Obrigada pelo ensino! Já é o sexto vídeo que assito e só agora consegui compreender. Excelente didática professor!
@teachermarllon4 ай бұрын
@@patriciabraga4817 que bom q pude ajudá-la. Fiquei muito feliz com sua mensagem! Fique a vontade para compartilhar suas dúvidas aqui que eu terei o maior prazer ajudá-la. Bons estudos!
@adeilsonburnquist3 жыл бұрын
Professor eu poderia colocar assim: I haven't ever tryed to buy my car yet. Está correto o uso? Em relação ao Have I ever been? Posso pensar quer seria uma curiosidade de algo. Já o sentido Do you ever sleep? Seria como uma indireta para alguém?
@teachermarllon3 жыл бұрын
Começando pela primeira frase. Vou traduzí-la para você conseguir visualizar a ideia que ela transmite: I haven't ever tried -> Eu jamais tentei to buy my car yet -> comprar meu carro ainda juntando -> Eu jamais tentei comprar meu carro ainda. Me parece um pouco estranho e de certa forma redundante o uso das palavras 'ever', nesse caso traduzida como 'jamais', e 'yet', ainda. Quando você usa a palavra 'jamais', a palavra 'ainda' acaba não fazendo sentido na frase. Consegue enxergar isso? Podemos então ter duas frases negativas usando essas palavras, mas separadamente. Observe: - I haven't tried to buy my own car yet. - Não tentei comprar meu carro próprio ainda. - I haven't ever tried to buy a car. - Eu jamais tentei comprar um carro. Vamos a segunda pergunta sobre o "Have I ever been...?" Normalmente será usada quando você quer dizer " Alguma vez na vida eu já fui/estive...?" Fui do verbo "ser' e não do verbo "ir", ok? Observe: - Have I ever been rude to you? - (Alguma vez na vida) eu já fui rude com você? - Have I ever been here? I don't remember. - Eu já estive aqui? Eu não me lembro. O segundo exemplo seria em um contexto onde você faz uma indagação para si mesmo. Por outro lado, "Do you ever...?" traz uma situação diferente. Essa estrutura é usada para perguntar se a pessoa em algum momento faz uma determinada atividade. Observe o exemplo que você trouxe: - Do you ever sleep? Eu perguntaria isso a uma pessoa que está sempre trabalhando noite e dia, sempre na correria fazendo mil e uma coisa que parece até que essa pessoa não tem tempo nem para dormir. - I don't understand how you get to do some many things at the same time. Do you ever sleep? Outros exemplos: - Do you ever ride a bike? Your bike seems to be getting rusty. - Você anda de bicicleta? Sua bike parece que ta enferrujando. - Do you ever help your parents with the chores? They seem to be doing everything by themselves. - Você ajuda seus pais (em algum momento)? Eles parecem fazer tudo sozinhos. Bom, acho que é isso. Espero ter ajudado. Bons estudos!
@leonardopaes78784 жыл бұрын
Mas isso é regra sem exceção ou pode usar o haven't para dizer que eu não tenho algo também?
@teachermarllon4 жыл бұрын
Oi, Leonardo! Tudo bem? Já vi essa possibilidade ser apresentada em um livro de gramática da conceituada Cambridge, porém sendo colocada como um uso não comum. Já vi também ser usado assim em músicas, como na canção "Another day in paradise" de Phill Colins. Busque pela letra depois. Apesar disso, confesso que é muito difícil ver o verbo "have" sendo contraído para "haven't" em frases que ele funciona como o verbo principal da frase. Uma vez que não é tão convencional, prefiro optar por seu não uso.
@leonardopaes78784 жыл бұрын
@@teachermarllon é porq o método britânico que usam na escola de inglês onde eu estudo ensina o haven't para ser usando pra dizer que eu não tenho algo
@cezarcamelo5 жыл бұрын
How about: I have no money. Is it grammatically correct?
@teachermarllon5 жыл бұрын
Yes, it is! It's perfect, Cézar!
@imdam54784 жыл бұрын
eu posso ser infatico usando a frase tipo: eu não tenho gato I HAVEN'T GOT A CAT. está correto dizer isso?