🎧Get 50% OFF on Kukufm’s 1st Month subscription!! Only at Rs 49 instead of Rs 99 🤑 🤑 Use my code HYPER50 Click the link in description ⬇ kukufm.page.link/A4FjTBpVK8QVpVgW8
@kamalakanta217511 ай бұрын
क्या हमें आंखों देखी चीजों पर ही विश्वास करना चाहिए? और जो असंभव लगे उससे नकार देनी चाहिए।
@user-rb9vp1of4z11 ай бұрын
Bhai pichla video private kyu kar diya?
@rameshkumarprasad599611 ай бұрын
Lekin 1 chaturyug to 4000000 se jyada hona chahiye uske char yug ko mila kar
@prasoonkumar817611 ай бұрын
Pal cast people are Hindu or Buddhist
@MAHAVEERSWAAMI11 ай бұрын
@@kamalakanta2175 आध्यात्मिक दृष्टि से ==अगर तुम्हे लगता है की तुम अपनी आंखो से देख रहे हो चीजों को तो विश्वास करो पर अगर तुम अपनी आंख से नही देख रहे तो मानना मत ।तुम्हारी शरीर की आंख तुम्हारी नही याद रखना। 2 जो ।तुम्हे ।असंभव लगे उसे मत करो । तुम्हे असंभव लग ही नहीं सकती । तुम्हे का अर्थ चेतना से है
@deepika11shalimar11 ай бұрын
सनातन धर्म को जितना समझेंगे उतना गर्व से भरते जायेंगे। जय सनातन 🚩🚩🚩
@Unknown_healer10811 ай бұрын
हमारे पूर्वजों द्वारा दिए गए ज्ञान को हम तक पहुंचाने के लिए आपका सादर आभार 🙏🙏
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@niyug-tp8rh11 ай бұрын
Dharti ko sheshnaag nay apnay phan par Utha rakha he 😂😂😂😂
@namobuddha-x7e9 ай бұрын
@@niyug-tp8rhSains Vala gulam Ko Huur milti hai bam bandh fat jate tere jese hi
@niyug-tp8rh9 ай бұрын
@@namobuddha-x7e Tumhari mama mere ling ki pooja Kar lay gi? 🤣🤣🤣
@ManishYadav-ht3sr8 ай бұрын
Dharti gol hai sesh naag ke upar ,chapti to nahi hai@@niyug-tp8rh
@MrAsheesh010811 ай бұрын
शरदम शतं🙏🏻🔆❤ आप साधारण नही है भाई। आपके ज्ञान को सादर सप्रेम आदरपूर्वक नमन❤🎉
@vandanagupta573011 ай бұрын
अद्भूत ज्ञान । जय सनातन संस्कृति
@undivided_bharat11 ай бұрын
जय श्रीराम🧡 Mene bhi brahmand ki aayu gyat ki thi woh bhi 300.. trillion something hee aayi thi😊
@AssamJobPreparation11 ай бұрын
Woww... i appreciate your hardwork...this type of video needs very deep study and cristal clear knowledge and what a explanation you did in very simple words❤❤
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@omprakashverma527111 ай бұрын
बहुत सुंदर। आपको कोटि कोटि साधुवाद एवम आशीर्वाद
@HyperQuest11 ай бұрын
बहुत धन्यवाद 🙏😊
@Haqiqatbhai11 ай бұрын
Bhai aap bohut achaa Kam kar rahe hain... aap video upload karna band mat kar dega... mein aapka pratyek video dekhta hoon.... bohut kuch sikhta hoon. Dhanyawad aapka.
