bro fried bananas are not Indonesian food...so it's better to be careful when talking about food or culture...because many people are confused about the origin of food or culture because some countries claim it as theirs and the level of knowledge of their people is low...so they never know the real facts and don't want to accept the facts
@Tube1525253 сағат бұрын
I believe pisang goreng is across South East Asia, my favourite are the ones from Thailand….
@nine_millimeter2 сағат бұрын
All Southeast asia had Pisang Goreng. Even Banana originated from Southeast asia.
@supermik4 сағат бұрын
In Malaysia we speak Malay hence most of the people you met felt awkward cause some Indonesian words are totally different from Malay and some we don't understand at all. Thus, it is much easier to speak in English with foreigners who speak Indon except the migrant workers at the counter and the lady that sells banana fritters who are from Indonesia. The lady at the counter that spoke English with you is definitely Malaysian. Anyways, hope you enjoy your stay
@gundam4596Сағат бұрын
Nah, we can understand Bahasa Indonesian quite well. No problem because we treat Bahasa Indonesia as just one of Malay Language dialect.
@pecintakucing9176Сағат бұрын
@@gundam4596 if a Malay might understand...but if a chinese indian doesn't understand some words...so it's better if you are in Malaysia to know what words are used in Malaysia than to bring a strange language and culture that might sound a bit awkward to some people.....
@fuadarif40566 сағат бұрын
Bro Malaysian don’t speak bahasa Indonesia - National language is Bahasa Malaysia or Bahasa Melayu. Bahasa Indonesia is deeply rooted to Bahasa Melayu. Jawa has their own bahasa, Bugis theirs and etc2.. But Malaysian’s Malays, Riau, Palembang has somewhat similar in terms of the language. Bahasa Melayu in Sabah & Sarawak is spoken differently..
@MrAzman664 сағат бұрын
Bear in mind Bahasa Indonesia may differ alot with Bahasa Melayu/Malay. They may not understand if you speak in Bahasa Indonesia even though there might be some similarities
@iamurmakteh4 сағат бұрын
Malaysian malays understand indonesian language but not the other way around. Indonesians....
@decTac3 сағат бұрын
Most Malaysians prefer to communicate in Bahasa Melayu i.e. bahasa kebanggaan dan bahasa kebangsaan Malaysia, obviously they don't feel comfortable with bahasa Indonesia. Malaysian second language is English is more usage in the cities or towns where there are more diverse netizens and foreigners.. Btw, most of the migrant workers you met especially at eateries are foreign workers like in Wanjo majority are Indonesians, some of you met in Kampung Baru are Indonesians and Bangladeshis and they don't speak English and also sometimes they look unfriendly because they are PATI i.e. Pendatang Tanpa Izin aka illegal migrants, that's why they try to avoid cameras or talking to you.. So, in case you meet anyone who looks like a Malaysian do try to ask them where they came from..👍☺️
@k.41813 сағат бұрын
I don't understand bahasa Indonesia, Bahasa Indonesia only for Indonesia.
@nine_millimeter2 сағат бұрын
Bahasa Malaysia, base from Bahasa Melayu + loan words from Bahasa English Bahasa Indonesia, base form Bahasa Melayu + loan words from Bahasa Belanda Some original words from Bahasa Melayu we understand each others. But, the loan words from English and Belanda mostly we don't understand.
@mohdfaiz68563 сағат бұрын
Bro, where did you gather the facts about Malaysia importing bananas from Indonesia to make fried bananas here? so the Indonesian bakso can be claimed by westerners as their meatballs? that's actually really funny kawan!😂😂
@prayerforceone6 сағат бұрын
Nasi lemak terbaik!
@margaretekalaiabdullah87456 сағат бұрын
Nasi lemak Mac Donald is not delicious at all especially the rice. The best is when the rice is cooked with thick coconut n Pandan leaves flavour.
@makkienleong686542 минут бұрын
The sambal at Wanjo is actually more relaxed. There is another place called Village Park. Their version is extra spicy. Also, you can find East Malaysian dishes like Laksam, Nasi Kerabu and Nasi Dagang at opposite side of Wanjo.
@arii19874 сағат бұрын
Formal Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia are 99% similar as Singapore, Brunei, Malaysia and Indonesia have standardized it. Just browse the Bahasa Indonesia Official Dictionary. Its the spoken language that differs. It even differs within Malaysia in different regions. Anyone here arguing otherwise is not well versed with language or history. Feel free to fact check me. 😊
@noruparry3 сағат бұрын
wrong
@PanjangTV2 сағат бұрын
13:13 lol how funny that.. of course Malaysia people not understand bahasa Indonesia.. Come on man.. This Malaysia not Indonesia...do you think all Malaysia use same language 😂
@lemanmohammadСағат бұрын
In Malaysia there is a many Indonesian working at restaurant, shopping center, market and everyway there are Indonesian immigrants
@iqbalimaduddinzulkifli21174 сағат бұрын
Just use spoon. Rice, sambal, cucmber, egg and everything inside one scoop.
@stealthking12694 сағат бұрын
When you are unsure, always ask them what is most popular and the favourites. Problem solved. The servers are generally very helpful and especially more popular places like wanjo. Also try not to use slang when speaking as it will confuse most of them....
