Sehr schöne Videos zum Thema Latein. Leider findet man sowas sehr selten. Ich würde mich sehr freuen, weitere Videos von dir zu sehen!
@raymondjunger47425 жыл бұрын
Vielen Dank, morgen Mündliche Prüfung
@tOnYBersekr7 жыл бұрын
sehr gutes job
@kommwiederindeinemitte33742 жыл бұрын
Super, vielen Dank!
@constantin65763 жыл бұрын
Danke sehr!
@lenaschulze8603 жыл бұрын
Kann man das auch ohne aci machen?
@sparrows_pearl25 күн бұрын
Das erste Beispiel zum Potentialis erfordert inhaltlich bedingt den AcI nur wegen des Verbs "credere". Mit einem andere Sinn und damit auch anderem Verb wäre da kein AcI. Hoffe, das hilft.
@herthanurechtinblauweiss48157 жыл бұрын
Seit wann kann man denn "esset" mit "hätte" übersetzten?
@juliaherrmann54837 жыл бұрын
Hertha NurEchtInBlauWeiss "Si tempus mihi esset" ist ein Dativus Possesivus. (Wenn du nicht weißt was das ist, dann solltest du das mal nachholen...)
@Latiniculus6 жыл бұрын
Dann will ich doch mal Licht ins Dunkel bringen: @Lara Croft: Die Sache mit dem "mihi esset" ist die Folgende: Dinge, die man materiell besitzt, kann man mit habere ausdrücken. Wenn ich z. B. sagen möchte, dass ich ein Pferd habe, dann kann ich sagen: Equum habeo. Oder alternativ: Equum possideo. Nun kann man Zeit nicht wie Geld oder Pferde oder eben materielle Dinge besitzen und dann gebraucht man im Lateinischen die Konstruktion mit "mihi esse". Du kennst das vielleicht aus den ersten Lateinstunden, wenn man lernt, seinen Namen zu sagen. Es heißt dann: Mihi nomen est XY. Da ein Name nichts Materielles ist, braucht man also die mihi-esse-Konstruktion. Das Gleiche auch bei meinem Beispielsatz mit der Zeit: Mihi tempus est. = Ich habe Zeit. @Hertha NurEchtInBlauWeiss - falls dich eine Antwort noch interessieren sollte - ich habe dir deine Frage nie beantwortet, wie ich sehe: Warum man esset mit "hätte" übersetzen kann? Kommt darauf an, wie die Frage gemeint ist: 1) Wenn du meinst, warum man den Konjuntiv II für die Übersetzung gebraucht, dann sei darauf verwiesen, dass der Satz ein Beispiel für ein Irrealis der Gegenwart ist. Es wird also etwas beschrieben, was irreal ist, wie der Name sagt. Im Deutschen nimmt man dafür den Konjunktiv II Präteritum. 2) Wenn du meinst, warum "esse", das doch "sein" heißt, plötzlich "haben" bedeuten kann, dann sei auf die Ausführungen im oberen Absatz der Antwort verwiesen. Ich hoffe, damit sind alle Unklarheiten beseitigt. :)
@ps-glubsch630314 күн бұрын
wir haben es immer so gelernt, dass mir ist ein Auto ja das gleiche ist wie ich habe ein auto