@sakshijohri994611 ай бұрын
Ur content is so special n u r mordern Adi shankara 🙏🏻🙏🏻🙏🏻doing fantastic job... Reviving our dharma🙏🏻
@aekofficial010111 ай бұрын
I think 12,000 (divine years) x 360 = 4,320,000 (human years), Other wise: Satya Yuga: 1,728,000 (human years) 4,800 (divine years) Treta Yuga: 1,296,000 (human years) 3,600 (divine years) Dwapar Yuga: 8,64,000 (human years), 2,400 (divine years) Kali Yuga: 4,32,000 (human years), 1,200 (divine years) So, Satya + Treta + Dwapar + Kali Yuga = 4,320,000 Years 4,320,000 is the right amount, I think you did some minor mistake..... But thankyou soo much for making these videos and helping youth to explore and know their own culture✨
@_Atomic_511 ай бұрын
Thora mujhe bhi LGA.... Likha gya h 4,320,000 or bola Gaya hai 4 lakh 32 Hazar.. Or phir ek place pe jaha bramha ji ka ek din bataya gya h vaha exact 432000 likh k 1000 se multiply Kia gya h Lekin answer 432000,000,0 ye show Kia gya h Ho Sakta h humko samajhne me galati hui ho.. But confusion ho gya h
@diwakarsharma322810 ай бұрын
Brahma ka 1 din 1008 Chaturyuga ka hota hai. Lekin approximately 1000 lete hai.
@devendrav2211 ай бұрын
जय सत्य सनातन धर्म🙏🚩
@TechDonBIHARI11 ай бұрын
श्री सत्य सनातन वैदिक धर्म की जय 🚩 🚩
@g.sitalakshmilakshmi11 ай бұрын
🙏सतयुग द्वापर त्रेता बीता कलजुग में स्वामी दया बिचारा प्रकट करक दर्शन always showering blessings continue सरगुन may प्राप्त होता हैं 🙏
@satya142511 ай бұрын
🙏 video bahut achha laga
@aniroodhpadhee351711 ай бұрын
Loved it. Keep going bro❤❤❤❤❤❤❤❤ Jai shree radhekrishna❤
@abhinandanjain23996 ай бұрын
Thank you so much sir ji bahut shaandaar video hai aapki knowledge bahut deep hai. Wonderful video Wonderful explanation.
@GouravGouravjasrotia5 ай бұрын
Ved upnashid bhawgeeta Sanatan darm ka sabse supreme paviter granth ha isma ishwar ka bare ma batha gaya ha 🕉️✅🚩🇮🇳❤️ Shruti sabse uper darm sheshter ha.
@pramodbhargava84157 ай бұрын
आपका कार्य अत्यंत महत्वपूर्ण है।
@AYUSHGUPTA-ds8fl11 ай бұрын
अदभुत मुझे यकीन है कि आप कोई अवतारी पुरूष ह
@anirudhprasad689011 ай бұрын
Namaste Jay Shri Ram very good correct Bhartiya Vaidik time concept logically Fit hai I like Bhartiya Sanskriti Darshan jindabad Jay Hind Jay Bharat
@Trident4You11 ай бұрын
We are the oldest and most modern surviving Civilization in this Planet 🌏.
@Polarbear-79611 ай бұрын
Please make a video on hindu calendar
@Ex-MuslimEra11 ай бұрын
Adi Shankaracharya vs mundan Mishra part 2 plz🙏🏻
@pravinsurve57568 ай бұрын
please visit Jantar Mantar for time it shows accurate time with help of sun and sundial
@jaishriram8343411 ай бұрын
अति सुंदर। जय सिय राम🙏🏻
@varunsaxena190711 ай бұрын
Very informative. Keep on doing great work
@thebug011 ай бұрын
Nice presentation. However time travel and time dilation was known as the case of Balarama's wife Revathi and the story of Kakbhusundi...In Mahabharata, Arjuna also found their brothers older after coming back from Indraloka learning dance.
