Иероглифы упрощенные и традиционные. Какие выбрать?

  Рет қаралды 6,073

Roman Serebriakov

Roman Serebriakov

Күн бұрын

В китайском языке есть два вида иероглифов: традиционные и упрощенные. Давайте разберемся, в чем же разница.

Пікірлер: 39
@sergeyzaytsev9073
@sergeyzaytsev9073 5 жыл бұрын
Смотрел пьяный, все равно все понял.
@АделяБекбойева
@АделяБекбойева Жыл бұрын
если вы произносите слово традиционными иероглифами, звучит ли оно так же, если вы произносите его упрощенными иероглифами?
@taxcb
@taxcb Жыл бұрын
да😀
@re_ever
@re_ever Жыл бұрын
Благодарю за пожелание успехов в изучении. Мне даже пожелания сейчас могут помочь по моему ))) Четвёртый день учу )))
@СтепаСорокин-е2я
@СтепаСорокин-е2я Жыл бұрын
Как успехи?)
@warlockmc
@warlockmc Жыл бұрын
Как успехи емае
@re_ever
@re_ever Жыл бұрын
@@warlockmc преподаватель нужен. Пока не нашёл
@СумськийНаціоналіст
@СумськийНаціоналіст Жыл бұрын
Кстати помимо Гонконга,Тайваня и Макао традиционные иероглифы также используются и в Японии (風),но также есть и упрощённые иероглифы (国)+ две слоговые азбуки 平仮名 и 片仮名
@ngvelva2351
@ngvelva2351 3 жыл бұрын
Я учусь на экономиста. Хочу выучить китайский для работы, так-как это прогрессирующая страа в экономике. Какой лучше учить?
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 2 жыл бұрын
Смотрите мое видео по диалекты китайского языка, там я рассказываю, какой выбрать. Что касается иероглифов, то учите упрощенные.
@hanstaps
@hanstaps 3 жыл бұрын
Сингапур добровольно перешёл на упрощённые.
@АлинаКусанова-л3х
@АлинаКусанова-л3х 5 жыл бұрын
Просто я собираюсь учить китайский язык и я не знаю какие упрощённые или традиционные учить или и то и то?
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 5 жыл бұрын
Алина, на начальном этапе традиционные иероглифы можете не учить. Если пригодятся, то освоить их не составит труда
@АлинаКусанова-л3х
@АлинаКусанова-л3х 5 жыл бұрын
Спасибо.
@КаналТриумфатор
@КаналТриумфатор 3 жыл бұрын
Отлично подано
@x_kot09
@x_kot09 Жыл бұрын
1:27 вот с этого момента я угарнул😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@meishenka
@meishenka 4 жыл бұрын
Спасибо за видео)) реально для чтения современных книг нужно учить только упрощённые иероглифы?
@cinizm-protasov
@cinizm-protasov 3 жыл бұрын
Нет, вся достойная издания литература с материка переиздаётся с традиционными иероглифами на Тайване, в Гонконге и Макао. Просто будете покупать книжки с Тайваня и Гонконга, вот и всё.
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 2 жыл бұрын
Извините за поздний ответ, но лучше поздно, чем никогда. Все современные издания (в том числе и классической литературы) в основном идут на упрощенных иероглифах. В материковом Китае литературу на традиционных иероглифах еще поискать надо. Это будет либо старое издание (до реформы упрощения), либо какое-нибудь коллекционное издание, где традиционные иероглифы используются для красоты. Так что да, для чтения книг, изданных в материковом Китае (даже классических книг, но в современном издании), будет достаточно только упрощенных. Молодое поколение в КНР уже довольно плохо ориентируется в традиционных иероглифах.
@EvGen1603
@EvGen1603 Жыл бұрын
@@chineseinterpreter а в ЯндексПереводчике только один вариант.
@АлексаедрАлексеев-ь3ч
@АлексаедрАлексеев-ь3ч 10 ай бұрын
癌藥物管理局報告顯示⋯⋯
@bom_amigo
@bom_amigo Жыл бұрын
Рома! ты молодец! красавчик!
@bom_amigo
@bom_amigo Жыл бұрын
вижу Рому! сразу лайк
@АлинаКусанова-л3х
@АлинаКусанова-л3х 5 жыл бұрын
Здравствуйте, получается традиционные иероглифы нужно учить только если будешь в Гайване, Гонконге и Макао, а если в других то упрощённые или традиционные тоже объясните, а так спасибо за видео.
