Google translate usually seems pretty good at translating Japanese comments, but then sometimes it jumps out with something like "Boneless Papa Mama."
@にゃむむむ-f9w2 жыл бұрын
@@connorburton1009 She explains that the lyric "hone mo nokoranu papa mama yo" may mean that "even if the creator of the artwork dies, the artwork he wrote will remain."
@ぷりん-q2r2 жыл бұрын
@Connor Burton In Japan, the word "boneless(hone-mo-nokoranu) is sometimes used with the nuance of "disappearing without a trace."
@connorburton10092 жыл бұрын
@@ぷりん-q2r Thanks for the explanation for that. I've been trying to learn Japanese in my spare time, and I'm continually astonished by the level of nuance and metaphor involved.