Egy Minecraft film - Magyar szinkronos előzetes #2 (12E)

  Рет қаралды 114,528

InterCom

InterCom

Күн бұрын

Пікірлер: 125
@matyaskovacs5170
@matyaskovacs5170 9 күн бұрын
de hol van benne gyurcsány feri szervere?
@realchristian77010
@realchristian77010 8 күн бұрын
Azt már meg is lett hackelve 😂
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 10 күн бұрын
ÉS MÉG MINDIG NEM AZT MONDJA HOGY ISTVÁN!! Amm remélem az endermennek avagy a google fordító által hívott "bevégzőnek" jobb karakter stílusa lesz mint a vas gólemnek ami igazából úgy néz ki mintha fából lenne.
@darvastamas5085
@darvastamas5085 10 күн бұрын
Pityu bácsi?
@Felix_dream209
@Felix_dream209 10 күн бұрын
Akkor inkább MC Isti XD
@ÁdámMaczkó-w1i
@ÁdámMaczkó-w1i 9 күн бұрын
"én vagyok, pista"
@realchristian77010
@realchristian77010 8 күн бұрын
VAGY PITYESZ
@Fernzahen
@Fernzahen 6 күн бұрын
Vicces, mert a Minecraft hivatalos Crowdin oldalán kiemelték, hogy a creeper, enderman, enderdragon, redstone, meg megannyi szavakat ne fordítsák le.
@strikehun2006
@strikehun2006 9 күн бұрын
A szerb film folytatása jól néz ki.
@reez1575
@reez1575 8 күн бұрын
xDDDDDDDDDD HULYE
@zulkulo
@zulkulo Күн бұрын
??Semmi köze hozzá
@sugoma3572
@sugoma3572 9 күн бұрын
0:36 Remélem benne lesz az összess zene C418-tól
@Kutyakov_PF
@Kutyakov_PF 10 күн бұрын
1:56 bevégző gyöngy... MIAKUTYAFARKAEZ???!!!
@AtomcsiKK
@AtomcsiKK 10 күн бұрын
Így hívják a játékban is.
@BalintH
@BalintH 10 күн бұрын
​@@AtomcsiKKTéves. A Minecraft fordításai fontos korlátok közé vannak szorítva, amely tilalmazza egyes kifejezések, megnevezések tükörfordításos használatát. Ilyen az Ender-dolgok, illetve a Redstone, vagy a Wither megnevezése, amelyek magyar fordítással is ezeket a neveket viselik (a Wither mint a főellenség neve nem fordítható le, mindeközben a státuszeffekt "wither" lefordítható "sorvarás"-ra). Úgyhogy ehhez ragaszkodva hivatalosan nem fordíthatták volna le "bevégzőgyöngy"-re az Ender Pearlt, hanem, mint a játékban "Endergyöngy" néven említhették volna. Bár persze az sem hangzik valami jól.
@AtomcsiKK
@AtomcsiKK 10 күн бұрын
@@BalintH Hát én a játékban láttam a "bevégzőgyöngy" szót, a Bedrock verzióban. Ezek szerint a Microsoftnál a magyar fordítóknak nem szóltak ezekről a korlátozásokról.
@TheGForceX
@TheGForceX 10 күн бұрын
Pontos megfogalmazásban: Véggyöngy. De az utóbbi években átnevezték Endergyöngy-nek.
@BalintH
@BalintH 10 күн бұрын
@@AtomcsiKK A játék korábbi verzióiban még nem volt jelen a szabályozás, így azokban még minden lefordításra került.
@SFSPerseverance69420
@SFSPerseverance69420 9 күн бұрын
Aki beszól azért, mert bevégzőgyöngynek hívják az ender pearlt: 1.9-ig Java-ban sok dolog le volt fordítva magyarra pl: end -> végzet, nether -> alvilág Bár az ender pearl véggyöngyként lett fordítva, az enderman bevégző volt
@Fernzahen
@Fernzahen 6 күн бұрын
Azóta a Crowdin önkéntes fordító oldalon megemlítik hogy az ilyen szavakat többé ne fordítsuk le 😅
@Yasszos
@Yasszos 5 күн бұрын
@@Fernzahen Szomorú, ha ez így van.
