бұрын
시시하다는 우리말입니다.. 한자어가 아니에요...
@StLimb
@StLimb 7 жыл бұрын
康熙자전 絶字法의 根本 새로운 발견 감사드립니다.
@user-em7sc3wr8y
@user-em7sc3wr8y 5 жыл бұрын
소리글자(표음문자)는 이미 뜻을 가진 사람의 말을 소리나는 대로 표기하는 글자이다. 그런 의미에서 한글을 발음기호라고 해도 틀린 말은 아닐 것이다. 뜻글자만 문자라고 하는 것은 넌센스! 글자의 조합으로 개념과 사물을 우리가 말하는 대로 표기하니 단어가 되어 의미를 가지게 되는 것이다. 또, 문자가 소통의 도구라면 한글은 우리에게 더 이상 적합할 수가 없다. 다만 어쭙지 않게 민족주의에 빠진 어리석은 한글 전용론자들 처럼 한자 배제는 안될 것이다. 어차피 다양한 문화 교류와 융합으로 한자, 영어등 외국어를 차용하여 한글의 영역을 넓힐 수 밖에 없다.
@koreachanju8482
@koreachanju8482 5 жыл бұрын
한자 를 빌어서 표시 했다면 (일본 글자 처럼) 발음기호라 할수 있지만 새로운 표기 로 했기에 하나의 문자가 되였다고 생각됩니다 다만 뜻이 표기 되여 지지 않은것이 좀 아쉬운 점이 있음니다 예로 바보 란( 남이 바라볼때 보자기 싸는사람 즉 물건을 감추는 사람 ) 아이 (좋은 아 더할이 ) 이런식으로 한글의 뜻이 무슨 뜻이 있는지 알리는 것이 필요 합니다 한글 사전에는 올바른 뜻해석이 모두 빠져 있어서 알수없으며 사전으로써 매우 부족한 것같읍니다
@leesky3014
@leesky3014 5 жыл бұрын
박사님, 감사합니다. 수고하시었고 건강하시길 기원합니다. 박사님 책을 꼭 읽어봐야 겠네요. 감사합니다.
@user-iw2be5eb9n
@user-iw2be5eb9n Жыл бұрын
강상원 박사님의 강의를 들어보니 아주 간단한 애기를 어럽게 설명하시네여 예를들어 스포츠란 어휘를 2000후에쯤 어떤 학자가 "스포츠"란 말이 우리 말인즐 아느냐 옛날에 영어가 있었는데 거기서 온거라고 애기하는거나 같아여 물론2000년후면 스포츠를 스폴" 이라고 발음하고 있을줄 모르지만요 우리말중에는 전세계 언어가 조금식 다들어 가 있다고 보시면 됩니다 다시말씀드리면 세종대왕은 위대합니다 발음기호와 문자로서 사용할 수 있는 기호(문자)를 동시에 창제하시었기 때문입니다
@bokhanlee4049
@bokhanlee4049 3 жыл бұрын
지구상에 뜻글자 한문 (음 - ) 소리글자 한글 (양 +) 같이 사용하는 위대한 나라 한국 한문을 사용한 조선 소리에서 멀어지고 한글만 사용하면 그 뜻을 잊어 버린다 (일본처럼 껍데기만 남음) 음식도 음양탕 맞춰먹고 모든 사회문화 분야도 음양에 맞춰 돌아가는 한국 하늘에 이치에 지극한 나라 성공할 수 밖에 없는 나라
@user-kt4co9tg7i
@user-kt4co9tg7i 3 жыл бұрын
범어(산스크리트어) - 한자 - 훈민정음이 한묶음이네요(3위일체?) 우리민족이 파미르고원에서 알타이산맥 바이칼호수를 거쳐 만주 한반도까지 이주해왔다는 역사적 사실과 언어가 일치한다는 증거 마고성 -> 한국 - > 배달 -> 단군조선 -> 북부여-> 고구려/백제/신라/가야 -> 대진(발해)/신라 -> 고려 -> 조선 -> 대한제국 -> 대한민국
@user-rh1iu7su9h
@user-rh1iu7su9h 3 жыл бұрын
박사님 존경함니다 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥
@user-xt9gj1vg8b
@user-xt9gj1vg8b 4 ай бұрын
훈민 정음:발음기호 음운원리:칠음사성 文字=書=써서 sas(산스끄리뜨어) ◇참고도서 예기신강 통지 강희자전
@user-nc2ui5hw4w
@user-nc2ui5hw4w 3 жыл бұрын
7음4성이 기준인가 사대적발상 아닌가 한자만큼 후진어도 없다
@nury31
@nury31 2 жыл бұрын
표의문자와 표음문자의 차이를 무시하는것 같습니다. 예를 들어 선생님 말대로면 현재의 외래어 중 영어에서 온것이 있는데 한자와 영어가 혼재 되고 한글이 발음부호로 붙겠죠. 표음자체가 소리나는데로 쓰고 읽도록 의도한거기에 발음부호의 역할을 한다고 생각합니다.