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 4 жыл бұрын
В материковом Китае (это вся территория, кроме Тайвани, Гонконга и Макао) преимущественно используют упрощенные иероглифы. Традиционные можете тоже встретить на вывесках каких-нибудь ресторанов, которые хотят подчеркнуть дизайн "под старину". Современные книги, газеты, интернет-издания - на упрощенных. Люди тоже пользуются упрощенными за редкими исключениями, о которых я упоминал в видео
@Чечек-я5щ
@Чечек-я5щ 2 жыл бұрын
@@chineseinterpreter а в Сингапуре тоже традиционные используют?
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 2 жыл бұрын
@@Чечек-я5щ я в китайском интернете поискал. Пишут, что официально в Сингапуре используют упрощенные. Но Сингапур - страна мультиязычная, так что некоторые могут и традиционными пользоваться.
@LiBeiFeng
@LiBeiFeng 2 жыл бұрын
@@Чечек-я5щ Там микс из тех и тех как я видел. В Малайзии тоже. СМИ сейчас чаще на упрощённых но не все. Или микс - заголовки на традиционных, статья на упрощённых. Вывески чаще на традиционных иероглифах. Дело в том что традиционные иероглифы там не запрещены как на континенте, а выглядят они куда более приятно для глаз чем упрощённые. В целом в Сингапуре английский более актуален чем китайский.
@Чечек-я5щ
@Чечек-я5щ 2 жыл бұрын
@@LiBeiFeng спасибо
@LiBeiFeng
@LiBeiFeng 2 жыл бұрын
Не зная традиционные как не крути полноценным знатаком китайского не станешь. Вся традиционная культура Китая связана с ними, а упрощения они упрощения и есть, да и придуманы относительно недавно.
@chineseinterpreter
@chineseinterpreter 2 жыл бұрын
Смотря кого считать знатоком китайского. Если углубляться в китайскую историю, литературу и т.д., то да, в традиционных нужно хорошо ориентироваться. И не просто в современных традиционных, а в устаревших вариантах написания иероглифов. Если просто использовать китайский для работы и общения с материковым Китаем, то традиционные не нужны. Большинство китайцев на материке в традиционных плохо ориентируются. Но, строго говоря, освоить традиционные можно очень быстро. Тут речь идет даже не о целенаправленном изучении, а больше о привыкании. Тем, кто пользуется упрощенными, традиционные иероглифы читать просто неудобно и наоборот. Predstav'te, chto v russkom jazike alfavit zamenili na latinitsu. Chitat' budet neudobno, no vi dovol'no bistro priviknite.
@LiBeiFeng
@LiBeiFeng 2 жыл бұрын
@@chineseinterpreter Традиционные иероглифы кроме того что связаны с китайской культурой, логичнее. Я не могу представить к примеру каллиграфию только на упрощённых. Да, современные китайцы в КНР благодаря реформе письменности оказались дополнительно оторваны от традиционной культуры и это их большая проблема. Причем это было сделано не случайно во времена Мао и я думаю не надо объяснять для чего. Они кстати сами это признают. Насчёт изучения и тех и других - всё так, но равно будет страдать скорость чтения и тем более письма при использовании непривычного набора. Эта реформа породила кучу неразрешимых проблем.
Почему китайский язык легкий?
13:15
Roman Serebriakov
Рет қаралды 6 М.
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 38 МЛН
Nastya and balloon challenge
00:23
Nastya
Рет қаралды 69 МЛН
Базовые фразы китайский язык
21:42
Павел Бызов. Просто Китайский
Рет қаралды 204 М.
ЛАЙФХАК: КАК ВЫУЧИТЬ ИЕРОГЛИФЫ?
17:34
Китайский язык с Алиной Васьковой
Рет қаралды 94 М.
Почему китайский язык такой сложный?
9:23
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 38 МЛН