@Fanartos-j5x
@Fanartos-j5x 9 күн бұрын
Nekem tetszim aranyos egész jó!Kíváncsi leszek mit hoznak ki belőle!🥰👍
@barnabas2007
@barnabas2007 10 күн бұрын
Steve megtalálta az eltűnt tesseractot
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 10 күн бұрын
Úgy érted István? 😂
@barnabas2007
@barnabas2007 10 күн бұрын
@ThePCmanYT igaz igaz🤣🤣
@emmahornyak4416
@emmahornyak4416 9 күн бұрын
és mi van a többi kővel?😂😂
@hodorrefi
@hodorrefi 10 күн бұрын
Jobb mint az előző
@kruncheetos7515
@kruncheetos7515 10 күн бұрын
nem nem jobb
@gyozopap2504
@gyozopap2504 9 күн бұрын
@@kruncheetos7515igen igen jobb
@doomguy2553
@doomguy2553 9 күн бұрын
De ez se jó
@doomguy2553
@doomguy2553 9 күн бұрын
​@@gyozopap2504nem
@Kattos
@Kattos 9 күн бұрын
jobb mint az első, de a magyar szinkron szerintem elég meh
@zoltanrozsa1336
@zoltanrozsa1336 8 күн бұрын
Persze valamivel jobb de nekem ezek a film előzetesek eléggé elvették a kedvem a filmtől... különösen hogy nagyon elátkozotnak néz ki ez a megvalósítás..
@Minecraft_Kiraly
@Minecraft_Kiraly 8 күн бұрын
Anyám szinkronizálta kattoskám!
@Proctor_
@Proctor_ 9 күн бұрын
0:45 "Megépíthető KOCKÁKBÓL" az nem kocka hanem blokk 😭🙏
@torokkecske-tv
@torokkecske-tv 9 күн бұрын
Ugyanaz.
@slimeixd1
@slimeixd1 9 күн бұрын
@@torokkecske-tv NEM
@Mr.Csirkeprofesszorvisszatert
@Mr.Csirkeprofesszorvisszatert 9 күн бұрын
Te hülye az ugyanaz
@arongeisz
@arongeisz 9 күн бұрын
kuss?😭🙏
@istvankovats8541
@istvankovats8541 9 күн бұрын
block angolul, egy magyar fordításba ne az legyen már, mégha át is vettük a szót.
@agocsadammate
@agocsadammate 9 күн бұрын
Még Jack játszotta a Jumanjit és a Super Mario Bros a filmet🫡
@realchristian77010
@realchristian77010 8 күн бұрын
Bowser-t, ja.
@Redox753
@Redox753 10 күн бұрын
Még mindig nem tervezem megnézni.. ez mégis mi a sz...?
@Fernzahen
@Fernzahen 6 күн бұрын
De rég hallottam a bevégző meg efféle szavakat… Bár érdekes hogy a Mojang nyomatékosan megkérte az önkéntes fordítókat, hogy az ender- redstone- efféle szavakat hagyják meg angolul. Itt akkor mi a szabály most? 🤔
@peteresmiksanyilas1141
@peteresmiksanyilas1141 7 күн бұрын
Márcsak Gyurcsány hiányzik, mert ez a film új 2006-os polgárháborúhoz vezethett!
@petyooo19
@petyooo19 6 күн бұрын
Keretguberáló Gerison netán nem Oláh Kettes Golf Gusztáv testvére?
@Mark-wq4tt
@Mark-wq4tt 7 күн бұрын
Minecraft 3: Gyurcsány Ferenc szervere
@nermanx
@nermanx 10 күн бұрын
nee.. bevégzőgyöngy 😭😭
@AtomcsiKK
@AtomcsiKK 10 күн бұрын
Igen. A játékban is így hívják, következetes a fordítás. Bár ugye ez még mindig csak a trailer.