@priyankpurohit6417 ай бұрын
Thanks for such informative video 👍
@shivshankartiwari175411 ай бұрын
Very good. Thanks
@SPARTANGYMNASIU11 ай бұрын
ब्रह्मा अर्थात् ब्रह्माण्ड , ब्रह्मा के चार मुख अर्थात् इस ब्रह्माण्ड के चार आयाम ।। अलग-अलग ब्रह्माण्ड के अलग-अलग ब्रह्मा , विष्णु और रुद्र होते हैं तथा त्रिदेवी भी होती हैं ।। ब्रह्मा की आयु 100 वर्ष होती हैं अर्थात् ब्रह्माण्ड की आयु 100 वर्ष होती हैं ।।
@shubhanandsingh11 ай бұрын
Interstellar main jo aisa galaxy main pahunch gaya jaha ka ek ghanta 7years k barabar hota tha, agr y hai to hamara granth devtaon ko leke bramha ko leke bilkul shi hai
@atulshukla233711 ай бұрын
Hare Krishna prabhu jee
@aggaming480511 ай бұрын
Hii 1 mistake in calculation 1 Mahayug = 12000 * 360 = 4,320,000 hota he aapne 432,000 years hi bola 7:58 7:58
@aggaming480511 ай бұрын
And bramaji ke 24 hours 8.64 billion years ka hota he
@respect558011 ай бұрын
@@aggaming4805अबे भाई तेरा hyperquest दोगला है 😂😂😂 मेरे कमेन्ट का जवाब क्यों नहीं दे रहा है या फिर तु ही दे दे मेरे कमेन्ट का जवाब या फिर मेरा कमेन्ट वहां तक पहुचा दे
@HyperQuest11 ай бұрын
Ji, apologies for the mistake in the first multiplication however the final calculation is fine, we are correcting it soon. Thank you 🙏
@MandeepSingh-lj2bl11 ай бұрын
Bahut asha 👍❤️
@melodiousgupta77711 ай бұрын
13:09 device bilkul hote the but as the yugas pass we downgraded and our technology lost
@SanjeevKumar-ig9op11 ай бұрын
Pranam guru bhaiya🙏🙏🙏🌺🌺
@Connect.with_me11 ай бұрын
Thanks 🙏🏼🙏🏼
@Harsh_108-h5j8 ай бұрын
Bhaiya manushya ahoratri se yug ka bhi system samjhaiye na jo manusmriti mein diya hai
@harichandrachoudhary764411 ай бұрын
जय भारत 🇮🇳
@hanumanpdnnl8 ай бұрын
Vnice Great.
@dhRuv.09-11 ай бұрын
जय श्री राम ❤
@manishmk345011 ай бұрын
Bhai ap to vidvan ho is yug k mahan h vo maa or pita jisne apko janam diya ❤jai shree ram
@97138174411 ай бұрын
Isi hisab se Ramayan kaal kitna saal purana hoga, yeh treta yuga kaal bola jata hai. Iske liye Swami Yukteshwar ka The Holy Scidnce book padna chahiye.
@shubhammittal2073Ай бұрын
Sir apne 7:48 par ek chaturyug ki age 432000 human years btayui hai usme aapne ek zero kam kr diya hai ...12000*360=4320000 human years hai wo.
@abhijeetkumartuti975911 ай бұрын
अहोभाग्य
@akasureshofficial11 ай бұрын
काल गणना सिखा रहे हो भाई जी और ३६०*१२,००० = ४,३२,००० बता रहे हो ? एक शून्य (०) गायब हो गया गणनासे ? वास्तवमें ३६०*१२,००० = ४३,२०,००० होता है, करेक्ट करो आप ! इतनी बडी गणितीय भूल आखिर कैसे ?
@HyperQuest11 ай бұрын
जी क्षमा करें। इस त्रुटि को शीघ्र ही सुधार कर रहे हैं वीडियो में। ध्यान आकर्षित करने के लिए धन्यवाद। 🙏
@Aaryan-bh8qz11 ай бұрын
Bhai ek chaturyug brabar 43,20,000 varsh hote hain,, na ki 4,32,000. 4,32,000 to kewal kalyug ki hi aayu hain,, dwapar ki duguni aayu hogi,, treta ki tinguni aur sat yug ki char guna
@angeloffortune114611 ай бұрын
Ye parmanu anu त्रिस्रेणु mene bhi pda h shreemad bhagwat ji me❤ left side ke page pr likha h
@Nationalist0411 ай бұрын
Na koi imagination se likha hai na hi theory se Rishiyo ne jo bhi likha , apne aatmik anubhav se likha hai
@NandKishor-fn5me11 ай бұрын
भैया Imagination me nahi likha hai Devon ka time Wi sahi hai Hm sabhi Kisi din Us time dilation me hote hain Achanak Lgega Jaise dekh rhe hain Par wahan kuch dikh nahi rha Fr bhi sb dikh aur samjh Aata hai बड़े भाई हो आप पर jimewari ka भार आ गया h सचिन बन गए हैं आप शब्दों पर ध्यान rakhiye jisse अपना अपमान ना हो शुभम् अस्तु
@abhishekgiri11b7711 ай бұрын
1 muhurat = 48 min aur din raat ko mila k 30 muhurat hote hai jo ek ahoratri banate hai
@akanshadargar104811 ай бұрын
🙏
@185vivek11 ай бұрын
🙏👍
@ManjeetKaur-bv3ms11 ай бұрын
The age Kalyug was 4.3 lakh years. How mahayug is equal to 4.3 lakh years Please explain?