@BadasHypeСағат бұрын
Indonesia mixes a lot of English into Indonesian by changing the sound at the end and that is strange for Malaysians because Malay is not the mother tongue of the Javanese people who were only established in 1928. While Malay has been used for hundreds of years from Champa Vietnam, Southern Thailand , Singapore, Riau Sumatra and Brunei without problems and mutual respect. The problem arises when Indonesians claim that their language is more advanced while the Malay language that still maintains the original language is called the regional language. For example, they mention investasi English origin, in Malay pelaburan. Identitas English original but in Malay jati diri, prioritas English origin, Malay is keutamaan, toilet English origin, in Malay tandas, famili English origin, in Malay keluarga, butoh means male genitalia, pantat means female genitalia, bisa in Malay meaning poison or pain from a bee sting or pain from a snake bite. That's why when foreigners try to speak Indonesian, Malays in the city prefer to speak English because it makes it easier to understand. Fried Rice, Sweet Murtabak, bakso from Fujian China, tempeh from Japan. UNESCO recognizes Javanese Batik but the origin of Batik is not known and believed to be from the Indian subcontinent Batik has also been found in Egyptian mummy burials. The origin of Malaysian Batik is based on a record of a Malay manuscript published in 1500, when the Sultan of Malacca ordered the ruler Hang Nadim to buy colored cloth from India but Hang Nadim did not like the Batik pattern he saw there and created his own batik pattern and brought it home. So Malaysian Batik has nothing to do with Javanese Batik. Similarly, the rendang dish was recorded in the Malay manuscript Hikayat Amir Hamzah published in 1300, Sulalatus Salatin published in 1500 and Hikayat Hang Tuah 1600 which is basically a special dish of the Sultan of Malacca. The word rendang is also a daily conversation of the North Panisular Malay community referring to frying. However, Indonesia claims Rendang comes from the Sumatran minang word Randang. the sound is also different. While Wayang Kulit Malaysia specifically in Kelantan is influenced by Wayang Kulit Myanmar and Thailand. It must be known that Malacca was a famous trading center in the 15th century. A Malay-Chinese dictionary was also published in the 15th century which was named the Malacca Malay Dictionary. History tells that initially the Portuguese wanted to attack Mecca in Saudi Arabia to avenge the fall of the Christian city of Constantinopolis (Istanbul) and changed their plan to attack Malacca, which was rich in the spice trade and also an Islamic center protected by the Ottoman government. The fall of Melaka was due to the betrayal of two individuals, Sikitul and Datuk Mandeliar who happened to be Javanese who were entrusted with guarding the Port entrance. But in the end these two individuals were also killed by the Portuguese for alleged treason. It should also be known that besides Siam, Majapahit from the Java islands often tried to conquer Malacca but all those attempts failed.
@mohdzaki10895 сағат бұрын
You have tried nasi uduk and nasi lemak...by now you should know the differences....
@renjetan4 сағат бұрын
The kueh Beka you bought, was cooked using a traditional convection oven.
@theNusantaraVlog3 сағат бұрын
Oh very cool! Thanks!
@iamurmakteh4 сағат бұрын
Also, can we not talk about indonesia n Malaysia together, i find it offensive.
@irishque3 сағат бұрын
I thought im d only one got irritated watching him talking bahasa indonesia in malaysia..why dont u just learn to speak malay instead
@renjetan4 сағат бұрын
You should learn how to eat rice with sendok (sudu in Malay, spoon in English 😅)
@tat25475 сағат бұрын
Kenapa ngak gunakan sudu? (spoon) 😅
@theNusantaraVlog3 сағат бұрын
I like forks :)
@norhaslinahasan49124 сағат бұрын
I recommend Village Park Restaurant for nasi lemak
@Tube1525253 сағат бұрын
Second this
@Tube1525253 сағат бұрын
There’s quite a number of variations of Nasi Lemak in Malaysia, you’ve just scratched the surface…
@shashah54382 сағат бұрын
Nasi lemak is NOT Nasi uduk!😡
@mohdzaki10895 сағат бұрын
Nasi lemak village park in bangsar is the next place to go
@RomyRon-h9s4 сағат бұрын
Im very selective when it comes to nasi lemak... its all abt the rice and the sambal
@hyderalwi412 сағат бұрын
Bro…ur indonesian is good..but unfortunately it differ abit from Bahasa Melayu so not all locals will understand u…and believe me it is not going to be appreciated by locals unless they are not.
@WafeeTerengganuСағат бұрын
I understand Indonesian language and probably could speak fluently with diction.
@haziqfikri21373 сағат бұрын
Wanjo too overrated. You should try nasi lemak ayam goreng berempah from Village Park.
@JHEZZZ1673 сағат бұрын
Aku berdebar time mat saleh tu makan beko tu..smpi jerit x sdpppp..sori lh bkn nk tutup periuk nasi org tp akok n beko dia jual just ciplak resipi..bkn ori..try lh improve kt situ rmi pelancong..tp mat saleh boleh lh standard cmtu je..not for local..haha
@jehancСағат бұрын
You got the wrong chicken. Should be eating the fried chicken.