@istvankrisztiantorok1995
@istvankrisztiantorok1995 10 күн бұрын
@@AtomcsiKK Bizony. Ha kész lesz a film, akkor tuti fix, hogy a magyar szinkron más lesz.
@csoki15
@csoki15 10 күн бұрын
csak az igazi og mc-sek emlékeznek hogy a mc régebbi verióiban is bevégző gyöngyre volt fordítva az ender pearl
@bencenagy1982
@bencenagy1982 9 күн бұрын
kisfiam megint a májkrémmel játszol ahelyett hogy tanulnál
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
😂
@iblamegenya
@iblamegenya 10 күн бұрын
Most a mozit is le kell rombolnom?
@reginacsaszar7957
@reginacsaszar7957 4 күн бұрын
Egyszerűen nem tudom elhinni hogy ez real és nem csak valami poén🥲
@krisztiankiss3715
@krisztiankiss3715 8 күн бұрын
nekem tetszik , bár Momoa kimaradhatott volna belőle.. olyan “komolytalan” lesz így a film a maga világához képest
@Erevreg9790
@Erevreg9790 9 күн бұрын
1:56 bevégzőgyöngy💀
@RedoOfGoat
@RedoOfGoat 9 күн бұрын
Így hívják a játékban is
@Erevreg9790
@Erevreg9790 9 күн бұрын
@RedoOfGoat a bedrockban bevégzőgyöngy javában endergyöngy
@roland5559
@roland5559 7 күн бұрын
engem a "felvilág" (overworld) jobban felkurt
@Yasszos
@Yasszos 5 күн бұрын
Nem kellett volna megnyitnom a kommentszekciót... Igen, igenis Felvilág, bevégző gyöngy és hasonlók legyenek. Miért? Mert mint ahogy eredeti angol nyelven, magyarul is jelentéssel, fogalommal, szépen hangzó, kreatív szójátékkal bírnak és nem, ne butítsák, angolosítsák le, mint amilyen gyászos módon a játékban tették.
@Purpleguy-r3t
@Purpleguy-r3t 8 күн бұрын
Jobb mint a másik
@RadaiRosseb
@RadaiRosseb 5 күн бұрын
Remélem Gyurcsány lesz a főboss.
@foxilixgaming
@foxilixgaming 9 күн бұрын
Na ez már sokkal jobb,mint az elöző
@soma7034
@soma7034 9 күн бұрын
Hívjanak egy gyereket segíteni a szinkron stúdióba! Bevégzőgyöngy nagyon nem ismert/ nem törődött kifejezés. Simán enderpearl nekünk
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
Én nagyon nagyon régen hallottam azt a szót hogy "bevégző gyöngy". Még én is úgyhívtam hogy enderpearl és endermen😂
@reez1575
@reez1575 8 күн бұрын
Ezzel a gondolattal abszolút egyet tudok érteni. Sokat ront a minőségen ez az erőszakosan mindent magyarra fordítás
@BaratheonRobert
@BaratheonRobert 7 күн бұрын
A probléma ezzel a tény hogy lehet hogy a szinkron így eléggé magyartalan lesz ha mindig azokat a szavakat használják mint a játék közben szoktak a játékosok. Mármint szerinted ez egy szülőnek hogy hangzana? (direkt a magyaros kiejtéssel írom): Hé add ide az ájornpikekszet hogy eltakarítsuk innen a rectónblokkokat mielőtt még a szkeletonok...ne támadj rájuk nem sok hpt hitel a pikeksz a mobokba! Persze a bevégzőgyöngy még így sem hangzik túl jól (lecserélhetnék valami rövidebbre, mondjuk "véggyöngy" vagy "végzetgyöngy") azonban bevallom nem tudom milyen szabályokat kell a fordítóknak követniük, könnyen lehet azért használják így mert csak az eredeti játékfordításból vehetik át ezeket a szavakat a stúdió kérése alapján.
