일본어의 말장난을 비슷한걸로 바꿔사 의미가 담긴 우리나라씩 말장난으로 바꾸는게 진짜 대단했는데
@코르크-cork Жыл бұрын
"술을 너무 많이 마시면 당신의 간에 해롭간" "으흐흫하하하하!"
@OZINGO Жыл бұрын
@@코르크-cork 돼지발굽 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@코코아coco_A Жыл бұрын
후회는 언제 하게 될까.. 후에
@seoyunseok Жыл бұрын
???: 우리를 염려해주고 병나지 않게 보살펴주는 할머니 줄여서 염병할
@JJIDOL_GOD Жыл бұрын
@@seoyunseok 쓰읍...
@didumm157 Жыл бұрын
개인적으로 최고의 로컬라이징 사례는 남도일이라고 생각함 … 셜록홈즈 작가인 아서 코난도일에서 따온 것만으로도 꽤괜이었는데 마침 이름에 숫자가 들어가는 사람을 살해하는 극장판(2기 14번째 표적)에서 신이치(新一)=도일(1)이라는 이름이 찰떡같이 맞아떨어졌을 땐 정말 기함할 뻔함 …. 내가 이름 지은 제작진이었으면 저 극장판 로컬하고 나서 팔에 문신 새김 >남도일 이름 지은 사람< 이런 거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@SweetCosyBourbon Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@grace-05-t6v Жыл бұрын
ㅋㄹㅋㄹㅋㄹㄹㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋ
@mongel78511 ай бұрын
미치겟넼ㅋㅋㅋㅋㅋ
@mashitda_bab10 ай бұрын
ㄹㅇ 센스미첫음
@Dui_Jin_Da Жыл бұрын
7:53 오코노랑 부침개 로컬라이징도 대박이지만 요리사 피규어가 들고 있는 뒤집개 디테일이 진짜 짱 ... 오코노는 막혀 있는 뒤집개로 요리하지만 부침개는 뚫려있는 걸로 바꾼게 왕대박 정성
@jungeunsun1733 Жыл бұрын
와
@onlymusic-sk8gi Жыл бұрын
ㅁㅊ...
@user-joxy5 ай бұрын
헐 너무 감동이다 이런거는
@seaweeDumb Жыл бұрын
프리파라 같은 프리티시리즈는 한국에서 작화랑 연출을 맡고 일본에선 cg랑 시나리오랑 콘티를 밑는다네요. 이렇게 역할을 나눠서 하는 방식도 있지만 탑블레이드 처럼 연출 작화 각본 콘티 모두 돌아가면서 맡는경우도 있죠 ㅎㅎ
@adami_am Жыл бұрын
이야 마지막 진짜 대단하긴한데 애니제작사의 일이 두배... 다른 의미로 대단하다..
@kanghyungoo Жыл бұрын
저쩌라고
@꿔다놓은보릿자루-w3r Жыл бұрын
@@kanghyungoo 와 00 1 따라 한거임? ㅋㅋㅋㅋㅋ 잘한다 어디까지 하나 보자 ㅋㅋㅋ
@말하는레몬 Жыл бұрын
@@kanghyungoo 이야 00 2 도 아니고 OO 2? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@이상율-u3l Жыл бұрын
@@꿔다놓은보릿자루-w3r ㄹㅇㅋㅋ
@user-km7fj9xq9m Жыл бұрын
병먹금
@john-x2n6v Жыл бұрын
명탐정 코난도 상당히 고퀄리티임 일본어 말장난 트릭 훈민정음 트릭으로 다 바꾸던데 진짜 명탐정코난 번역팀 감탄을 넘어 경이로웠음
@악플러-y2c Жыл бұрын
맞아요 트릭도 그렇고 캐릭터들 이름도 그렇고.. 최근에 모로후시 히로미츠의 한국 이름이 공개되었는데 신기하더라구요. 형 설정 캐릭터의 성이 천씨라 어떻게 할려나 걱정했는데 히로라는 별명도 가져오고 휴대폰에 새겨진 H도 가져올 수 있게 작명해서 감탄했던 기억이 나네요
@reachforthestars99 Жыл бұрын
근데 보스 로컬라이징 이름 오억만...
