Har ikke hørt halvparten av disse engang, og eg e norsk
@elbjorno2 жыл бұрын
Har hørt begge halvpartane, er også norsk.
@j.o13926 жыл бұрын
Ugler i mosen, kunne sagt "there's something fishy".
@helpsavethehumans3 жыл бұрын
men "god dag mann økseskaft" . . . hva betyr det på engelsk? hvorfor "økseskaft"? hva mener "økseskaft" her?
@Repps873 жыл бұрын
lang historie, google it.
@Repps873 жыл бұрын
en historie om å gi tullesvar.
@Repps873 жыл бұрын
hu der journalisten visste jo ingenting selv, godt forarbeid hahhaa. Hun kan gå under definisjonen " ikke den skarpeste kniven i skuffen"
@jahngunnar6 жыл бұрын
Journalisten har gjort dårlig research. Burde jo kunne forklart ordspråkene...
@tor11896 жыл бұрын
muligens en kvinnelig journalist som stemmer på ap rett der lol
@jahngunnar6 жыл бұрын
tor Ser ikke helt hva journalistens kjønn eller politiske stådsted har med saken å gjøre...
@tor11896 жыл бұрын
vell har vell noe med at hun ikkje selv skjønner hva utrykkene nesten betyr av dei fleste som blir brukt her . hun er i hverfall ikke den skarpeste kniven i skuffen . men mer ugler i mosen
@jahngunnar6 жыл бұрын
Det handler ikke om kjønn eller politisk ståsted, så det var unødvendig å påpeke. Det handler som sagt om slett arbeid, da journalisten burde visst hva uttrykkene betyr.
@123TauruZ3216 жыл бұрын
Ja det var flaut å se på ^^ dårlig reklame for Norge.
@123TauruZ3216 жыл бұрын
Jøss så annerledes han er utenfor showet! Trodde han kunne flytende norsk!!
@jimmyboe25 Жыл бұрын
He sounds like my grandma and my uncles when he speaks Norwegian. Gamla Norsk
@zombznoob56876 жыл бұрын
Sig er norsk
@Sebastian-xd1ru6 жыл бұрын
nei han er fra australia xD
@ulvar36946 жыл бұрын
Han er født i Seattle, men har norske foreldre
@nklsx33444 жыл бұрын
Birger Olav Nei han er født i Norge. Men familien reiste til USA når Sig var rundt 6-7år