@sanskritkoreandictionary4230
@sanskritkoreandictionary4230 9 ай бұрын
야 니 메 알고 떠드나 쌕끼야
@lftfjllifhi
@lftfjllifhi 3 жыл бұрын
본질적인 실체를 설명해 주셔서 감사합니다.
@user-eo9vw1so9r
@user-eo9vw1so9r 2 жыл бұрын
박사님 말씀들으니 우리는 클났습니다.💥 한자 모르면 역사를 모릅니다. 🌳조선역사는 아는데 🌳대한은 어디서 왔는지도 알고쟈합니당
@TheAAAAce
@TheAAAAce Жыл бұрын
대한에 한 은 일본어로 발음이 카라 입니다 즉 대카라, 대가야 여기서 출발해 보시죠
@user-iw2be5eb9n
@user-iw2be5eb9n Жыл бұрын
한글은 두마리토끼를 다 잡은거지요 한자에 대해서는 발음기호도 되는것이고 우리말에 대해서는 표음 문자가 되는 겁니다 우리고유의 언어에 대해서는 표기 할 수 있는 문자이기도 하고 발음기호 자체도 되는 거지요
@user-zy9ju9ky1o
@user-zy9ju9ky1o 5 жыл бұрын
우리는 문자를 잃어버리고 소가어떻게 생겼는지도 모르고 단지 소울음 소리만 내구 있었구나
@scoar789
@scoar789 Жыл бұрын
한글은 특수해서. 문자 이면서 발으기호이기도 하다. 그래서 현세에서 최고의 문자 이다 발음기호이면서 문자 인것이야 말로 넘나 독창성이있는 문자 아닌가? 어원을 왜? 찿아야 하는데?
@TV-hm1lc
@TV-hm1lc 5 жыл бұрын
6000년전에.신농할아버지 4500년전.단군까지.도이족 을거쳐.배달민족.참.훌융한 나라다.자부심을갓자
@sklee7503
@sklee7503 6 жыл бұрын
동이족은 우리만을 얘기하는게 아니고 산둥반도 근처 사람도 동이족이라고 불렀음 동이족도 한 종족이 아님 중국 해변과 우리 한반도 쪽 사람을 전부 동이족이라고 했는데 여러종족이 살았음.