@ЮнСибирь Жыл бұрын
@@reachforthestars99 그것도 상징하는 동물 한자 넣어서 번역한거라 말됨 ㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋ 말하면 스포라
@올캉다 Жыл бұрын
@@reachforthestars99 카라스마 렌야 카라스마가 까마귀 까마귀 오 올드하면서 부유한 이미지 이거보다 잘 번역할 수가 없는데? 시비 걸만한 곳에 시비걸어라 아무거나 붙들고 늘어지지 말고
ㄹㅇ 완전 어렸을때 티비에서 방영된 애니들 되게 많이 봤는데 싹 다 더빙 + 로컬라이징 잘 돼있어서 그게 일본 애니였다는 사실을 훨씬 더 컸을때서야 알아챘음 ㅋㅋㅋㅋ
@건방진천사-m2o Жыл бұрын
라라의 스타일기는 한 번도 본 적이 없어서 몰랐는데 엄청나군요. 로컬화 범주는 아니지만 고독한 미식가 드라마의 메뉴 및 간판 한글 CG 작업도 엄청납니다. 볼 때마다 감탄해요
@kanghyungoo Жыл бұрын
저쩌라고
@Cupcakke6974 Жыл бұрын
@@kanghyungoo진짜 쌉뇌절이다 얘
@피디우스 Жыл бұрын
진짜 간판 보여줄 때나 메뉴판 보여줄 때 보면 진짜 엄청남...외국어를 한국어로 번역해서 메뉴판이나 간판에 맞게 딱 넣어두니...
@SamsungKimPro Жыл бұрын
고독한 미식가 저도 시즌9까지 챙겨볼 정도로 좋아하는데 간판들 까지 번역이 되어있어서 일본어 1도 모르지만 잘보고 있네요.ㅋㅋ 생각난 김에 시즌10 정주행 가야 겠군요.
@slwowi Жыл бұрын
@@kanghyungoo 응 유행 지났쥬~
@qrasasasqfe2 Жыл бұрын
프리파라랑 프리채널 나오는게 이리 뿌듯했던가... 프리파라는 몰라도 프리채널은 그닥 주변애서 파는 사람이 없었는데 이렇게 보니 반갑다
@점점점-z3o Жыл бұрын
참고로 스폰지밥이 기타치는 장면의 목소리는 우리가 알고 있는 전태열 성우님이 아니라 과거 EBS에서 스폰지'송'으로 방영되던 당시 성우분이신 김승준 성우님이 부르신겁니다. 김승준 성우님이 스펀지송의 성우셨습니다.
@byungq2423 Жыл бұрын
그래서 EBS다큐 나레이션이나 원피스 조로의 느낌이 있었죠 ㅎㅎ
@user-irohpatemi Жыл бұрын
셋쇼마루 성우님..?
@점점점-z3o Жыл бұрын
@@user-irohpatemi (끄덕끄덕)
@jungeunsun1733 Жыл бұрын
셋쇼마루의 사랑해요❤
@yuruku. Жыл бұрын
이런거보면 번역가들이나 바꿔오시는분들 정말 대단하신
@kasanoba3226 Жыл бұрын
??: 도움!!!
@chikorita-152 Жыл бұрын
이런 고퀄리티의 로컬라이징은 환영입니다
@gdfakstjj2yu Жыл бұрын
이런 명작들은 더욱더 빛이 나야한다
@kanghyungoo Жыл бұрын
저쩌라고
@고냥2 Жыл бұрын
@@kanghyungoo ?
@sungyong588 Жыл бұрын
@@kanghyungoo 심지어 00 2가 아닌 OO 2
@허팝연구소 Жыл бұрын
ㄹㅇ 너무 빛이나서 실명(?)
