Keyakizaka46 - Sekai ni wa Ai shika nai (Di Dunia Ini Hanya Ada Cinta) [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: "Hodoukyou wo kake agaru to Natsu no aoi sora ga sugu soko ni atta Zettai todokanai tte wakatte iru hazunanoni Boku wa tsumasaki de tatte omoikkiri te wo nobashita" Tada jitto nagame tsudzukeru nante dekiyashinai Kono mune ni afureru kimi e no omoi ga modokashii "Masshiro na nyuudougumo ga mokumokuto chikadzuite Doko ka de semi-tachi ga issei ni naita Taiyou ga isshun hirunda ki ga shita" "Fukuzatsu ni mieru kono sekai wa tanjun na kanjou de ugoiteiru" Saisho ni himitsu wo motta no wa itsudarou Otona wa minna uso ga oo sugite wasureteru Toorinukeru kaze wa boku ni katarikakeru Mou sukoshi shitara yuudachi ga kuru Sekai ni wa ai shika nai Shinjiru no wa sore dakeda Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou Dare ni hantai sarete mo Kokoro no muki wa kaerarenai Sore ga boku no aidentitii "Sora wa mada akarui no ni Totsuzen ame ga futte kita Boku wa zubunure ni narinagara machi wo hashitta" "Yuudachi mo yosoku dekinai mirai mo kirai janai" Saigo ni otona ni sakaratta no wa itsudarou Akirameru koto kyouyou sareta ano hi datta ka Asufaruto no ue de ame ga kuchigotae shiteru Kasa ga nakunatte hashiritai hi mo aru Mirai ni wa ai shika nai Sora wa yagate hareru nda Kanashimi nante sono toki no sora moyou Namida ni iro ga attara Hito wa motto yasashiku naru Sore ga boku no riaritii Kimi ni atta shunkan nani ka ga torimodoshita you ni Bokura no joukuu ni niji ga kakatta Sekai ni wa ai shika nai Shinjiru no wa sore dakeda Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou Dare ni hantai sarete mo Kokoro no muki wa kaerarenai Sore ga boku no aidentitii "Zenryoku de hashitta sei de Iki ga mada hazun deta Jibun no kimochi ni shoujiki ni naru tte sugasugashii Boku wa shinjiteru sekai ni wa ai shika nai nda" KANJI: 欅坂46 - 世界には愛しかない 「歩道橋を駆け上がると、 夏の青い空がすぐそこにあった。 絶対届かないってわかっているはずなのに、僕はつま先で立って 思いっきり手を伸ばした。」 ただじっと眺め続けるなんてできやしない この胸に溢れる君への想いがもどかしい 「真っ白な入道雲がもくもくと近づいて、 どこかで蝉たちが一斉に鳴いた。 太陽が一瞬、怯(ひる)んだ気がした。」 「複雑に見えるこの世界は単純な感情で動いている。」 最初に秘密を持ったのはいつだろう? 大人はみんな嘘が多すぎて忘れてる 通り抜ける風は 僕に語りかける もう少ししたら夕立が来る 世界には愛しかない (信じるのはそれだけだ) 今すぐ僕は君を探しに行こう 誰に反対されても (心の向きは変えられない) それが (それが) 僕の (僕の) アイデンティティー 「空はまだ明るいのに、 突然、雨が降って来た。 僕はずぶ濡れになりながら、街を走った。」 「夕立も予測できない未来も嫌いじゃない。」 最後に大人に逆らったのはいつだろう? あきらめること強要されたあの日だったか… アスファルトの上で雨が口答(くちごた)えしてる 傘がなくたって走りたい日もある 未来には愛しかない (空はやがて晴れるんだ) 悲しみなんてその時の空模様 涙に色があったら (人はもっとやさしくなる) それが (それが) 僕の (僕の) リアリティー 君に遭った瞬間 何か取り戻したように 僕らの上空に虹が架かった 世界には愛しかない (信じるのはそれだけだ) 今すぐ僕は君を探しに行こう 誰に反対されても (心の向きは変えられない) それが (それが) 僕の (僕の) アイデンティティー 「全力で走ったせいで 息がまだ弾んでた。 自分の気持ちに正直になるって清々しい。 僕は信じてる。世界には愛しかないんだ。」 INDONESIA: "Ketika berlari melalui jembatan Aku merasa langit biru musim panas ada di dekatku Meski pun aku tahu bahwa itu tak mungkin untuk digapai Aku masih berusaha berjinjit dan sekuat tenaga menggapaikan tangan" Aku hanya bisa diam dan terus memandang ke langit itu Perasaanku kepadamu yang meluap di hatiku terasa menyakitkan "Awan mendung yang gelap itu perlahan mulai mendekat Dan cicada di suatu tempat berbunyi secara bersamaan Matahari tiba-tiba terlihat semakin redup" "Dunia yang terlihat kompleks ini pun bergerak dengan perasaan sederhana" Entah kapan pertama kali manusia menyimpan rahasia? Semua lupa bahwa mereka telah banyak membuat kebohongan Angin yang berlalu itu memberitahuku sesuatu Bahwa sebentar lagi akan turun hujan Di dunia ini hanya ada cinta Dan hanya itulah yang kupercaya Aku akan pergi mencari dirimu sekarang juga Meski