Wykupiłam lekcje premium - filmik 45 minut, kilka stron ćwiczeń i bardzo przydatne materiały dodatkowe. Warto wspierać takie inicjatywy!
@italyolo5 жыл бұрын
Bardzo się cieszę, że lekcja jest przydatna ;)
@arkadiuszbuchalik87775 жыл бұрын
Tak! Jest Pani dobrą nauczycielką, a w dodatku bardzo sympatyczną.😀 Super przekazana wiedza. Same konkrety 👍
@emipod3693 Жыл бұрын
Ja dochodzę do wszystkiego po trochu, sama, jestem po lingwistyce stosowanej, znam niemiecki i angielski, to mój pierwszy język romański. Zawsze mi się podobał, teraz, po 40 postanowiłam spełnić swoje marzenie od wielu lat i się go nauczyć. Nie stawiam na osiągnięcia a przyjemność, słuchania, czytania, poznawania, rozumienia. Widzę podobieństwa i różnice do znanych mi języków, dość szybko zapamiętuje reguły, rozumiem wyjaśnienia po włosku np kanał Lukrezii, jednego dnia robię więcej, drugiego mniej, ważne, by systematycznie, korzystam z Parla e scrivi, mam też dwie gramatyki po włosku. Ten kanał dziś odkryłam, gdy szukałam czegoś do posłuchania podczas gotowania. Na pewno wrócę 🙂
@anastazjakr70875 жыл бұрын
Wykupilam lekcje premium. Prawie godzinna lekcja + cwiczenia. Bardzo zrozumiale wytlumaczone przyimki. Polecam!
@italyolo5 жыл бұрын
Bardzo się cieszę Anastazja, że lekcja się podobała. W tym miesiącu pojawią się nowe lekcje darmowe oraz rozpocznę pracę nad dwiema nowymi lekcjami premium ;)
@grazynasygulska52725 жыл бұрын
Lekcja premium o przyimkach jest świetna. Wreszcie uporządkowałam sobie zdawać by się mogło skomplikowane zasady rządzące przyimkami. Teraz już jest wszystko proste.
@italyolo5 жыл бұрын
Dziękuję bardzo za pozytywną opinię i cieszę się, że mój materiał był pomocny!
@italyolo3 жыл бұрын
Kochani, już dwie osoby w komentarzach zarzucają mi błąd przy konstrukcji coś/nic + dopełniacz. Oczywiście, że ta składnia wydaje się być dziwna, ale ona istnieje! Podlinkowuję artykuł oraz załączam cytacik: "Istnieje także w języku polskim dopełnienie bliższe łamiące zasadę składni zgody - biernikowo-dopełniaczowe. Występują w nim konstrukcje co, coś, nic w bierniku plus przymiotnik w dopełniaczu. Użycie co jest możliwe tylko w nielicznych wypadkach (zwykle w połączeniu co innego), niekiedy też może nadawać wypowiedzi odcień lekko archaiczny lub potoczny. Możliwe, że forma co jest w tej konstrukcji skostniałym dopełniaczem, który poza tym jeszcze w okresie przedpiśmiennym przejął funkcje mianownika i biernika. Np. Wolałbym dostać od ciebie co innego. Powiedziałbyś raz co dobrego, ale ty tylko narzekasz. Zawsze mam dla ciebie coś najlepszego. Zrobiłeś coś wspaniałego. Widziałem tam coś strasznego. Nie powinieneś zabierać ze sobą nic cennego. Nie miał nic innego do powiedzenia, jak przeprosić. Podobna konstrukcja może pełnić także rolę podmiotu lub orzecznika" grzegorz.jagodzinski.prv.pl/gram/pl/skladnia06.html
@eccoio5 жыл бұрын
A w jaki sposób Włoch może nas zrozumieć w momencie kiedy pominiemy przyimek 'di'? Np. czy zrozumie nas jeśli powiemy "voglio leggere qualcosa interessante"? Czy będzie to dla niego po prostu śmiesznie brzmiało...? 🙂
@czomoo92185 жыл бұрын
Bardzo przydatny odcinek. Rozważe te lekcje "premium" bo przyznam, że dużo mi wyjaśniłaś z przyimkiem DI.