@wooapple4963 Жыл бұрын
뇌절 로컬라이징이 너무 많음
@류아-r6l Жыл бұрын
6:52 여기 프리파라 목욕씬은 저 둘이 쌍둥이 캐릭터인데 이란성 쌍둥이라 분홍머리 레오나가 여장남자라는 설정인데 (7:32에서도 다른 캐릭터들과 다르게 혼자만 속눈썹 없음) 한국으로 들여오면서 남자 교복 색도 다 수정하고 레오나 성별에 대한 언급을 완전히 빼버려서 쌍둥이 누나랑 같이 목욕하면서 부끄러워하는 장면을 아예 족욕으로 바꾼 거래요 그냥 냅다 캐릭터를 무성으로 바꿔버리는 애니..🥺
@다월-u8f Жыл бұрын
프리파라 처음 봤을 때 레오나 여자인 줄 알았는데 여장남자였군요
@AriaJelly Жыл бұрын
@@다월-u8f 그래서 그 원래는 그 남자였어? 하면서 놀라는 장면도 있었던걸로 기억해요
@오마뉘반배홈 Жыл бұрын
레오나 한국으로 넘어가면서 여자로 되었답니다
@오잉구름_kkttzzqq Жыл бұрын
😮
@chae_kite0527_11 ай бұрын
@@AriaJelly 아 맞아요 저도 봣는데
@Wyvern-Jaeger Жыл бұрын
옛날 애니들이 전체적으로 로컬라이징이 잘 돼있긴하지만 개인적으로 1세대 포켓몬 이름 번역이 정말 인상깊었습니다 파이리, 꼬부기, 이상해씨 등.. 근데 요즘은 거부손데스같이 성의없는 이름들이 많이 보이더라고요
@black_su9ar Жыл бұрын
정말 슬픈 이야기지만 원작에서도 그런 이름인걸로 알아요 ㅋㅋㅋ....ㅠㅠ
@Happy_Usokki Жыл бұрын
모래뱀 원본 스나헤비 (すなへび, 말 그대로 모래 + 뱀) 수레기 원본 쿠즈모 (くずも, 쓰레기 + 모) 인걸 보면 걍 요즘은 원본이 문제가 많음
@os5938 Жыл бұрын
모다피,홍수몬 같은 이름들 좋았는데
@구월-n9e Жыл бұрын
7세대 춤추새 모래성이당 모래꿍 이런건 괜찮던데... 8,9세대는 관심이 없어서 어떤지 모르겠음.
정말 기발하고 정성 들여진 로컬라이징들이네요ㄷㄷ 길이길이 남을 밈을 창조한 스폰지밥 로컬라이징은 전설이다... 1:16 마법 요정, 마법 없정, 왕이 됐정은 진짜 천잰가ㅋㅋㅋㅋ
@에베베-w8p Жыл бұрын
와
@에베베-w8p Жыл бұрын
경히롭다
@AnSanPeanut Жыл бұрын
형 여기도 있어....?
@조경철-z1o Жыл бұрын
??? 섬혁님 왜 여기도 있는거임??
@옥-z6i Жыл бұрын
ㅈ목질은 .. 힘들다 섬혁씨 단 계정으로 댓글 달든가 하쇼.. 본인도 알고 있을거 아니야? ㅋㅋㅋ
@seonwoonana Жыл бұрын
이나즈마 일레븐 북한인으로 바꾼 사례는 진짜 처참해서 웃기다ㅋㅋㅋㅋㅋ
@kanghyungoo Жыл бұрын
저쩌라고
@나폴리탄창조비공식 Жыл бұрын
@@kanghyungoo 아가아 그런 말은 거울 앞에서만 하렴^^
@kkasuma1186 Жыл бұрын
@@kanghyungoo 죽으라고 그딴 소리 하려면
@Cupcakke6974 Жыл бұрын
ㅅㅂ 한번에 남조선 괴래 잡은 인민전사 되어벌임...
@garlic_park Жыл бұрын
@@kanghyungoo 00 1은 어디가고 OO 2가 왔음
@눕놉-m6h Жыл бұрын
4:51 스폰지밥(당시 스펀지송)의 성우는 오버워치의 솔저:76의 성우님이여서 이번 부산 노래방에 깨알대사가 추가된적 있죠 ㅋㅋ
@E레인이레인 Жыл бұрын
오버워치를 모르는 사람(오버워치를 안 하는 사람)도 있을 수 있다는 경우도 있기에 더욱 쉽게 알려 드리자면, 이누야샤(더빙)의 셋쇼마루, 원피스의 롤로노아 조로, 나레이션, 유희왕5D's의 잭 아틀러스, 탐정학원Q의 아마쿠사 류, 토이스토리의 우디(보안관) 등을 하셨었죠. 이중에 아는 캐릭터가 있다면, "아 이런 캐릭터를 하셨었구나!" 하실 겁니다.
초월번역은 외국어 실력만 좋다고 되는게 아니라 아이디어랑 센스가 필요하니까 거기에 더 감탄하게 되는 것 같네요… 와 저걸 어떻게 생각했지
@까까윤 Жыл бұрын
프리파라 프리채널 프리매직.. 사소한거 하나하나 다 신경 썼다는게 너무 좋다.. 제발 떴으면 좋겠음 ㅠㅠ 요즘은 프리파라도 거의 잊혀졌던데.. 다 뜨길 응원한다..