@surendersharma660011 ай бұрын
🥰😘🥰जय🙏सिया💞राम🥰😘🥰
@servant.to.Krishna11 ай бұрын
Wwooowwww❤
@96196608183 ай бұрын
1 chaturyuga = 12000 demigod years x 360 human years / demigod years = 43,20,000 human years Great video! Thank you for sharing
@adyantsingh807611 ай бұрын
Bhaiya ek request hai aap se kya aap bhavishya malika ke upar video bana skte ho....? Plzzzz 🙏🙏
@unanimous0111 ай бұрын
Mera bhi same request hai Parantu ek samashya hai Bhabishya malika ke sare granth prachin odia bhasa me likha hai jiska hindi anuvad lagbhag na ki barabar hai Isiliye yeh sayad मुस्किल hai
@awajdilse169111 ай бұрын
Bhawisya malika non authentic book hai bhai
@annonymoussi9sjs11 ай бұрын
Bhavishya Mallika juthi hai 😑😑
@Milano696911 ай бұрын
@@annonymoussi9sjsbut not malika
@annonymoussi9sjs11 ай бұрын
@@Milano6969 is that a different book 🤔
@vijayzala708011 ай бұрын
हमारे वेदों का ज्ञान ही सारे विश्व का आधार है
@g.sitalakshmilakshmi11 ай бұрын
🙏🌷🙏राधास्वामी दयाल की दया राधास्वामी सहाय🙏🌷🙏
@sakshijohri994611 ай бұрын
विश्व से बहुत आगे की बातें है.... जय सनातन🙏🏻
@respect558011 ай бұрын
@@g.sitalakshmilakshmi🌚🌚भाई जो इसने 1/1687.5 संख्या हवा मे निकाली वो कहा से निकाली
@g.sitalakshmilakshmi11 ай бұрын
@@respect5580 🙏🌷🙏राधास्वामी दयाल की दया राधास्वामी सहाय🙏🌷🙏🙏 also full respectcted to six * R * user rajestan basi brother watermen the digital Bharat rajandar ji globalization worldwide all are seeing water is important than me🙏
@everythinglisted271511 ай бұрын
😂😂😂😂
@bhakt133811 ай бұрын
वैदिक काल गणना मानव वर्ष के हिसाब से सतयुग = 17,28,000 त्रेतायुग=12,96,000 द्वापरयुग=8,64,000 कलयुग=4,32,000 Equal To = 43,20,000 यानी १ चतुर्युग या महायुग वैसे ही 71 चतुर्युग यानी 1 मनवंतर =30,67,20,000 ऐसे ही 14 मनवंतर होते है यानी 71 ×14= 994 चतुर्युग उसमे 6 चतुर्युग संध्याकाल होते है इसे मिलके 1000 चतुर्युग हो जाते है यानी 1 कल्प ब्रह्मदेव का 12 घंटे अगर इसे symbolic way से समझाया जाए तो वैसे ही 2 कल्प मिलके ब्रह्मदेव का १ दिन हो जाता है ।। जो 6 चतुर्युग जितने संध्याकाल होते है उसमे ही इस विश्व का आरंभ होता है और 994 चतुर्युग तक तक इस अनंत रुप प्रतीत होने वाला मिथ्या विश्व चलता है वैसे ही 6 संध्याकाल में प्रलय आके शिव में विलीन हो जाता है और 994 चतुर्युग काल तक केवल शिव ही रहते है शिव तो पहले से ही है नित्य सनातन पर विश्व का पसरा है वह नहीं होता केवल शिव ही नित्य सनातन होते है यानी आत्मा/ब्रह्म/चैतन्य /सत/ सारे एक ही नाम है समझने हेतु ऋषियों अलग अलग तरह से समझाया है उस नाम रूप रंग आकार से परे निर्गुण निराकार सच्चिदानंद सत्य को ।। हर हर महादेव जय श्री राम 🚩🙏
@chandrashekharwarle1935Ай бұрын
Adbhut
@thegsr00711 ай бұрын
मैं आपकी लगभग सभी वीडियो को देखता हु आपका अध्यन अति सुंदर है आप वेदो मे बहुत गहरा अध्यन कर रहे है,और ये बहुत बड़ी अच्छी बात है, आज के समय मे जोकि आप कर रहे है और हम तक ज्ञान पहुचा रहे है आपका धन्यवाद
@HRMgaming1811 ай бұрын
Vote for part 2 of shankaracharya vs Mandan mishra 👇🏻
@Harry-bd6pb11 ай бұрын
Mandan Mishra kaun hai
@HRMgaming1811 ай бұрын
@@Harry-bd6pb watch his previous video it was a great debate
@rajivranjankumar331611 ай бұрын
Jai bharat, Jai sri ram
@factsgalaxy622811 ай бұрын
@@HRMgaming18 give link
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@Mayank-Tiwari11 ай бұрын
When I was in my school around in class 7th then our teacher told us about this at that time I took this just as a time frame in our Indian Scriptures but Now I became aware of real importance of this.