@reez1575
@reez1575 7 күн бұрын
@ Azt hiszem félreértetted. Nem arról van szó, hogy úgy kell beszélni a magyar szinkronban, mint 2014ben a 12 évesek mester mc-n, hanem csak szimplán meghagyni azokat a szavakat, amik a játék karakterisztikájához kapcsolódnak. Ahogyan a creeper is krípör, nem pedig kúszónövény, ugyanúgy az enderpearl is maradjon az eredeti formájában. A Steve sem lett István, tehát ott például nem nyúltak bele a játék esszenciájába. Nem kell mindent angolul hagyni persze, mert akkor kvázi felesleges is a szinkron körülbelül, de ami minecraft specifikus, az maradjon is az.
@Gelert_
@Gelert_ 6 күн бұрын
@@reez1575 Ezt először is nem a filmkészítőknek, hanem a játék magyar fordítóinak kéne mondani. Mivel van magyar nyelv lehetőség a játékban, ezért gondolom onnan veszik a megnevezéseket. Annak semmi köze hozzá, hogy a ,,gyerekek akik minecraftoznak minek hívják a dolgokat''. A szinkron készítői azzal dolgoznak, amivel tudnak, és mivel ezek a tárgyak kb. 10 éve le vannak fordítva magyar nyelvre, ezért ez lesz a szinkronban. Ha nem tetszik, el lehet menni rá moziba eredeti szinkronnal, cinema city mozikban szokták adni. Személy szerint tőlem is idegen a fordítás, de nem fogok sírni miatta, mivel ez a dolguk azoknak az embereknek akik ezen dolgoznak, és jól is teszik a dolgukat. Hogy kinek mi, az ízléstől függ. Ennyi.
@funkfuture1506
@funkfuture1506 6 күн бұрын
Dzsek Blek film? Ugyan már 😂
@funkfuture1506
@funkfuture1506 6 күн бұрын
Amúgy mgmt❤❤
@kocsisdominik3110
@kocsisdominik3110 7 күн бұрын
Nagyon jo
@kalium-spermanganat
@kalium-spermanganat 6 күн бұрын
Ebben bizony van egy meghúzódó Gyurcsány-szál
@realchristian77010
@realchristian77010 8 күн бұрын
Jobb az előzőhöz képest, a háttérzene, a Minecraft világába kerülés (amit origin sztorinak neveznék), és a cuki farkas már csak hab a tortán.
@kornelpogranyi2102
@kornelpogranyi2102 9 күн бұрын
Nekem bejön😃
@Barkas18O
@Barkas18O 2 күн бұрын
Hogy idezzem a nagyérdeműt: ,,Mi ez a pusztító alpáriság… hogy történhetett ez meg!?" Ez valami borzadztó lesz. Már most bagyon kringe.
@imrenehadadi7210
@imrenehadadi7210 10 күн бұрын
nagyon jó lesz😊😊😊😊❤❤❤❤
@laszlolutz1042
@laszlolutz1042 8 күн бұрын
20 évesen gáz erre elmenni 😅sok 10 éves között mit csináljak 😅
@benedekhalaj6726
@benedekhalaj6726 7 күн бұрын
Ha a véglegesben kimondják hogy bevégzőgyöngy én kisetálok a teremből
@lambdrey
@lambdrey 9 күн бұрын
Többet nem megyek moziba. Elegem van.
@FanniDöme-m9c
@FanniDöme-m9c 6 күн бұрын
KZbinon is lesz?
@KrisztiánBojcán
@KrisztiánBojcán 8 күн бұрын
Nem is anyira rossz
@DeluxeBumperCar
@DeluxeBumperCar 4 күн бұрын
HOW did this appear on my recommended
@3nlenn1nemt3
@3nlenn1nemt3 10 күн бұрын
Nagyon gyatya
@judit4821
@judit4821 7 күн бұрын
Hol van István?