@seaweeDumb Жыл бұрын
8:02 이야 밥그릇 내려 먹는거 까지 잘 수정했네 ㄷㄷㄷ
@rray_j Жыл бұрын
7:15 여기부턴 거의 그냥 광기잖아
@딸기후르츠톡 Жыл бұрын
다들 알고계시겠지만 짱구의 원작 본명은 짱구도 아닙니다. 원래는 신노스케 라는 이름인데 신노스케의 '신'자만 따로 떼내어 일본에서 자주쓰는 친근함의 표현 ~짱을 붙혀서 신짱이라고 불립니다. 그걸 한국애니로 들어오면서 신짱구라는 이름이 탄생하게 된거죠. 다른 예시로 카드캡터 체리에 나오는 체리는 원작 본명이 사쿠라인데 사쿠라는 벚꽃을 뜻하며 체리라는 과일이 맺는 나무도 벚꽃의 한종류입니다. 우리나라에 애니를 수입하는과정에 얼마나 정성이 들어갔는지 또한 우리나라에서 얼마나 자연스레 보일지 노력이 들어간 부분이 많죠
@온효-u7p Жыл бұрын
태일이 타이치도 ㅠㅠ
@현채빈-f3j Жыл бұрын
오호
@존목슬리-j7j11 ай бұрын
원래 맹짱구였는데 짱구아빠이름이 맹씨였기에
@Waffle_P3 Жыл бұрын
여태까지는 이런거 몰랐는데... 역시 프리티 시리즈는 전설이다...
@하라하라-y6g Жыл бұрын
프리즘시리즈같은 애니작품들은 일본 더빙으로만 봐서 몰랐는데 작품퀄리티 신경 많이 힘쓰네 대단하다
@cute._yueun Жыл бұрын
드디어 프리티 시리즈 언급...사랑해요
@OoOoo1228 Жыл бұрын
ㅠㅠㅠ 프리티시리즈가ㅠ드디어ㅠㅠ
@현채빈-f3j Жыл бұрын
ㅎㅎ
@-akiyama7547 Жыл бұрын
프리파라 은근 고퀄이였구나
@녹차라떼Ай бұрын
프리파라 재밌으니 한번이라도 보세여
@otatryu2943 Жыл бұрын
슬램덩크 강백호는 매우 성공적 이름으로 유명하지만 모든걸 뷸태우고 일시에 떨어지는 주인공의 사쿠라기란 이름이 처음부터 작품에 내재된게 놀라운데 근데 막상 벗꽃을 살린 이름이 나오는건 상상이 안되네요.
@유좋아하는음악 Жыл бұрын
진짜 뚱이는 정말 성우를 잘만났구나.
@asdf0291 Жыл бұрын
6:37 이름 바꿨는데도 왜 자연스럽냐 ㅋㅋㅋㅋ
@Darknell Жыл бұрын
짱구 로컬라이징은 진짜 철저함 ㅋㅋㅋㅋ 단순히 한글화가 아니라 실제의 것들을 제대로 적용시킴
@이름없음-u6c Жыл бұрын
짱구는 국민만화급이라 지금도 극장판 나오면 인기가 많으니 로컬도 왜색 논란 안생기게 신경써서 잘해주는편임
@Trenthia583 Жыл бұрын
짱구는 다른 일본 애니와 달리 원작 작가인가? 한국 좋아했던걸로 아는데 그렇다 보니 원작에서도 한국 드라마 겨울연가였나? 그려줬던걸로 들음.
@Yeon327 Жыл бұрын
그래서 난 어릴때 짱구가 일본애니라는걸 실감하지 못햇지 ㅋㅋㅋㅋ 코타츠를 사용하는걸 보면서도 짱구는 한국에 산다고 굳게 믿엇는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ쿠ㅋ쿠ㅜㅠㅠㅠ
@namchangp.1721 Жыл бұрын
@@이름없음-u6c 일본에서 만든건데 왜색논란은 뭐임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@이름없음-u6c Жыл бұрын
@@namchangp.1721 불과 15년정도전만해도 우측 핸들때문에 좌우반전 시켜서 내보내고 기모노 입는 장면 나오거나 로컬라이징 도저히 안되는 말장난같은거라도 나오면 바로 통편집 당했다 한국에서 반일 감정때문에 유독 일본 문화 관련에만 예민하게 심의하는게 일본에서 만든거랑 뭔 상관이냐?