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@jeevankumar622511 ай бұрын
Jo satay h vahi sanatan h vahi dharam h
@adityadyanamonsboy.326711 ай бұрын
Glory to Lord Brahma and Goddess Saraswati 🕉️🦢🙏🏻
@shivoham593911 ай бұрын
Lord Brahma??
@ab2001k11 ай бұрын
@sigma_01460ofcourse he is lord of creation
@sargamjoshivlogs11 ай бұрын
Awesome knowledge
@shivoham593911 ай бұрын
Branha ji ki bhakti kar raha hain aap 🙏
@adityadyanamonsboy.326710 ай бұрын
@@shivoham5939Brahma ji
@devendrav2211 ай бұрын
वेदों के ज्ञान को हम तक पहुंचाने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद🙏🚩
@HyperQuest11 ай бұрын
🙏😊
@ChidiyastorytvP11 ай бұрын
@@HyperQuest भाई आप एक वीडियो कर्ण और अर्जुन पे बना दो वेदव्याश जी के महाभारत के अनुसार। क्योकि कर्ण को बड़ा दिखाने के चक्कर मे सब लोग अर्जुन का बहुत अपमान कर रहे है। जिसे देखकर 😡 महादेव की सौगंध बहुत गुस्सा आता है
@Snehakumari-nt6mx11 ай бұрын
सत्य सनातन धर्म की जय हो.. ❤❤
@Hindu-vn7bv11 ай бұрын
Sneha didi 😊
@respect558011 ай бұрын
@@Hindu-vn7bvअबे daale तेरा hyperquest दोगला है 😂😂😂 मेरे कमेन्ट का जवाब क्यों नहीं दे रहा है या फिर तु ही दे दे मेरे कमेन्ट का जवाब या फिर मेरा कमेन्ट वहां तक पहुचा दे
@priyaranjandash752711 ай бұрын
youtube.com/@Theknowingteam?si=Kc5Cespv0Buo9NPn
@diwakarsharma322810 ай бұрын
Adi sanathan dharm kya hai? Maanav dharm hai.
@Ripu10811 ай бұрын
I think our ancestors were the scientist of energy level that's why they found such precision.
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@Xyz0411 ай бұрын
I think they were just imagine and told
@FantasyVibes11 ай бұрын
Ofc it wasn't only imagination as they used to travel in different realms and experience time dialation
@Ripu10811 ай бұрын
@@FantasyVibes as we go into the deepness of this universe we start realizing that, at that time everything was true directly or indirectly.
