I can’t stress enough how grateful and honored I am to see (and hear) someone showing interest in my language! And you can actually speak Dutch very well already!!
@welshasmr82_dutch63 Жыл бұрын
My pleasure! Dutch is a lovely language and I ADORE the Netherlands
@unchz Жыл бұрын
It's so funny to hear it with the Dutch accent (from Netherlands itself), also at 15:15 you made a small error, it should be 'ik zal dat/het doen' because 'ik zal die doen' would actually mean you will do someone hihi. Nice vid btw 😉
@welshasmr82_dutch63 Жыл бұрын
Hahaha, whoops!
@unchz Жыл бұрын
@@welshasmr82_dutch63 np broski
@hatpb Жыл бұрын
Maar - would mostly be used in a way of “you should do it”/“do it anyway” Eens - literally means one time and is mostly used as “try that sometime” Even - means just for a little bit and is mostly used for a small action I think, as in “come here for a moment”-“kom even hier” If I would use ‘to try’ as an example with all: “Probeer maar” = “try it!” (When someone is hesitant) “Probeer eens honing in je thee”= “try adding some honey to your tea sometime” “Probeer even deze broek”= “can you quickly try on those jeans now” Sometimes they are interchangeable which is confusing probably so I hope this helps! It is a difficult thing and I never noticed we do this
@aardappeltaartje Жыл бұрын
Just a small correction, at 1:17 it sounds like you say "Inspannend" which is actually the exact opposite of what you're trying to say. What you've trying to say is "Ontspannend"
@welshasmr82_dutch63 Жыл бұрын
Ah! I got confused with German "Entspannend"! Doh! Bedankt!
@kiern128510 ай бұрын
When you say words like spreken, you tend to pronounce that R kind of like a French person would. Try rolling or tapping that first R, but only if it is followed by a vowel.
@welshasmr82_dutch6310 ай бұрын
Really helpful - thx!!
@madcon2703 Жыл бұрын
👌🏼
@oscaraz6757 Жыл бұрын
5.30 you can say spreek maar met hem, or spreek alsjeblieft met hem. It just changes meaning❤