@크로-e5h Жыл бұрын
예전에 게게게의 게타로를 국내에서 요괴인간 타요마로 로컬라이징해 방영할때 생쥐인간의 이름을 간사하쥐로 바꾼걸보고 로컬라이징 지대로라고 생각했었는데 이건 약과였군요 ㅋㅋㅋ
@드럼이최고야 Жыл бұрын
진짜 짜증나는건 최근에 키타로 6기가 더빙되면서 자막에선 간사하쥐였는데 생쥐인간으로 바껴버렸습니다
@mymay0510 Жыл бұрын
@@드럼이최고야 5기는 그 유명한 투니버스 로컬라이징이니까 그럴수 있는데 6기는 최근 대원방송이니 그럴 수밖에 없었다고 생각함 애초에 판권사가 다르니 그런 문제가 발생하는 건 당연할수밖에…
@크로-e5h Жыл бұрын
@@mymay0510또 그놈의 대원..... 왜 멀쩡하던 로컬라이징이 대원만 거치면 그렇게 되는건지....
@현채빈-f3j Жыл бұрын
ㅎㅎ
@지나가던기체덩어리 Жыл бұрын
프리티 시리즈.. 가장 좋아하는게 소개되어 좋습니다.
@미쯔딸기워너블 Жыл бұрын
지금보니까 진짜 대단하다 퀄리티 미쳤네..어렸을땐 당연하게 생각했던건데 크고나서 일본애니라는 것을 알고나니까 더 대단한 것 같음..
@루범-l3o Жыл бұрын
2:51 제정신인가?
@최태욱-s7q Жыл бұрын
달빛천사에 나오는 노래들도 로커라이징 잘 된 사례아닌가요?? 갓용신이 잘 부른 것도 있지만, 가사를 전부 멜로디에 맞게 바꿨죠. 그리고 한일합작의 로컬라이징 대표작인 90년대에게 익숙한 탑블레이드도 있어요
@Sunmeng124 Жыл бұрын
아.. 어릴때 본 탑블레이드가 한일 합작이였군요 ;)
@mymay0510 Жыл бұрын
개사는 로컬라이징에 흔한 부류죠
@aquastorm-p6y Жыл бұрын
아, 구슬대전 배틀비드맨과 포트리스도 한일합작이라고 하네요.
@weasel_roko Жыл бұрын
위베어베어스에서는 한인 가족들이 나오는데 한국판에선 제주도 사투리로 바꾼 사례도 있죠
@장돌-g3m Жыл бұрын
썬더일레븐 아프로디는 국내 로컬라이징의 설정덕분에 스토리가 진행되면서 탈북, 월북, 탈북 이라는 웃픈 상황이 되어버리긴 합니다;;
@사람-h5v1m Жыл бұрын
시팔 그냥 일본으로 하면 되잖아ㅋㅋㅋ
@우왁굳0724 Жыл бұрын
이런 로컬라이징 덕분에 어렸을적에 투니버스에 나온 애니들이 일본에서 온 거라는 상상도 못했었음
@오잉구름_kkttzzqq Жыл бұрын
썸내일 프리파라 도로시,레오나죠?(프리티 시리즈 덕후라...) 0:06 프리티 시리즈 프리채널 모모 7:10 내 사랑 프리티 시리즈♡(프리티 시리즈 모음집 만들어주세요♡) 어릴떼 부터 보고 지금까지 덕질중이에요❤❤
@큐셸먹어버린유쿄2 ай бұрын
0:22 아니야 .ᐟ .ᐟ 삼성이라고오오오오오옹ㅇ .ᐟ
@sayu148 Жыл бұрын
마법 없정 왕이 됐정 개귀엽네 ㅋㅋㅋㅋ
@헤루-q4k Жыл бұрын
프리파라 미친듯이 좋아하던 1인으로서 섬네일 보고 뭐지? 해서 왔는데 박수 오지게 치면서 와~!!! 오아아ㅏ아ㅏㅏ 이러면서 봤네요 ㅋㅋ
썬더일레븐 원래 북한이 아니라 서로 국적을 바꿔서 '파이어 드래곤'이 일본 국적으로 나올 예정이었는데 이유는 모르겠지만 더빙 과정에서 북한으로 바뀌었다고 합니다. 세계대회(FFI) 조 편성 할 때 장면을 보면 일본에서 바뀐 북한으로 화면 수정을 할 새도 없었는지 NORTH KOREA가 아닌 JAPAN이라고 나오더라고요.
@seowon360 Жыл бұрын
프리티 시리즈.. 이래서 내가 놓을 수 없어
@Jecksparrow Жыл бұрын
7:21 삿포로입니다. 국내 로컬이 제주로 바뀐 이유도 수도에서 놀러간 거니까 당연히 도쿄일리 없죠...