@koreachanju8482
@koreachanju8482 5 жыл бұрын
음 즉 언어는 한글 이전부터 존제했었다는 것은 다 아는 사실이다 이모든 소리나 언어를 우리가 글자로 변환시킨것이 한글인것이다 즉 이 문자 를 만든것이지 기존에 있던 언어를 만든것이 아니다 한문 의 말을 한글로 표시 했다고 훈민 정음 에도 나와 있다 다만 한문의 음만 표시 하다보니 뜻이 간곳이 없고 말만 글로 쓰다보니 뜻이 없어진 상태 가 되여서 한글을 쓰면서 글의 속 뜻을 모르는 것이다
@Saint_Road
@Saint_Road Жыл бұрын
한자의 고대발음을 쫓아 가면 우리말임을 알수있는 경우가 많다 우리의 말을 글로 적은것이 한글 과 한자 로 보는것이 타당하다 한자의 중요성을 강조하고자 한글을 비하하는 것엔 동의 할수없다
@user-yo2rz6ih7p
@user-yo2rz6ih7p Жыл бұрын
표어문자와 표음문자의 차이입니다. 표어문자는 중국어 등 밖에 없고.. 일본어 , 한국어는 표음문자여서.. 그 발음자체가 단어입니다. 우리가 호랑이아라 할때 .. 범은 뜻이고 호는 음 입니다. 만약 세종대왕때까지 한자가 들어오지 않고 훈민정음 즉 한글이 만들어졌다면 우린 우리순수어로 썼울겁니다... 가령 사람을 한자 인으로 표시 하지 않았고, "세상"을 "누리"로 표시했을겁니다.
@sklee7503
@sklee7503 6 жыл бұрын
세종이 완벽하게 만들어 놓은걸 해례본에서 왜곡한것이 8종성만 써도 된다고 해놓은 것부터 시작한거임. 훈민정음이 발표되기 전에 이미 훈민정음으로 쓰여진 책은 8종성을 쓰지않고 종성에 병서를 썼는데 아마도 해례본이후에 8종성을 씀. 훈민정음도 첨부터 발음대로 쓰는게 아니고 병서를 많이 쓰고 읽는 것은 상황에 따라 발음대로 읽는거임.
@happyhan608
@happyhan608 5 жыл бұрын
한글 전용을 하게 되면 반쪽밖에 안되는 문자가 되겟죠. 예ㅡㅡㅡ연패. 만 해도 뜻이 너댓가지가 되죠. ㅜㅜ 한글, 한문 병용을 해야 옮바른 뜻이 전달 되죠!
@user-wj3ct1eu5d
@user-wj3ct1eu5d 3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 예를 들어 영어의 room 이 방이란뜻도 있고 여유란뜻도 있는데 그런건 어떻게 할건데
@user-fb2jd3od9t
@user-fb2jd3od9t 6 ай бұрын
강박사님 명복을 빕니다
@arirung
@arirung 3 жыл бұрын
한글은 소리문자입니다
@user-pg9jn1jj1h
@user-pg9jn1jj1h 5 жыл бұрын
전북정읍에서는 저희가 어려서 어른들께서 저녁을 드시고 나서는 사랑방에 마사리 갔다온다고 말씀들을 하셨습니다
@user-lf1qd4vv2q
@user-lf1qd4vv2q Жыл бұрын
발음기호를 문자로 만든 것이지요. 그래서 세종임금이 대단하신 분인 거죠. 한자가 필요함이 있는 건 인정하나 그 발음은 중국에선 풀어 길게 소리를 내니 그들의 문자가 아니고 은나라를 세운 민족의 글자고 그들의 소리로 읽어야만 하는 걸 뜻하는 겁니다. 강 선생의 훈민정음 창제가 아니라는 사대주의적 발상이 매우 위험해 보이는군요.
@c.youngrhee4839
@c.youngrhee4839 5 жыл бұрын
알려주셔서 정말 감사드립니다.관하여 행하겠습니다.
