【in/after/laterの違いを解説】「3日後」を英語で正しく言えますか?

  Рет қаралды 97,288

Atsueigo

Atsueigo

Күн бұрын

Пікірлер: 55
@hiloki0713
@hiloki0713 Жыл бұрын
講師側が動画のネタ探し出しててウケるwwwもはやATSUさんのチームメンバーと言っても良いかも知れないwww
@user-gn2lb2st7h
@user-gn2lb2st7h Жыл бұрын
in three daysと言った時に、なんとなく「3日以内に」が浮かんでしまうんですけど、そういう場合はwithin three daysと言うんですね
@カティアウォルトハイム
@カティアウォルトハイム Жыл бұрын
Atsuさんの動画はいつも food for thought を提供してくれるので、とても助かっています。
@yuuus5422
@yuuus5422 Жыл бұрын
ATSUさんはもう言語研究者の域に行ってる笑
@ssmb148hk2
@ssmb148hk2 Жыл бұрын
すんごいしっくりきた
@りる-z1d
@りる-z1d Жыл бұрын
英語今年は頑張るぞ!
@変化球大好き芸人
@変化球大好き芸人 Жыл бұрын
あっててうれぴい
@aa-ml6ur
@aa-ml6ur Жыл бұрын
海外のミームで"Two Days Later"や"A Few Moments Later"という、少し時間が経過したことを表すカットシーンみたいなものがあるのですが、あれは本来は"In Two Days"が正しいのですかね?現在を起点とする場合は"later"ではなく"in"が正しいならそうなりますよね
@cs3201
@cs3201 Жыл бұрын
これはPOVの時から考えての時間なので inだとこれから起こることになっちゃうので、later であってますよ。何かがあった時から a few moments later が見てるPOV ってことですね
@aa-ml6ur
@aa-ml6ur Жыл бұрын
@@cs3201 なるほど、理解できました
@feliz_azul_nev0606
@feliz_azul_nev0606 Жыл бұрын
in two hours 今から2時間後に two hours later カットシーンが入る直前から2時間後 ってイメージなんですかね?
@kaoris_jdc
@kaoris_jdc Жыл бұрын
私はどう喋ってるだろう・・・と思って色々シチュエーションを考えちゃいました(笑)。Atsuさんの追及の仕方というか、英語に対する疑問の持ち方は私とよく似てるので、こういう投げかけは楽しいです。 で、考えた結果、私は(あと私の周りの多国籍人も)どっちも言ってる気がします。使い分けに明確なルールは感じないけど、thatの内容があまりにもクリアな時はtwo days beforeとかって略してる気がする。日本語と同じ感覚かも。「その2日前」ってthatを付けたい状況もあるし、コンテクストによってはなくても十分に伝わる会話もある。文法的に云々は抜きにして、ネイティブがthatなしで使っているのも見た/聞いたことがあると思います。個人的にはthatを付けることの方が多い気がしますが、その辺は基本的な喋り方の個人差もあるかもしれません。
@来世に期待
@来世に期待 Жыл бұрын
分かりやすすぎ
@zylviij
@zylviij Жыл бұрын
There's also "afterwards" and "beforehard" which, to my ear, sound like they function as an alternative to the "after/before that" constructions.
@WVCA32
@WVCA32 Жыл бұрын
Inとago以外は、過去と現在に関係なく、「特定の時間軸」を基に使われるのではないでしょうか?
@backdoortoheaven9933
@backdoortoheaven9933 Жыл бұрын
あつさんのtemptationの使い方が面白かった(多分ネイティブの普通の使い方)
@feliz_azul_nev0606
@feliz_azul_nev0606 Жыл бұрын
ATSUさん、リクエストなのですが、work at,on,in,forの違いをまとめた動画が見たいです!解説見てもイマイチピンとこないので
@WiFi-nn2xc
@WiFi-nn2xc Жыл бұрын
アメリカ行った時「いつ帰るの?」って聞かれて間違えて「two days ago」って言ったらめっちゃびっくりされた
@ajdnjqks
@ajdnjqks Жыл бұрын
それはそう
@10A.Official.YT.account
@10A.Official.YT.account Жыл бұрын
タイムスリッパー説
@kokoroyamakawa6045
@kokoroyamakawa6045 Жыл бұрын
​@@10A.Official.YT.account カッコイイからそれで通すのもありだね
@em1l437