@thetastlol Жыл бұрын
이렇게 보니까 우리나라 다른 의미에서 진짜 대단한듯
@행복이머무는곳-g3t Жыл бұрын
광기에 가까운 집착 ㅋㅋ.. 굳이 안해도 되는데
@wild_togi_Charlotte Жыл бұрын
ㄹㅇ....... 어? 형이 왜 여기서?
@melmetal_meltan Жыл бұрын
짱구는 못말려 극장판 중 온천 관련된 스토리 중, 캐릭터 이름이 일본의 온천 이름인 것을 우리나라의 온천 이름으로 바꾼 것 또한 인상적이였죠...! (헤헤헷... 온양눈나....)
@kiyjy7 Жыл бұрын
한국식 로컬라이징이 좋기는 하지만 너무 많은 검열이 들어가있는 경우도 많았던지라 무조건 적으로 좋다고는 할 수 없는...
@허팝연구소 Жыл бұрын
'그런짓은 하지 말았어야 했는데~' 이거 스폰지밥에 나오는 노래였음?? 갓띵곡이라 생각했는데..
@GOODBYESY2 Жыл бұрын
프리파라는 진짜 레전드입니다...❤
@Ycmjg37143 Жыл бұрын
아프로디를 북한 사람으로 제작사가 설정한 이유가 있어요. 아프로디를 만약 일본 사람으로 설정한다면 아프로디의 장소배경 설정하는 데에서는 로컬라이징을 할 수 없다는 문제점이 생기고 그래서 북한 사람으로 바꿔버린거라고 합니다. 그래야 아프로디의 장소도 로컬라이징화할 수가 있거든요.
@xhlakthsu90 Жыл бұрын
아 어쩐지ㅋㅋ왜 굳이 일본이 아닌 북한사람으로 한건가 싶긴했는데ㅋㅋ그래도 북한사람이면 이래저래 설정충돌 생길수밖에 없긴할텐데ㅋㅋ
@user-tu9yj8vt4j Жыл бұрын
차라리 알고보니 화교로 하든가....
@힣-z9z Жыл бұрын
프리티시리즈 추억..... 프리파라 캐릭터 중에서 핑크머리 파란머리 있죠? 참고로 핑크머리 는.....남자입니당
@히히-t1h Жыл бұрын
네? 그걸 어떻게...(충격)
@하트모양달고나커피 Жыл бұрын
@@히히-t1h 일본판 보면 본인이 직접 밝혀서 알 수가 있습니다......
@히히-t1h Жыл бұрын
@@하트모양달고나커피 초딩때 프리파라에서 핑머가 최애였는데 충격이네요ㅠㅠ
@하트모양달고나커피 Жыл бұрын
@@히히-t1h 저도 어렸을 때에는 그 자존심 쎈 팀에 핑머 좋아했었어요... 지금도 좋긴 하지만요... ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
저는 아이카츠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 지금 제 프사는 아이카츠 프랜즈에나온 주인공 아이네랑 에마 입나다.
@김희선-x6d2 ай бұрын
마법요정-마법없정-왕이됐정 이건 진짜 센스있다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@민윤철-l6p Жыл бұрын
이런 정보 알려주면서 재밌는 채널은 타임스낵님이 원탑이지..
@중력폭포팬 Жыл бұрын
역시 투니의 편집은 박수가 나오네요
@HardTack_ Жыл бұрын
짱구는 못말려가 진짜 초기 로컬라이징 작품이라 레전드가 많음 애초에 이름부터 레전드급으로 잘 지었고 안에는 철수가 얼굴 개그 할때 김제동으로 로컬라이징하고 태안반도 등 여러가지가 많음. 다만 가영이 같이 일본풍이 짙은 이누야샤는 일본식으로 납두는게 마루코는 아홉살처럼 좀더 좋았을거같음
@user-to2d4e Жыл бұрын
영상 감사하고 재밌게 봤어요
@새가좋아 Жыл бұрын
아니 아프로디가 인민축구전사라니ㅋㅋㅋㅋㅋ
@하나의일기장-t6m Жыл бұрын
이래서 프리티 시리즈는 갓띵작이다
@유점순-v5h Жыл бұрын
슬램덩크 진짜 캐릭터 이름 한국화 잘함 강백호 일본이름이 사쿠라기 하나미치 라는 걸 알고 충격받음 일본에서도 멋있는 이름이지만 한국인 시선으로 보면 여자이름 같음 ㅋㅋㅋ 카드캡터 사쿠라도 이름 잘지음 사쿠라를 체리로 바꾸다니 ㅋㅋㅋ