@GenerationTG
@GenerationTG 7 жыл бұрын
나랏말싸미 듕귁에 달아 란 나라말이 중국 (나라 가운데 즉 경기도 충청도 전라도 경상도)과 다르다는 말이지 지금의 중국을 가르키는말이 아님 그때는 명나라 였음 한자에 대한 정음을 애기했음 (한자는 우리나라에서 통용하고 우리글 이지만 넘 어려워 많은 사람이 사용못하니 소리로써 정리한것임
@user-vv5oh1ub9n
@user-vv5oh1ub9n 6 жыл бұрын
GenerationTG 해례본은 보셨어요? 정확히 中國이라고 써있는데 이런 댓글을 가리켜 유언비어라고 하죠
@user-vv5oh1ub9n
@user-vv5oh1ub9n 6 жыл бұрын
옛날부터 세상의 중심이라는 뜻으로 중국이었습니다 어누날 갑자기 중국이라는 명칭을 쓴게아니에요
@sklee7503
@sklee7503 6 жыл бұрын
해례본 서문은 언문본으로 조선시대 해석한게 있음. 듕국은 천자가 사는 나라, 강남이라고도 한다. 이렇게 해석해 놓았다. 중국은 천자가 사는나라지만 우리조선사람들은 강남이라고 깔보듯이 얘기한다는 것을 당시 분위기를 적어 놓은 거임.
@sklee7503
@sklee7503 6 жыл бұрын
어원은 학자들이 기록해 놓으면 되지 말할때 굳이 어원 따지면서 할 필요는 없음. 불교에서 온 단어는 산스크리트 말이 많을거고 유교에서 온것은 한자말이 많고 근대문명에 대한말은 일본이 만든 한자말이 많고 최신 과학용어는 영어에서 온게 많은데 그것 다 언제 어원 따지면서 얘기하나 자꾸 쓰다보면 우리말화되고 그게 또 다른 어원이 되는거지. 기독교에서 온것은 히브리 말이 많을건가? 다윗과 데이비드 같은이름인데.
@GoogleStreeView360
@GoogleStreeView360 6 жыл бұрын
쩌련 그 중국이 그중국이 아니라구~~ 낼 학교인가세요??
@dudtlfpark6066
@dudtlfpark6066 5 жыл бұрын
한문교육 꼭 필요하다.
@user-fj4vq7lz4v
@user-fj4vq7lz4v 5 жыл бұрын
존경합니다. 우리 글 뿌리가 이렇게 깊군요.
@scoar789
@scoar789 Жыл бұрын
한글 창제가 없었다면 한자를 사용 하고 있을것이다. 오늘만은 강박사가 절대 잘못된 주장을 하고 있다
@TV-hm1lc
@TV-hm1lc 5 жыл бұрын
만든사람은.신미와.상좌.여러명의.도움으받아..완성하였다
@moo76man
@moo76man 7 ай бұрын
역사적 맹락에 대한 이해를 주셔서 감사합니다만 그래도 우리는 한글을 문자로 잘 쓰고 있고 이런 글이 있어서 참 좋습니다 ㅋㅋ
@user-qt6xq9ju9l
@user-qt6xq9ju9l 6 жыл бұрын
훌륭한 식견을 가지고 있는 강박사님 존경합니다 하지만 조선경기도가 중국였던 사실을 알아야 합니다
@JH-ih7eg
@JH-ih7eg 4 жыл бұрын
일제총독부창조 식민사관에서만 그리 억지부리지. 아무런 증거가 없다 세심하고 꼼꼼한 사마천마저도 당대의 일을 기록하면서도 앞뒤 안맞게 적어놓음. 한사군,위치도 명칭도 적어놓지 않았다. 왜냐? 존재하지 않았기 때문에. 오늘날 한국을 대표하는 주류사학자들, 즉.식민사관론자들이 한사군 한반도내설치 주장하는 바람에 중국이 우리 경기도까지 한나라영토인걸로 최근 표기했지.
@user-yp7ig1oo1g
@user-yp7ig1oo1g 5 жыл бұрын
헛똑똑이의 대표인 것 같네요. 문자와 표기법이 같으면 더 좋은 것 아닌가요? 한자나 영어나 문자표기와 발음표기가 다른게 불편함과 낭비적인 것 아닌가요? 한자 문화권에 있어서 단어가 한자로 많이 되어 있는거지 의미가 있어보이지 않네요. 우리말 사전도 있고 언어가 왜곡될 일도 없는데 왜 한자를 굳이 못 버리는지 모르겠네요. 산스크리트어 배워야 되겠네요. 한글은 말과 글이.일치해서 없어질 일이 없을 것 같네요.