@em1l437 Жыл бұрын
目の前にいるのは幽霊とか?
@Rúben_Drops
@Rúben_Drops Жыл бұрын
時をかける少女みたいでかっこいいw
@Tz3952ii
@Tz3952ii Жыл бұрын
ある時点から言うAfterとBeforeは、beforeが過去のある時点からのみ、Afterが将来の時点からのみ、ではなく、どちらも過去でも将来の時点から見て使えますのでその点も説明があると良かったですね。 過去の時点 I saw John five days ago and two days after that I contacted him. 将来の時点 I will meet John in 7 days so I will prepare paper 2 days before that.
@Aisu7
@Aisu7 Жыл бұрын
I don't regard "three days after" or "three days before" as being technically grammatically incorrect, and there are probably native speakers who will occasionally use it. That said, I do think it is indeed much more common to give more specificity with these two words, where "after" and "before" mark something as having a relation to a specific point in time. Even when not talking about time, both words almost always tend to have something specific that follow them and serve as a marker (e.g. "after X happened", "after you", "before I X...", "before leaving", etc.). "Later" is a more independent word, so if you want to be more concise maybe just use "later" instead of "after X". For the past, one concise/shorter alternative to using "before X" is "prior" (e.g. "2 years prior"), but that's a more literary / old-fashioned word that sounds a bit too fancy and uncommon in daily speech.
@KH-rx5ts
@KH-rx5ts Жыл бұрын
キャンブリーでこの先生の紹介ビデオにatsuが出てきて笑った
@paklee4612
@paklee4612 Жыл бұрын
ネイティブが普通に、今の時点から2日後の場合、Laterを使用してるのだが。 それを学んで他のネイティブにLaterで会話しても不自然になることは無かった。 起点がどこかはLaterやinで判断してるのではなく、それ以外の文脈から理解できるから、テスト以外であればどれでも良いのだろう。
@nlogntube
@nlogntube Жыл бұрын
2年ぶりに会ったときに We met for the first time in 2 years. という言い方をすることがあるので,「in」は過去に向かっても使えると思います。
@mmoejp13
@mmoejp13 Жыл бұрын
そうですね。in は期間を表す表現と思っているので過去に向かう期間も in で表しますね。
@いちごメロンパン-g3s
@いちごメロンパン-g3s Жыл бұрын
英語は日本語と違って殆ど文法が決まってるのかな? あとは単語を当てはめていけばいいみたいな?🤔
@mumumununununenene
@mumumununununenene Жыл бұрын
書き言葉や話し言葉でも変わるのかな?
@poiuytre12
@poiuytre12 Жыл бұрын
こういうのって言われたら「あぁ、あったな」って思い出すけど、実際喋る段階になると頭からすっぽりと抜け落ちるよね(無能)
@YT-ol5eu
@YT-ol5eu Жыл бұрын
thatは、その3日後、その3日前、の「その」をつけたいかどうかの違いなのかな。
@jxdqm0961
@jxdqm0961 Жыл бұрын
スッキリする動画&解説ですね😆
@oowadaken3167
@oowadaken3167 Жыл бұрын
私は“2 days after”と‘that’が付いてないと、”after when?”と聞き返しているような気がします。前の文章によるのかもしれません。
@pitg8178
@pitg8178 3 ай бұрын
7:22
@YukiHashiuchi
