Honestly he is the best Thai teacher for me. I'm so grateful to him. God Bless.
@_Alfa.Bravo_ Жыл бұрын
Dear Jack, it is such a pleasure to listen to your lessons and thoughts. YOU are by fare the very best Prassat Thai teaching yt channel !!! Thank you very much for your great work !!!!!!!
@IgetThais Жыл бұрын
kob khun maag maag krub 🙏😃
@davidcrosson7272 Жыл бұрын
คุณเป็นคนมีประโยชน์ คุณใส่หมวก-น่ารัก
@bmvideos6467 Жыл бұрын
Thank you teacher
@Blacky-NZ Жыл бұрын
Thanks Jack another helpful video
@user-ym5cf7ln4l9 ай бұрын
I love that you sing 'let it go, let it go' . I hope you will upload more video. We here to learn. ❤
@barbarafernando3060 Жыл бұрын
Thank you I like the way you explain the different Tons
@LTBEAR417 Жыл бұрын
Super clear lesson
@SourceOpen9 Жыл бұрын
I Like that you kept your helmet on 🤣
@JR-in8zk Жыл бұрын
บทเรียนที่ดีนะครับ ขอบคุณนะครับ
@JackHansan Жыл бұрын
You are great teacher 👨🏫! 👍👍🇹🇭🇹🇭
@ghearoy9452 Жыл бұрын
Hello Kru :) I just discovered your channel by chance. I'm learning Thai to help make english subtitles for any Thai series. Thanks for the lessons. I'll study them all if I have time
@klausg Жыл бұрын
Thank you again.
@Oppo-n4f6e Жыл бұрын
thank you so much teacher
@davechristian1149 Жыл бұрын
Simply the best!!!
@nangmonkham36228 ай бұрын
Thank you Teacher ❤
@putrixiao6736 Жыл бұрын
ขอบคุณพี่ :)
@kokoaung9941 Жыл бұрын
Thanks sir
@paulapps30615 ай бұрын
Thanks!
@KyKong-z2o9 ай бұрын
Very helpful. Thank you!!
@IgetThais9 ай бұрын
Glad it was helpful!
@alexiovay7 ай бұрын
Instead of อย่ากังวล, can I also say "อย่า glua" = dont be afraid?
@IgetThais7 ай бұрын
Yes, you can use "yàa glua" to mean "don't be afraid." 😊👍
@alexiovay7 ай бұрын
@@IgetThais ขอบคุณมากนะครับ I love your videos
@niazsiddiqui3825 Жыл бұрын
Nice
@marksawesomeadventures Жыл бұрын
You are really good, you put together many really great phrases, I will use this Video until I learn each one. But you forgot to take off your Helmet 😁
@draymele5 ай бұрын
How is ประโยซน์ a low tone? I don’t see it matching the low tone rules or a consonant cluster. Can someone explain please?
@mwvlogon2 ай бұрын
Confused which one to use "kun" or "khun"
@ririfenty3682 Жыл бұрын
🎉
@pghislain Жыл бұрын
จะต้องทำการแก้ไข....
@issaczelum0012Ай бұрын
What kind of mafi@ :) por-lice???
@thuaphi Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@SourceOpen9 Жыл бұрын
Instead of saying เป็นไปไม่ได้, is this the same meaning: ไม่เป็นไป ? Actually same question here: ไม่ใช่เรื่องของคุณ - can I drop ใช่ and just say ไม่เรื่องของคุณ?
@JackHansan Жыл бұрын
No , it’s not the same. And it’s not correct. It doesn’t make sense. Thai is not like English. No one would understand you
@diogoantonio4738 Жыл бұрын
@@JackHansanHahahahahaha. Emotional damage!
@thuaphi Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@ongchye345 Жыл бұрын
Kop kun mak ah charn
@NamasW24 Жыл бұрын
5 ( come on ) can it be used also for let’s go …..? I though with ( waa ) it was a a swear word when at the end of sentences that why I never liked using it incase accidentally used it wrong Which I’m sure thais also do make mistakes when talking…?
@IgetThais Жыл бұрын
No, "ไม่เอาน่ะ" cannot be used to mean "let's go". I only can think of the phrase "come on!" would be more appropriate as ไม่เอาน่ะ means something like leave it, don't be serious about it just move on to encourage or persuade someone to do something or to express disbelief or frustration. The word น่ะ is added to make the command softer. As for "waa", I think you may be referring to วะ (wá). I use it with my friend a lot, for example, อะไรวะ (àrai wá) meaning "what!" or ดีว่ะ (dee wà) meaning "good!" but I don't use in public.