@user-iw2be5eb9n
@user-iw2be5eb9n Жыл бұрын
동국정운에서의 정운은 발음기호 분명 맞습니다 그러나 우리글에서는 문자가 됩니다 세종대왕께서는 중국한자를 당시 표준발음으로 읽을 수 있는 한글을 만들었고, 당연히 우리 순수 언어를 표기 할수 있는 한글이라는 문자를 만든것이다 두마리의 토끼를 동시에 잡은 것이다 현대중극이 이러한 사실을 알았다면 로마자로 컴퓨터 자판기를 두드리는 일은 없었을 것이다 그냥 한글 28자로 두드리면 되는 것을 중국은 500년전에 세종대왕의 놀라운 발명을 알지못하고 있었다 일부 주은래등이 알았지만 저변이 확대되지 않았다
@user-iw2be5eb9n
@user-iw2be5eb9n Жыл бұрын
현재 우리가 사용하는 언어구조가 이제는 영어가 들어와서 우리의 현대적인 언어의 어휘를 풍부하게 하게 하는 겁니다 정보통신이 발달되면서 우리말에 영어 어휘로 80%이상 의사소통하고 있느느현실입니다 세월이 흐르면 그것이 우리말의 어휘가 되는 것입니다 스포츠란 말은 이제는 우리이 언어중에서 중요한 어휘가 됐습니다 옛날에는 유식한 말을 한자 당어에서 빌려와서 우리의어휘를 풍부하게 했고 근세에는 일본의 학문의 발달로 일본 단어가 우리 어휘를 풍부하게 하였고 이베는 영어를비롯한 유럽언어가 우리말의 언어 어휘를 풍부하데 하고 있는 것입니다
@constantinejohn9134
@constantinejohn9134 4 жыл бұрын
이해가 안가네요~ 발음기호요? 그걸 우리가 문자라고 쓴다구요? 발은기호 라는건 완벽한 문자가 아니기에 필요합니다. 왜냐면 소리를 그대로 쓸수가 없기 때문이죠~ 한글은 소리를 그대로 쓸 수 있게 산스크리트어를 빌어 만든 건데 당연히 발음기호가 필요가 없죠~ 박사님 개인 의견이 너무 가신듯 한데요~
@user-vr7vy9id7u
@user-vr7vy9id7u 3 жыл бұрын
근데 "집에"가 "jive" 라는 산스크리트어에서 연원되었다면 "학교에"에 해당하는 산스크리트어도 존재하나요? "집에"는 "집"이라는 명사와 장소를 나타내는 조사 "~에"가 합쳐진 것 아닌가요?
@user-cq9mb6cr6j
@user-cq9mb6cr6j 6 жыл бұрын
음운은 달마입니다! 달마는 서쪽나라로 갔니다! 짚새기 한짝들고~^^? 달마는 어디로 갔나요? 짚새기 짚신 한짝을 버리고 동쪽으로 갔나요? 요즘에 달마가 동쪽으로 간 까닭은 무엇입니까?
@byoungcheonbae6026
@byoungcheonbae6026 5 жыл бұрын
박사님 견해는 일리가 있고 공부할 가치가 있다고 생각합니다. 그러나 세상은 스스로 발전하는 것도 있습니다. 산스크리트든 한자든 어원집을 따로 만들수도 있지 않을까요.. 디지탈 시대에 한글만큼 딱 맞는게 없습니다. 중국 일본 보세요 컴퓨터로 입력하기 어렵습니다.
@TV-hm1lc
@TV-hm1lc 5 жыл бұрын
이런.위대한.민족을.일제시대..일본놈들한테.배워서. 그모양이다.그놈듫이어떻케 학자인가
@soyeonkim8640
@soyeonkim8640 4 жыл бұрын
그동안 우리선조는 뭘했을까요?