@FantasyVibes11 ай бұрын
yes and because the answer to all the questions of universe is too much complicated to understand is the reason why our ancestors gave names & figures to gods with stories although some happened exactly in history as well@@Ripu108
@rupalraval883111 ай бұрын
Indeed very excellent who knows mathematics well.can understand our ancients ane ancestors..... feeling very proud to be Sanatani....👌🏻👌🏻🙏
@Xyz0411 ай бұрын
Nothing to be proud
@viratshukla200711 ай бұрын
@@Xyz04abe chal mulle itni deep observation kar ke dikha ya apne ancestors se keh sale sapne sakshat praman dekh liya tb bhi tere andar ka mulla shant nhi hua flat earthers😂😂😂
@abhishekshivhare820511 ай бұрын
@@Xyz04 abe tumhari kyu itni jalti h bhai 😂😂😂 mujhe samjh nahi ata h
@Xyz0411 ай бұрын
@@abhishekshivhare8205 isse jali nahi facts bolte hai chomu
@Unknown_healer10811 ай бұрын
हमें सनातन को मूल रूप में (कुरीतियों को दूर करके ),समाज तक पहुंचाना होगा
@gaganmanocha877311 ай бұрын
Bhai, you are doing great job in bringing such hidden gems in our scriptures. Can you pls make a video around kundalini jagrit and 7 Chakra mentioned in our scriptures.
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@naveenprakash9011 ай бұрын
भारत में प्रारंभ से ही ज्ञान विज्ञान उच्च स्तर पर रहा है हमे इसे और आगे तक लेकर जाना चाहिए ।
@वेदनिधि11 ай бұрын
अति सुन्दर प्रस्तुति .. शोभनम्
@savitasalila82111 ай бұрын
जय श्री राम 🙏🚩 इतना सुन्दर और सरल विश्लेषण किया है समय का। बहुत आभार 😊
@AryaMinati11 ай бұрын
भीमटो को यही बात झूठी लगती है😂😂
@respect558011 ай бұрын
रामटे कुछ भी हग सकते है 😂😂😂
@Kalki-m8e11 ай бұрын
Vishnu is space Mahakaal is time Brahma is matter Devi Shakti is energy Mahakali is dark energy Seshnaag is dark matter Mahamaya is matrix
@nyayendar11 ай бұрын
Great
@uglyindianscammer11 ай бұрын
Source:Whatsapp😛
@Kalki-m8e11 ай бұрын
@@uglyindianscammer your source Amazon
@viratshukla200711 ай бұрын
@@uglyindianscammerbetter than flat earth mulle ja ved parh likha hai usme 😂 chutiya are mat parhna ved gande ho jayenge mullo ke chune se udhar ja dekh allah ayesha ko chod rha hai ja 😂😂
@JatinSoni-yx5sz7 ай бұрын
Abe jaa na@@uglyindianscammer
@dhananjaysingh962311 ай бұрын
आप अद्भुत कार्य कर रहे हैं ईश्वर आपकी सततता और क्षमता बनाए रखें
@kurukshetra36911 ай бұрын
महाराज, आप अधिक ज्ञान का संचार कर रहे हैं और यह अच्छी बात है आप जैसे ज्ञानी और तर्किक लोग समाज का नेतृत्व करें यही मेरी आशा है जय सनातन 🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
@akenterprises4711 ай бұрын
कालचक्र को संबोधित करना ही इतना आसान नहीं धन्य है आपके गुरु जिन्होंने आपको इतना अच्छा ज्ञान प्रदान किया ,आपसे अनुरोध करता हूं आपके ज्ञान के सब टाइटल दूसरी भाषाओं में उपलब्ध करवा ताकि यह ज्ञान विश्व स्तर पर फैल सके फ्रेंच या जर्मन या रूस भाषा में 🙏🙏
@kushagramishra172911 ай бұрын
Bhaiya Video me thodi galti hai 1 chaturyug 4,32,000 varshon se bahut jyada hota hai itna toh sirf kaliyug hi hota hai.
@HyperQuest11 ай бұрын
Ji, apologies for the mistake in the first multiplication however the final calculation is fine, we are correcting it soon. Thank you 🙏
@shersinghmanral64111 ай бұрын
बहुत बहुत धन्यवाद महोदय, आप कहाँ से आये हैं प्रभु जी.... मैं बहुत प्रसन्न एवं आह्लादित हूँ आपके ज्ञान पिपासा एवं बौधन शैलि से..... सादर प्रणाम स्वीकारें आदरणीय
@Sonu_Vishwa_gaming11 ай бұрын
Best information ❤ Jay shree Ram
@RakeshBharadwaj429811 ай бұрын
Greetings from USA Vishal, you are truly I inspiring. It is difficult to find presentations backed by rigorous research such as yours. You are a treasure🙂🙂👍🏼👍🏼 As I watch current events around the world and take note of the amount of unwanted suffering especially to innocent people during conflict. From the little Indian history I know I believe conflicts in ancient India were more rare and limited to mostly the two belligerent parties. I was wondering if you can do a presentation on ancient Indian conflicts. Questions: were they less violent,were they resolved more fairly as compared to conflicts in current times in other parts of the world. 🙏🤔🤔🤔🤔🙏
@sheetalmalviya810111 ай бұрын
बहुत ही बड़िया video . बहुत ही सूक्ष्म जानकारी दी. ऐसी जानकारी जमा करने मे काफी मेहनत व समय लगा होगा. आप को इसके लिए हार्दिक धन्यवाद!