@italyolo5 жыл бұрын
Zapraszam do kontaktu :) tym bardziej, że koszt lekcji to właściwie cena kawy w starbucksie, więc warto mieć priorytety:)
@roxanne59773 жыл бұрын
jaka jest różnica w tłumaczeniu finisco di lavorare alle cinque / finisco a lavorare alle cinque ?
@italyolo3 жыл бұрын
Taka, że zdanie finisco a lavorare to zdanie, którego żaden Włoch nie powie, bo jest niepoprawne. Oczywiście jest zrozumiałe, tak jak i my zrozumiemy obcokrajowca mówiącego "kończę praca ".
@doristelerepe20602 жыл бұрын
Hej mam wazne pytanie, dlaczego mowimy Puoi prendere dei pomodori? Skoro „di” jest jako dopelniacz kogo czego? Jakie jest wytłumaczenie użycia tutaj di
@italyolo2 жыл бұрын
Proste: DI oprócz tego, że jest przyimkiem, pełni tez funkcję rodzajnika nieokreslonego lub, jak niektórzy lingwiści mówią, cząstkowego. Używamy go właśnie, gdy mamy nieokreśloną ilosc.
@doristelerepe20602 жыл бұрын
@@italyolo czyli to byloby cos w stylu „troche”? Bo to pytanie wiązało sie z zadaniem z użyciem zaimka ne
@italyolo2 жыл бұрын
@@doristelerepe2060 trochę, ja to raczej tlumacze wlasnie naszym dopelniaczem, kup pomidorow, kup miesa, kup chleba. A gdzie di, tam ne, tak. Polecam moja lekcję premium o ci I ne, tam sporo wyjaśniam, do kupienia na www.italyolo.pl
@MajloooONE5 жыл бұрын
Czy są dostępne jakieś inne lekcje, dodatkowe, za opłatą ? Czy na razie tyczy się to tylko przyimków?
@italyolo5 жыл бұрын
Są w przygotowaniu:)
@MajloooONE5 жыл бұрын
@@italyolo super, czekam w takim razie :)
@italyolo4 жыл бұрын
@@MajloooONE www.italyolo.pl/shop
@tomaszsulich14204 жыл бұрын
Na temat Congiuntivo na UO UW jest kurs, ale się zastanawiam, czy warto wydawać 413 zł za 10 lekcji przy 3 warunkach z przedmiotów matematycznych na studiach xD PS. W sumie nie widzę nic strasznego w tym, aby wsiąść niechcący do złego pociągu, bo jak to mawiała Dagmarka czy tam Edzia z "Królowych życia" (uwaga, sparafrazowane) "Coś zawsze zwiedzisz, no nie" :D ???
@italyolo4 жыл бұрын
Lepiej wydać 25zł na 45- minutową lekcję video i kilka godzin pracy z ćwiczeniami interaktywnymi ;) Druga część w przygotowaniu ;) italyolo.pl/product/lekcja-premium-congiuntivo-presente-i-passato-formy-i-podstawowe-uzycie-2/
@tomaszsulich14204 жыл бұрын
@@italyolo No na tym UW, to nieźle kasę ciągną, a nie pochodzę z jakiejś mega zamożnej rodziny, więc pewnie kupię Pani lekcję ;) Szkoda tylko, że z samych Pani materiałów nie da się uzyskać certyfikatu, bo może wreszcie by mnie przyjęli do jakiejś pracy 😂😂
@italyolo5 жыл бұрын
Nowa lekcja premium - tym razem na tapecie wszystko, co trzeba wiedzieć o przymiotniku! ;)
@ewasacewicz5323 жыл бұрын
Czy ja mogę jeszcze kupić lekcję premium o przyimkach i jak?