@user-nc2ui5hw4w
@user-nc2ui5hw4w Жыл бұрын
세계 언어학자 대부분은 한글이 가장 우수하다고 주장해요
@user-nc2ui5hw4w
@user-nc2ui5hw4w Жыл бұрын
발음기호이자 문자인 그것에 한글의 장점이 있어요
@user-rv6kk4dq7t
@user-rv6kk4dq7t 3 жыл бұрын
정말 감사합니다 귀한 말씀
@william2582
@william2582 3 жыл бұрын
현재 우리 말에 영어가 상달히 많다. 영어는 외래어다. 옛날옛적에 우리 글이 없어 한자를 쓰다보니 중국말이 많이 쓰여졌다.(속국이었던 적도있음) 지금 생각해보면 그냥 외래어임. 다만 워낙 오랜세월 한자를 사용해서 너무많은 중국말(단어)이 건너와 한자 없이는 뜻전달이 안되는 단어가 많음.
@user-np8lo6yi2w
@user-np8lo6yi2w 5 жыл бұрын
아니..우리말을 설명하는데 영어가 왜 들어가고 왜 꼭 영어로 해석을 해야하나요? 그리고 일부 오류가 잇겟지만 정론은 아닌듯합니다
@user-cm4wu7io2o
@user-cm4wu7io2o 5 жыл бұрын
한문을 알아야 하는 것은 그 한문을 배우다보면 우리 말의 어원을 발견하기 때문이라 여깁니다. 천자문의 경우 하늘 천, 땅 지 하잔아요. 하늘, 땅이죠. 영어는 발음기호없이는 여러 입말로 읽히지요. 그래서 이름을 쓸 때 꼭 알파벳 하나 하나를 확인해가며 쓰지요. 발음기호이면서 문자인 글. 다른 글 학자들은 도저히 알아먹을 수가 없겠죠. 하나의 글자로 다되는 글이지요. 그런데 지금은 이게 깨졌지요. 입말과 글이 다르게 쓰이게 되었죠. 점점 더 늘어나고 있죠? 말씀하신 대로 망가졌지요. 망가졌는데도 이 정도로 쓰인다면 고치고 복원되고 발전한다면 어떤 글이 될까요?
@TV-hm1lc
@TV-hm1lc 5 жыл бұрын
우리나라는.구천년.치우천왕부터.육천년전.신농할아버지 사천년전.단군할아버지.배달민족...
@lt2107
@lt2107 Ай бұрын
강박사님의 해박한 설명 감사합니다. 박사님의 그 모든 지식을 국민들에게 어떻게 전달해야하는 문제가 안타까울 뿐입니다. 병신글자나 다름없는 한글전용을 외치기 시작한 분이 박정희대통령인데 그분의 일생일대의 실수가 아닐수 없습니다.
@StLimb
@StLimb 7 жыл бұрын
韓梵사전 혹시 저술한 거 있읍니까? 돈 엄써도 요거만은 사 볼랍니다.
@benmantaray8437
@benmantaray8437 4 жыл бұрын
세종 1년, 천하의 모든 국가들로부터 조공을 받기 위해 옛 지도를 참고하여 천하제번겸공도를 만들다. 세종 25년, 천하의 모든 소리를 전부 다 표기하기 위해 옛 글자를 참고하여 정음을 만들다.
@user-qt5nv8df8x
@user-qt5nv8df8x 5 жыл бұрын
이번 영화 나랏말싸미 개봉으로 많은 논쟁이 되고 있는것은 좋은 일이라고 보입니다. 저는 그곳에 가서 신미대사 창제도움설이 맞다고 글을 적었더니 많은 비난의 글들이 달립니다.
@ysng-yz7xe
@ysng-yz7xe 3 жыл бұрын
우리말 활용시 어간이 아닌 어미도 산스크리트어로 어원이 다 있다고하니 그런학설이 어디있나요?
@user-nh3xw5hb2w
@user-nh3xw5hb2w 4 жыл бұрын
지금 한문 쓰자구?...
