Горные вершины Спят во тьме ночной, Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного- Отдохнешь и ты! Johann Wolfgang Goethe, Wanderers Nachtlied, 1780 Пер. М. Лермонтова, 1780
Пікірлер: 6
@darianasirius3 ай бұрын
Боже до слез!!
@marinabelladonna Жыл бұрын
Тронуло
@СергейЛузан-з5ф7 жыл бұрын
Есть и другие переводы Над всеми горами Застыл покой. Покрыты лесами, Как те - листвой. Стих птичий гомон В лесу дневной. Жди, а вскоре И ты обретёшь Покой. www.proza.ru/2014/06/30/240