Рет қаралды 2,138
IMPORTANTE!!
Algunas aclaraciones para entender mejor la canción:
"everybody let their hair down": literalmente significa "todo el mundo se ha soltado el cabello". Sin embargo "let your hair down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se relaje o se deshiniba, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha relajado".
"everybody pulled their socks up": literalmente significa "todo el mundo se ha levantado los calcetines". Sin embargo "pull your socks up" es una expresión que se usa para referirse a alguien que se debe esforzar o trabajar más en algo. Decidí reemplazarlo por la expresión "ponerse las pilas" que me parece el equivalente o lo más adecuado para entender.
"everybody put their foot down": literalmente significa "todo el mundo ha puesto sus pies en el suelo". Sin embargo "put your foot down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se ponga firme o autoritario respecto a algo, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha puesto firme".
"keeps me on my toes": literalmente significa "me mantiene en mis dedos de los pies". Sin embargo "keep you on your toes" es una expresión que se usa para referirse a algo que te mantiene atento o en alerta, por eso lo traduje como "me mantiene en alerta".
Cover de I've got a feeling de The Beatles, por Beck/Mongolian chop squad, banda perteneciente al anime Beck; subtitulada en español e inglés.
Canción: I've got a feeling ( • 19. Beck - I've Got a ... )
Canción original: I've got a feeling ( • Video )
Artista: Beck / Mongolian chop squad
Artista original: The Beatles ( / @thebeatles )
Anime: Beck
Adaptación español: Akamori ( / @akamori )