@YukiHashiuchi Жыл бұрын
You have to be at the airport 2 hours before the flight この場合の時間軸の視点はどこ?過去のこと話してるわけじゃない、the flight を現在と考えて後ろの文を過去と捉えるの?
@TheMakoyou
@TheMakoyou Жыл бұрын
時間軸で今日より後ろにある一昨日がbeforeで、自分より前方にいる人もboforeで、 時間軸で今日より先にある明後日がafterで、自分の後ろにいる人もafterなのに、 なぜみんな混乱しないんだ……。
@padawan7430
@padawan7430 Жыл бұрын
日本語も同じでは?前方と前日、後方と後日。 我々は未来に向かってしか進めないので、相対的に時間の進行方向は未来から過去になります。なので過去が前で未来が後ろなのでしょう。対向車線みたいなものですね。
@gokokujirunner468
@gokokujirunner468 Жыл бұрын
時間軸の中では、過去の方を向いてる、と考えれば、混乱しないのでは?過去は見えるけど、未来は見えないんだし。
@staruniverse9823
@staruniverse9823 Жыл бұрын
基準となる時点が利き手にも明確にわかっている場合、two days before, two days afterのように、とくにthatは不要ですよ。言うほうも聞くほうも、頭の中で補っているからですね。
@so_chan17
@so_chan17 Жыл бұрын
afterのafterとか言ってたらもう訳わかんなくなりそう笑
@コアラの勝手でしょ
@コアラの勝手でしょ Жыл бұрын
day after day after tomorrow
@mr.brobrobro1030
@mr.brobrobro1030 Жыл бұрын
Three days after は言ってる人見たことないかな
@doyleeee
@doyleeee Жыл бұрын
"have to have that after after, don't have to have that after before. " なんかこういう同じ単語が連発する英文あったなー笑。thatが連発するやつだったかな、だいぶ何言ってるか分かりづらくて昔笑ったの思い出したw EDIT: 個人的にはbefore/afterの後はやっぱり◯◯となにかあった方がしっくり来る。ないとちょっと「?」ってなる時間ができる。
@userrubberlover
@userrubberlover Жыл бұрын
"He said that that that that that boy said was wrong." 彼は言った。あの男の子が言ったthatは間違っていると。ってやつですかね!^ ^記憶違いでしたらすみません🙇‍♂️
@磯辺昌敏-h1e
@磯辺昌敏-h1e 7 ай бұрын
ago
@RegionalFoodJapan
@RegionalFoodJapan Жыл бұрын
Atsuさんと同じオーストラリアに留学してましたが、afterのみで終わってるケースよく聞いたような気がします。もしかしたらregional difference がある?? off-topicですが「なんぼ」と言っているAtsuさんに親近感湧きます。僕も道産子なんでw したっけ
@Stone-Henge
@Stone-Henge Жыл бұрын
授業で教えられても分からん 先生も分かってないのかもしらん
@kyle5051
@kyle5051 5 ай бұрын
頭がショートした💥めんどくせーから俺はなんでも3days laterって言うぞ👊察しろ
@user-kinta_take
@user-kinta_take Жыл бұрын
thatがなんなのかわこらんね
@elruddy5091
@elruddy5091 Жыл бұрын
わこらんよね
@feliz_azul_nev0606
@feliz_azul_nev0606 Жыл бұрын
今日女子高生が外国人に1分後にバスが来るよという意味で1 minute laterって言ってるの聞いて、in 1 minute だよなぁと思ってた
@danibanao
@danibanao Жыл бұрын
Atsuさん”omit”の発音間違えてますね
@磯辺昌敏-h1e
@磯辺昌敏-h1e 7 ай бұрын
ago
Farmer narrowly escapes tiger attack
00:20
CTV News
Рет қаралды 14 МЛН
英語の基本!SVOをモノにしちゃいましょう!【完全版】
10:59
ニック式英会話
Рет қаралды 267 М.
みんなに誤解されている7つの英語
10:29
ニック式英会話
Рет қаралды 46 М.
How are you?ネイティブの返し方!I'm fineなんて言わない?
19:43
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,9 МЛН
【完全攻略】日常英会話で役立つ動詞100選
54:17