Irrealis und Potentialis (Latein) - Konjunktiv im Hauptsatz

  Рет қаралды 16,447

Latiniculus

Latiniculus

Күн бұрын

Пікірлер: 11
@thimostratege8501
@thimostratege8501 7 жыл бұрын
Sehr schöne Videos zum Thema Latein. Leider findet man sowas sehr selten. Ich würde mich sehr freuen, weitere Videos von dir zu sehen!
@raymondjunger4742
@raymondjunger4742 5 жыл бұрын
Vielen Dank, morgen Mündliche Prüfung
@tOnYBersekr
@tOnYBersekr 7 жыл бұрын
sehr gutes job
@kommwiederindeinemitte3374
@kommwiederindeinemitte3374 2 жыл бұрын
Super, vielen Dank!
@constantin6576
@constantin6576 3 жыл бұрын
Danke sehr!
@lenaschulze860
@lenaschulze860 3 жыл бұрын
Kann man das auch ohne aci machen?
@sparrows_pearl
@sparrows_pearl 25 күн бұрын
Das erste Beispiel zum Potentialis erfordert inhaltlich bedingt den AcI nur wegen des Verbs "credere". Mit einem andere Sinn und damit auch anderem Verb wäre da kein AcI. Hoffe, das hilft.
@herthanurechtinblauweiss4815
@herthanurechtinblauweiss4815 7 жыл бұрын
Seit wann kann man denn "esset" mit "hätte" übersetzten?
@juliaherrmann5483
@juliaherrmann5483 7 жыл бұрын
Hertha NurEchtInBlauWeiss "Si tempus mihi esset" ist ein Dativus Possesivus. (Wenn du nicht weißt was das ist, dann solltest du das mal nachholen...)
@Latiniculus
@Latiniculus 6 жыл бұрын
Dann will ich doch mal Licht ins Dunkel bringen: @Lara Croft: Die Sache mit dem "mihi esset" ist die Folgende: Dinge, die man materiell besitzt, kann man mit habere ausdrücken. Wenn ich z. B. sagen möchte, dass ich ein Pferd habe, dann kann ich sagen: Equum habeo. Oder alternativ: Equum possideo. Nun kann man Zeit nicht wie Geld oder Pferde oder eben materielle Dinge besitzen und dann gebraucht man im Lateinischen die Konstruktion mit "mihi esse". Du kennst das vielleicht aus den ersten Lateinstunden, wenn man lernt, seinen Namen zu sagen. Es heißt dann: Mihi nomen est XY. Da ein Name nichts Materielles ist, braucht man also die mihi-esse-Konstruktion. Das Gleiche auch bei meinem Beispielsatz mit der Zeit: Mihi tempus est. = Ich habe Zeit. @Hertha NurEchtInBlauWeiss - falls dich eine Antwort noch interessieren sollte - ich habe dir deine Frage nie beantwortet, wie ich sehe: Warum man esset mit "hätte" übersetzen kann? Kommt darauf an, wie die Frage gemeint ist: 1) Wenn du meinst, warum man den Konjuntiv II für die Übersetzung gebraucht, dann sei darauf verwiesen, dass der Satz ein Beispiel für ein Irrealis der Gegenwart ist. Es wird also etwas beschrieben, was irreal ist, wie der Name sagt. Im Deutschen nimmt man dafür den Konjunktiv II Präteritum. 2) Wenn du meinst, warum "esse", das doch "sein" heißt, plötzlich "haben" bedeuten kann, dann sei auf die Ausführungen im oberen Absatz der Antwort verwiesen. Ich hoffe, damit sind alle Unklarheiten beseitigt. :)
@ps-glubsch6303
@ps-glubsch6303 14 күн бұрын
wir haben es immer so gelernt, dass mir ist ein Auto ja das gleiche ist wie ich habe ein auto
Optativ und Konzessivus (Latein) - Konjunktiv im Hauptsatz
14:46
Latiniculus
Рет қаралды 10 М.
МЕНЯ УКУСИЛ ПАУК #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,5 МЛН
Ice Cream or Surprise Trip Around the World?
00:31
Hungry FAM
Рет қаралды 18 МЛН
Konjunktiv Latein Übersetzen im Hauptsatz und Nebensatz!
8:13
Learning by Watching
Рет қаралды 4,1 М.
ERKLÄRVIDEO Latein AcI - Zeitverhältnisse
10:34
Nina Toller
Рет қаралды 36 М.
KONJUNKTIV im HAUPTSATZ #2: Der OPTATIV // Alle Formen + kleine Übung // Latein mit Languaid
13:14
Kommunikationsmodell I 5 Axiome Watzlawick I Deutsch
5:41
musstewissen Deutsch
Рет қаралды 374 М.
Was würde Hannah Arendt heute dazu sagen? | Gert Scobel
19:04
Die erste Lautverschiebung - einfach erklärt!
40:22
Lach- und Sprachgeschichten | Marcel Linnenkohl
Рет қаралды 101 М.
МЕНЯ УКУСИЛ ПАУК #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,5 МЛН