@SUPERIOR_SANATAN11 ай бұрын
Jai sanatan 🕉️🚩🚩🚩😊
@rks90711 ай бұрын
Super vedio
@Amyt-s1e11 ай бұрын
Jai sanatan Dharm 🙏🚩🕉️ jai shree Ram 🙏
@SanyamVats-ek1sd11 ай бұрын
Your content is super amazing, and I love to watch your videos. Please keep making more videos on Sanatan dharma. we need more people to spread more Sanatan knowledge.
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@princekumarroy320511 ай бұрын
दुर्गा पूजा आने वाला है, कुछ लोग माता के नाम पे जानवरों की बली देंगे तो आप इसे रोकने के लिए एक वीडियो बनाऐं।
@diwakarsingh91511 ай бұрын
beyond subjective knowledge....deep objective knowledge...amazed to hear this...U really have very hard worked to present this....hyper quest...Thanks very much for presentation.
@harekrishna229111 ай бұрын
Library » Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) » Canto 1: Creation » CHAPTER FIVE ŚB 1.5.13 अथो महाभाग भवानमोघदृक् शुचिश्रवा: सत्यरतो धृतव्रत: । उरुक्रमस्याखिलबन्धमुक्तये समाधिनानुस्मर तद्विचेष्टितम् ॥ १३ ॥ atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk śuci-śravāḥ satya-rato dhṛta-vrataḥ urukramasyākhila-bandha-muktaye samādhinānusmara tad-viceṣṭitam Synonyms atho - therefore; mahā-bhāga - highly fortunate; bhavān - yourself; amogha-dṛk - the perfect seer; śuci - spotless; śravāḥ - famous; satya-rataḥ - having taken the vow of truthfulness; dhṛta-vrataḥ - fixed in spiritual qualities; urukramasya - of the one who performs supernatural activities (God); akhila - universal; bandha - bondage; muktaye - for liberation from; samādhinā - by trance; anusmara - think repeatedly and then describe them; tat-viceṣṭitam - various pastimes of the Lord. Translation O Vyāsadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage. Purport People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Śrīla Vyāsadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Śrīla Vyāsadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyāsadeva or Nārada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gītā it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world. There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gītā is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyāsadeva, and the Śrīmad-Bhāgavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Kṛṣṇa, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyāsadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhāgavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyāsadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hṛṣīkeśa, Śrī Kṛṣṇa the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Śrīla Vyāsadeva, the compiler of the Vedas.
@2304RahulYadav11 ай бұрын
हमारे विद्वान पुरखो के सामने आज के पश्चिमी वज्ञानिक अज्ञानी, निरक्षर ही है जितना हमारे वेदों में लिखा है उतना ये पश्चिमी देशों के लोग सोच भी नही सकते। हम सबको अपनी संस्कृति pe garv hona chahiye
@UMESHBHARTI11 ай бұрын
अभिनंदनीय वंदनीय वितरणीय प्रस्तुति हमेशा जैसी महत्वपूर्ण, सनातनी एवं राष्ट्रवादी!
Iam proud KAFIR ❤ Jay Sanatan Dharm ❤❤Jay Bajrangbali ❤
@deepkashyap0511 ай бұрын
Bhaiya Mera ek sawal h mujhe Jan na h Mahabharat or ramayan ki bich kitne saal ka difference tha qki science ke hisab se paye hue awses ramayan ke 7000 saal or Mahabharat ke 5000 saal purane h jabki ye alag alag Yugo ki baat h or abhi kalyug chal Raha h , matlb Maine question ye h ki sirf 7000 saal me 3yug kese ?? #askhyperquest