@BaronSamedii
@BaronSamedii 8 күн бұрын
Hát ez geci szomorú
@rextom21
@rextom21 10 күн бұрын
WTF????
@Wendy13141
@Wendy13141 10 күн бұрын
Ez hol minecraft?
@jozsefvarga4977
@jozsefvarga4977 9 күн бұрын
inkánbb megnézem angolul majd miaz hogy bevégzőgyöngy bro,??,?,!44444
@BenceHalasz-i2m
@BenceHalasz-i2m 5 күн бұрын
Én János vagyok nem steve
@RedgangX
@RedgangX 9 күн бұрын
De mègis miért nem amine😢
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
...
@Radoczkristofofficial
@Radoczkristofofficial 8 күн бұрын
Aki várja a Minecraft filmet az 👇
@balintdemeter-ii2ng
@balintdemeter-ii2ng 8 күн бұрын
Ez már egy faszság😂😂 GTA-bol is lehetne nagyon jó film vagy sorozat abbol meg nem csinálnak de lehet a Rockstar nem is engedné
@agocsadammate
@agocsadammate 9 күн бұрын
Mi bajotok van Steve-vel😡 nem látjátok hogy Jack Black játssza!
@doomguy2553
@doomguy2553 9 күн бұрын
Attól hogy Jack Black jó színész, attól még nem lesz jó Steve
@Fanartos-j5x
@Fanartos-j5x 9 күн бұрын
Szerintem sem rosz epic,csak ez nekem új!😂🥰👍
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
Én jobban sajnálom Jason Momoa-t 🤣. Mit nyaggadtak már megint rá szegényre? 🤣🤣
@agocsadammate
@agocsadammate 8 күн бұрын
Majd csak kiderül
@HSPerno
@HSPerno 9 күн бұрын
megen kellett bele egy N aki még adgadt is
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
Mivan
@HSPerno
@HSPerno 9 күн бұрын
@ThePCmanYT kibaszomaszad
@ThePCmanYT
@ThePCmanYT 9 күн бұрын
@@HSPerno Neked mégis mi az anyád a bajod?
@HSPerno
@HSPerno 9 күн бұрын
@ThePCmanYT majd megtudod apám
@EmmaSzanyi-i9h
@EmmaSzanyi-i9h 9 күн бұрын
imagine being racist in 2024
@Zuefo
@Zuefo 10 күн бұрын
ekkora egy szart
@ÁdámMaczkó-w1i
@ÁdámMaczkó-w1i 9 күн бұрын
Pov: forditók "Na akkor mire fordítsuk az enderpearlt? Há mittom' én. Használjunk google forditot! Remek ötlet, zero effort, ja bocs inkább nulla erőfeszítés. Úgyis csak a gyerek nézi meg, kit érdekel? Na akkor húzzunk sörözni!"
@_riplay
@_riplay 9 күн бұрын
Minecraftban is bevégző gyöngynek van fordítva
@oszibarack706
@oszibarack706 9 күн бұрын
Mi a gecim ez
A Minecraft Movie : Trailer vs Reality
4:09
axol
Рет қаралды 477 М.
HAUNTED MANSION - Alex and Steve Legends (Minecraft Animation)
19:31
Squared Media
Рет қаралды 3,2 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 27 МЛН
[BEFORE vs AFTER] Incredibox Sprunki - Freaky Song
00:15
Horror Skunx 2
Рет қаралды 20 МЛН
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 151 МЛН
Президентские Автомобили - от $35,000 до $14,000,000
5:17
Sonic, a sündisznó 3. - magyar szinkronos előzetes #2
2:20
IGN Hungary
Рет қаралды 49 М.
I found a SPIRAL DOOR in Minecraft ! What's INSIDE the LONGEST DOOR ?
10:09
Steve become Herobrine - FULL ANIMATION
12:44
Great Block
Рет қаралды 308 М.
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 27 МЛН