@ksk9820
@ksk9820 4 жыл бұрын
시시껄렁을 예로들고 있으나,,, 일반인이 모든 어원을 정확히 파악하며 정상적인 일상생활은 불가능하다. 한자는 어느정도 숙지해야 하지만 한자를 "신성시"하는 우를 범하면 안됨
@user-cm4wu7io2o
@user-cm4wu7io2o 5 жыл бұрын
흐흐 입말을 바르게 글로 쓸 수 있는 글, 입말을 여러 글이 아닌 하나의 글로 쓸 수 있는 글은 정음입니다. 다른 글은 그 입말을 쓰는 글은 여려개로 쓸 수 았습니다. 하하 발음 기호이면서 문자입니다. 발음을 쓸 수 있는 글은 문자가 아닌가요? 알파벳은 글과 발음 글이 따로 있습니다. 결국 두가지 글을 써야 그 글을 정확히 읽을 수 있습니다. 어원요? 어원이 무엇일까요? 지적한대로 한글은 한문 발음이 거의 다이죠. 지금도 그러하죠. 똥을 똥이라 쓰면 되는 거를 시시라니 변이라니 분뇨라니 하며, 못 알아먹게 했지요. 정음은 발음기호이면서 문자입니다. 어원 그대로 발음 그대로 정확히 쓸 수 있습니다. 어원이 글자인가요? 글자가 아니죠? 입말이죠. 글의 본래 입말이 무엇인가? 가 아니겠어요! 말씀하신 대로 정음을 망쳐왔죠. 지금도 끊임없이 그러고 있죠.
@user-yj4rh1gl9m
@user-yj4rh1gl9m 5 жыл бұрын
정말 존경드립니다....
@user-mp4fd2to4l
@user-mp4fd2to4l 3 жыл бұрын
포한제전집이 뭔가요?
@user-jd5vg1ji9k
@user-jd5vg1ji9k 5 жыл бұрын
박사님 감사합니다. 이제야 나에게 뿌리가 있음을 진정 알았습니다.
@user-nc2ui5hw4w
@user-nc2ui5hw4w 3 жыл бұрын
그럼 라틴문자 쓰는 나라들은 다 망해야 하는가
@joonlim9164
@joonlim9164 5 жыл бұрын
훈민정음 해례본에 중국과 문자와로 서로 사맞디 아니하여 문자를 만든다고 세종대왕께서 그러셨는데 무슨 근거로 한글을 발음기호라고 하시는건지? ㅋㅋ 어의없음. 문자는 무조건 발음기호가 있어야 할까요? 발음기호가 있어야 하는 문자가 더 어렵고 수준이 낮은 문자로 보는 것이 타당하다 할 수 있는 것 아닌가요?
KBS 역사스페셜 - 소리문자 훈민정음 어떻게 만들어졌나
57:18
KBS역사저널 그날
Рет қаралды 1,8 МЛН
한자는 동이족이 만든 문자
51:24
판찰라스
Рет қаралды 158 М.
Kind Waiter's Gesture to Homeless Boy #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 12 МЛН
Они так быстро убрались!
01:00
Аришнев
Рет қаралды 3,2 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:40
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 39 МЛН
Joker can't swim!#joker #shorts
00:46
Untitled Joker
Рет қаралды 39 МЛН
우리가 모르는 한글 이야기
45:22
SERICEO
Рет қаралды 431 М.
스페셜 테마(1) - 20160618, 단군,환인,환웅 모두 무당
1:23:29
마추피추
1:05:59
판찰라스
Рет қаралды 54 М.
범어의 발음과 뜻을 집어넣은 것이 한자
49:52
판찰라스
Рет қаралды 98 М.
한자는 중국 것이 아니다. tan, stha pati (20161227)
1:03:17
판찰라스
Рет қаралды 397 М.
성경인물 노아의 어원
52:58
판찰라스
Рет қаралды 199 М.
Kind Waiter's Gesture to Homeless Boy #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 12 МЛН