@italyolo3 жыл бұрын
@@ewasacewicz532 wszystkie moje lekcje premium kupi Pani na www.italyolo.pl
@monikamurawska23283 жыл бұрын
Witam Paulino, w filmiku mowisz o 15 pln wsparcia ale nie wiem czy masz na mysli koszt lekcji pemium? Na dole pod filmikiem jest info o 20 pln. Troche jestem skonfudowana. Ile :) i za co
@italyolo3 жыл бұрын
Pani Moniko, wszystkie lekcje premium kupi Pani na www.italyolo.pl. ceny pojedynczych lekcji to 20-25 zlotych, w pakiecie np.trzech to koszt 15 zlotych. Video powstało dwa lata temu, wtedy cena wynosiła 15zlotych, ale sama Pani przyzna, że w tym momencie nawet cena 20 zlotych jest nieadekwatna do 45 minut lekcji i kilku ćwiczeń (a niektóre lekcje mają ich kilkanaście). Pełną ofertę znajdzie Pani na mojej stronie.
@monikamurawska23283 жыл бұрын
@@italyolo super, juz teraz wszystko rozumiem. Gratuluje pomyslu i kibicuje dalszemu rozwojowi kanału
@italyolo3 жыл бұрын
@@monikamurawska2328 Lekcja już do Pani poleciała, miłej nauki!
@aniab73385 жыл бұрын
Dlaczego " penso di essere" - znaczy "myślę, że jestem"?" Penso di sono "- ja bym tak powiedziała, np. " una brava insegnante"
@italyolo5 жыл бұрын
Po przyimku nie używamy odmienionej formy czasownika, zawsze bezokolicznika.
@aniab73385 жыл бұрын
A mogłaby pani napisać mi jeszcze jeden jakiś prosty przykład z tłumaczeniem? Byłabym wdzięczna
@italyolo5 жыл бұрын
@@aniab7338 podaję ich sporo w lekcji premium, np. Cominicio a lavorare.
@aniab73385 жыл бұрын
Chodziło mi o przykład z tłumaczeniem, żeby zrozumieć o co tu chodzi z brakiem odmieniania czasownika
@irenekaba5 жыл бұрын
chętnie też kupiłabym te lekcje premium
@italyolo5 жыл бұрын
Zapraszam do kontaktu mailowego paulinawiezik@gmail.com
@irenekaba5 жыл бұрын
@@italyolo już wysłałam
@michawojtys30215 жыл бұрын
To może lepiej patronite?
@italyolo5 жыл бұрын
Po przemyśleniu wszystkich opcji bardziej motywującą dla mnie opcją jest tworzenie lekcji premium. Pozdrawiam
@magdalenabielinska94233 жыл бұрын
Jedna rzecz nie daje mi spokoju i nie zgadza się. W tłumaczeniu na polski to nie jest „nic kogo, czego? Interesującego” ale moim zdaniem „chcę przeczytać - kogo? Co? - coś interesującego” cały zwrot „ coś interesującego” z dopełniaczem, o którym mówisz, niewiele ma wspolnego. Bo to jest biernik. Tez uczę włoskiego i szukam sposobów na tłumaczenie przyimków, od 17 lat moi uczniowie mnie zaskakują i wciąż od nowa muszę kombinować. Twoje tłumaczenie jest błędne, nie wiem czy to się na dłuższa metę komuś przysłuży ...
@italyolo3 жыл бұрын
Przepraszam, odpisalam w pośpiechu, sugerując się! Nie ma Pani racji. Przecież to jest konstrukcja biernikowo dopelniaczowa. Coś + przymiotnik w dopelniaczu, nic + przymiotnik w dopełniaczu. Podaję link grzegorz.jagodzinski.prv.pl/gram/pl/skladnia06.html
@italyolo3 жыл бұрын
I jeszcze uzupełniając, tak, widzę i czytam kogo?co? Coś i nic. I dotąd ma Pani rację (ale i ja, bo nic na ten temat nie mówię, wiadomo, że to biernik). Natomiast przymiotnik jest już w dopelniaczu. Biernik w nijakim to byłoby "interesujące", np.widze interesujące dziecko. Dziękuję w każdym razie, bo kolejna moja krótka refleksja i mam kolejną ciekawostkę przy tłumaczeniu przyimków:)
@justyna56943 жыл бұрын
To najtrudniejsze i dla mnie 😣
@italyolo3 жыл бұрын
Tym bardziej polecam moją lekcję premium, bo wiele się rozjaśni!