testo (wolof e ita) WOLOF: Li takh ma beugga dem, Li takh ma gadday Li takh ma beugga dem Li takh ma gadday sougnu gayeyi mbeukkon daw ñoñuy roube suñu koñ suñu gayeyi mbeukkon daw yere buñu sol tey, souba ñu sol benen [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] (x2) dall buñu sol tey, souba ñu sol benen [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] (x2) khaleyi si koñbi, ñom leñu tekk beutt [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] dama beugga demm, li takh ma gadday (×2) souma khole telephone [souma khole telephone] banekh si kowbi [banekh si kowbi] man damay gadday, ma guisstou sama yaye dall buñu sol tey, souba ñu sol benen [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] (x2) yere buñu sol tey, souba ñu sol benen [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] (x2) dall buñu sol tey, souba ñu sol benen [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] khaleyi si koñbi, ñom leñu tekk beutt [gëtch gui amoul bancass, jefeundul si yAllah] li takh ma beugga demm (x2). ITA: il perché me ne voglio andare il perché voglio emigrare (×2) loro (del nostro quartiere) che sono andati l'anno scorso tornano con speranze (×2) gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 voglio andare, è per questo che emigro voglio andare, è per queato che emigro quando guardo il telefono ×2 la felicità al suo interno ×2 io emigro, pensando (tenendo in considerazione) a mia madre le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 per questo emigro [[la traduzione letterale di "bankass" è ramo/albero, ma per far si che il testo fosse più facile da comprendere ho messo la parola "appigli"]] [NB può apparire una canzone superficiale, ma io da "italiana 2.0" posso capire il perché di queste parole, quindi vi chiedo di ascoltare la canzone con una mentalità *molto* aperta]
@jekkyjak1316 Жыл бұрын
Grazie mille per la traduzione ❤❤❤❤
@sweetiepie43289 ай бұрын
I drove an hour to see this film and it was worth it. This song is on my Playlist now. Thank you
@ginpak703711 ай бұрын
Great movie, tragic, but great. Hollywood couldn't make a movie as powerful as this one not even if they tried 1000 times.
@alaingloria26838 ай бұрын
Un film exceptionnel pour le peu d'humanité qu'il nous reste....
@uvansreeni820511 ай бұрын
Love from India!!! Greatest Soundtrack ever.
@brianmanson7285 Жыл бұрын
Excellent movie and excellent soundtrack
@giuseppinacapozza1283 Жыл бұрын
Il film bellissimo meriterebbe l'Oscar
@PlayzDevs Жыл бұрын
I cried while watching thisnin the cinema
@jefdepijper455011 ай бұрын
@@PlayzDevsyou’re NOT the only one
@Alagi2010-xf7le8 ай бұрын
lo et🎉🎉
@adamyoussouf198210 ай бұрын
Le film il est très bon, il raconte pas mal de choses sur le chemin de l’Europe. Je vous conseille de regarder ce film Je vous aime mes frères sénégalais. Love, ❤de la part de votre frère, Soudani 🇸🇩
@deefalniouguiss9 ай бұрын
Comment tu la suivi
@marcmurat3776 Жыл бұрын
Film straordinario, come gli attori. Garrone e' davvero un signor regista.
@Emmavanmourik10 ай бұрын
Amazing movie and acting is unbelievable great. I watched every second being mesmerized. Respect!
@Jzralqmr3 ай бұрын
Pour avoir perdu mon frère le 2/06/24 en Libye pour avoir tenté la traverser, cette chanson me touche énormément sans comprendre les paroles. Film très poignant 🙏🏽
@jefdepijper455011 ай бұрын
Beautyfull movie & music
@Mokhtar-MG3 ай бұрын
Cool🌹🇲🇷
@sabinepersico3350 Жыл бұрын
Film e canzone entrambi bellissimi ❤
@henrikeschmitz72448 ай бұрын
Grandioser Film, tolle Musik! Danke!
@jefdepijper45508 ай бұрын
One of the most beautifull movies I ever saw....highly recommended
@eneidabarbosabenedetto59610 ай бұрын
Bella musica.
@dorinnearensma186610 ай бұрын
Un film exceptionnel 🎉
@doghuu11 ай бұрын
1:15 ❤
@beatricebracaglia36845 ай бұрын
Film meraviglioso ❤️musiche meravigliose bellissime e emozionanti
@1Daro87 Жыл бұрын
Jolie chanson ❤
@Hevan-9Ай бұрын
I don't understand lyrics but this song vibes so crezy & very pece😇😇❤❤
@abdoulayedacosta28929 ай бұрын
Good job ❤
@beugbeug1885 Жыл бұрын
Bello ❤
@pachinifivefive66077 ай бұрын
This film was pretty nice...🔥✊🏾
@AmycolleKa-r6k11 ай бұрын
❤❤❤
@muhammadsulaiman176111 ай бұрын
Io capitano
@manumanohar4531 Жыл бұрын
🔥🎞️❤
@marie-nellypinto973310 ай бұрын
💙💙😍
@royalheart42047 ай бұрын
I don't know the meaning of this music but I love it
@Vwvw-b4b8 ай бұрын
🇹🇷 den sevgiler!!!
@AminAfqire8 ай бұрын
Nasıl bir film güzel mi?
@юрий-ъ9ф5к Жыл бұрын
👍👍👍
@MissBlackbad7 ай бұрын
AFRICA LE PLUS BEAU CONTINENT DU MONDE ❤
@baloutayoussef3978 ай бұрын
فيلم مقود 🇲🇦
@1diritto1 Жыл бұрын
qualcuno per piacere può scrivere il testo in italiano di questa canzone grazie anticipate
@mbsagne8276 Жыл бұрын
Il wolof è solo parlato non può essere tradotto
@mbsagne8276 Жыл бұрын
È praticamente un dialetto
@aichafaye9628 Жыл бұрын
il perché me ne voglio andare il perché voglio emigrare (×2) loro (del nostro quartiere) che sono andati l'anno scorso tornano con speranze (×2) gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 voglio andare, è per questo che emigro voglio andare, è per queato che emigro quando guardo il telefono ×2 la felicità al suo interno ×2 io emigro, pensando (tenendo in considerazione) a mia madre le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 per questo emigro [NB può apparire una canzone superficiale, ma io da "italiana 2.0" posso capire il perché di queste parole, quindi vi chiedo di ascoltare la canzone con una mentalità *molto* aperta]
@aichafaye9628 Жыл бұрын
@@mbsagne8276io ci sono riuscita, ci ho messo molto, ma ce l'ho fatta
@paolaferrua5675 Жыл бұрын
Sottotitoli in italiano grazie
@aichafaye9628 Жыл бұрын
il perché me ne voglio andare il perché voglio emigrare (×2) loro (del nostro quartiere) che sono andati l'anno scorso tornano con speranze (×2) gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 voglio andare, è per questo che emigro voglio andare, è per queato che emigro quando guardo il telefono ×2 la felicità al suo interno ×2 io emigro, pensando (tenendo in considerazione) a mia madre le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 gli abiti che indossano oggi, domani non li rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le scarpe che indossano oggi, domani non le rimettono [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 le ragazze del quartiere vogliono loro [il mare non ha appigli, credi in Dio] ×2 per questo emigro [NB può apparire una canzone superficiale, ma io da "italiana 2.0" posso capire il perché di queste parole, quindi vi chiedo di ascoltare la canzone con una mentalità *molto* aperta]