This method of presentation is brilliant. I missed so much on the first time through. On the second, I caught a bit more. By the end, I followed along completely. I love that they don't show you the written part until you've been listening a bit.
@simon812611 жыл бұрын
Thank you so much for putting these up, I've been looking for this series for years.
@sheev115 жыл бұрын
On a form from a store I was asked my 'title'. They meant Ms, Mrs or Miss. I wrote 'Mise' so now all my mail from them starts with Mise Siobhra.
@LynnMGallagher4 жыл бұрын
That's so funny. The director of an Irish language school told us that he was introducing himself to a complete beginner learning the language. He said, "Mise Liam" and pointed to himself. So for the rest of the time the student was in school, she called him "Mise Liam."
@Dizzy... Жыл бұрын
@@LynnMGallagher Lmao
@solasnagreine8708Ай бұрын
"agus seo m'iníon" dad there sounds like he doesn't want Seán Hammond round Deirdre his daughter 😄 An Baile Mór. Like the intro music
@tranadams10 жыл бұрын
Good! Now I can ask someone's name ...but there's not guarantee I'll understand them using Ulster Irish:)
@audreynickel38039 жыл бұрын
Matthew Tran-Adams The dialects aren't that different. I have Ulster Irish, and I have no trouble understanding people from Connacht and Munster.
@marconatrix8 жыл бұрын
This is all a lot closer to Scottish Gaelic than any Irish I´ve heard before. Although the written bits are standard Irish. So they write _inión_ but say it the same (almost) as Scottish _nighean_ .
@audreynickel38038 жыл бұрын
It is Ulster Irish, and we do pronounce "iníon" as "neen." But the other dialects aren't much different in that regard.
@marconatrix8 жыл бұрын
Audrey Nickel It struck me that some of the speakers seemed to make two syllables of it, ni-an, which is normally a Scots speciality ;-) faclair.com/Listen/nighean.mp3
@audreynickel38038 жыл бұрын
It can vary a bit, depending on the speaker and the context (and how fast they're trying to fit in the syllables)!
@j.d.46972 жыл бұрын
What cringy times they were. But such a good show, thank you for uploading!
@ufhjfu43262 жыл бұрын
you got no soul if you think this is more cringe than modern times
@notmyrealname012 жыл бұрын
Go raibh maith agat!
@camilaarvani4 жыл бұрын
Ar fheabhas físeán 👏👏👏👏👏😊
@towacca35484 жыл бұрын
Cad é Meir ata tu, is Ulster Irish but Canus ata tu is used elsewhere, how can they both mean the same thing when they are spelled and sound so different.....forgive the spelling I’m still learning
@traceywoodard34912 жыл бұрын
Why is the D replaced with Y in Deadra
@earlofplastic Жыл бұрын
Her name is being used in the vocative case, so it becomes 'a Dheadra' and the D sound becomes a softened Y sound. Look up how the vocative case changes names as it varies
@wrensandroses Жыл бұрын
Do they not say dia duit in NI ? In this video they always say hello. Is that common in the Republic as well?
@trollgegael8 ай бұрын
that's probably caighdeán
@danielofinan50717 ай бұрын
Its considered too formal in the Gaeltacht. They explain it in the workbook
@uchuflowerzone2 ай бұрын
4:53 Sonic?????
@tomnoble32105 жыл бұрын
Is this dialect Ulster?
@LynnMGallagher4 жыл бұрын
Yes.
@tomnoble32104 жыл бұрын
@@LynnMGallagher can you speak ulster Irish anywhere in Ireland or just in ulster region?
@iharky4 жыл бұрын
@@tomnoble3210 The three main dialects are distinct enough to require a bit of effort to understand eachother in the beginning but they're not unintelligible from one another once the ear is attuned
@LynnMGallagher4 жыл бұрын
@@tomnoble3210 I agree with Harky. People who learned Irish as a child in Ireland have no trouble understanding any Irish dialect. Those of us who are still developing an ear for the language might not recognize a word that we know in one dialect but hadn't heard spoken in another dialect.
@Nova7o910 ай бұрын
@@LynnMGallagher That makes sense. Like how I can understand deep Southern dialects in America but watched a friend completely not understand when a neighbor asked him, “Have ya et yet?”