Interview over Marcel Prousts 'Du Côté de chez Swann - Scriptplus

  Рет қаралды 1,253

Jelle Jeensma

Jelle Jeensma

10 жыл бұрын

In de serie 'Uit de school geklapt' van Scriptplus worden Martin de Haan en Rokus Hofstede aan de tand gevoeld over hun vertaling van 'Du Côté de chez Swann'. Een vraaggesprek met twee gerenommeerde vertalers over de status van Marcel Proust (auteur van het fin de siècle of modernist?), diens humor, de eerste zin van zijn roman en de functie van de puntkomma.
Thérèse Cornips werkt al vijfendertig jaar aan het vertalen van 'A la recherche du temps perdu' ('Op zoek naar de verloren tijd'). Hiervoor kreeg zij de prestigieuze Martinus Nijhoffprijs. Maar dit weerhoudt collega-vertalers Rokus Hofstede en Martin de Haan er niet van het eerste deel van deze omvangrijke roman, 'Du Côté de chez Swann' ('De kant van Swann') onder handen te nemen. Volgens hen kun je een meesterwerk onbeperkt hervertalen. Eind van dit kalenderjaar is hun vertaling af, zo is het streven. In de tussentijd vallen hun verrichtingen aan dit 'work in progress' te volgen op hun website: www.hofhaan.nl/2013/rokus-hofs...
-----
Voor meer informatie:
www.scriptplus.nl
Scriptplus
Hogeschool van Amsterdam

Пікірлер
Uit de school geklapt: interview met Jan Brokken
29:11
Jelle Jeensma
Рет қаралды 3,3 М.
Дарю Самокат Скейтеру !
00:42
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 8 МЛН
Sigma girl and soap bubbles by Secret Vlog
00:37
Secret Vlog
Рет қаралды 10 МЛН
Jan en Cor. En wat er gebeurt als we Cor niet een beetje gaan helpen.
4:12
Waarom meer vrouwen ADHD hebben dan je denkt
5:04
Universiteit van Nederland
Рет қаралды 12 М.
Uit de school geklapt Florian Boland
19:51
Jelle Jeensma
Рет қаралды 355
Forum voor Democratie Interview met Thierry Baudet | Studentenstemwijzer
52:53
Room for Discussion
Рет қаралды 141 М.
Why do so many millennials suffer from burnout? | UNEMPLOYED
12:29
Universiteit van Nederland
Рет қаралды 447 М.
Ergste ruzie ooit tussen Wilders en Timmermans
12:28
Maarten van Rossem - De Podcast
Рет қаралды 140 М.