pun ada yang menentang Tujuan hati ini takkan berubah Itulah identitas diriku "Meski pun langit sedang cerah Namun bisa turun hujan tiba-tiba Aku berlari ke kota sementara basah karena hujan" "Aku tak benci hujan atau pun masa depan yang belum jelas" Entah kapan terakhir kali aku menentang orang dewasa? Aku dipaksa untuk menyerah kepada mereka di hari itu Di atas jalanan aspal, hujan berbicara sesuatu Bahwa kita dapat berlari meski pun tak ada payung Di masa depan hanya ada cinta Langit itu akhirnya cerah kembali Kesedihan itu bagaikan cuaca di hari itu Jika terdapat warna pada air mata Maka manusia akan menjadi lebih baik Itulah kenyataan diriku Saat bertemu denganmu, aku bagaikan mendapatkan sesuatu Di atas langit kita berdua pun terhiasi oleh pelangi Di dunia ini hanya ada cinta Dan hanya itulah yang kupercaya Aku akan pergi mencari dirimu sekarang juga Meski pun ada yang menentang Tujuan hati ini takkan berubah Itulah identitas diriku "Karena aku berlari sekuat tenaga Nafasku masih terengah-engah Jujur terhadap perasaan sendiri itu sangat menyegarkan Aku percaya bahwa di dunia ini hanya ada cinta" L
@西野なぁちゃん-y3s6 жыл бұрын
待ってましたぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!!!!かっこよすぎる✨✨✨
@suryonodeni30393 жыл бұрын
Pasti bening jernih musiknya ... Mantap
@aliflips28864 жыл бұрын
Wow, it's cool
@sakayu_yoshino6 жыл бұрын
やっぱりセカアイは最高
@andreansyamtiago54586 жыл бұрын
Setelah sekian lama menunggu, akhirnya di cover juga 😁
@zuyax80886 жыл бұрын
Awesome covers, bro. This is my most favorite keyaki song. You even did the "identity" move :D
That has been delayed long ago..... ありがとう!!!! Kapan cover Synchronicity ?
@muhammadagathasaputra32054 жыл бұрын
iya sama nungguin Synchronicity
@Galileo_parade6 жыл бұрын
即チャンネル登録しました! なぜ今まで気づかなかったんだろw頑張ってください(*^^*)
@이한나-g9u6 жыл бұрын
i love your version
@ktmrn6 жыл бұрын
Suka string nya. Excellent effort!!
@putridwih24546 жыл бұрын
Im waiting for thisss!!! Omggg
@joceoey54106 жыл бұрын
Finnaaaalllllyyyyyy 💙
@agunghidayat56246 жыл бұрын
Waini yg ditunggu tunggu, mantap bwang 😂
@zaelinmelatisukma58374 жыл бұрын
after hear this song, i miss techi
@RAFIGENTA6 жыл бұрын
yang ditunggu-tunggu akhirnya datang!😄😄😄 keren seperti biasanya😍😍😍 lanjutkan bang! kalo bisa bathroom travel, cobain yang lucu-lucu😂😂😂
@joceoey75356 жыл бұрын
hodoukyou wo kakeagaru to, natsu no aoi sora ga sugu soko ni atta. zettai todokanai tte wakatte iru hazu na no ni, boku wa tsumasaki detatte omoikkiri te wo nobashita." tada jitto nagametsudzukeru nante dekiyashinai kono mune ni afureru kimi e no omoi ga modokashii "masshiro na nyuudougumo ga mokumoku to chikadzuite, doko ka de semitachi ga issei ni naita. taiyou ga isshun, hirunda ki ga shita." "fukuzatsu ni mieru kono sekai wa tanjun na kanjou de ugoite iru." [Ima/Nag] saisho ni himitsu wo motta no wa itsu darou? [Ima/Nag] otona wa minna uso ga oosugite wasureteru [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] toorinukeru kaze wa boku ni katarikakeru [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] mou sukoshi shitara yuudachi ga kuru sekai ni wa ai shika nai [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (shinjiru no wa sore dake da) ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni yukou dare ni hantai sarete mo [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (kokoro no muki wa kaerarenai) sore ga [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (sore ga) boku no [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (boku no) AIDENTITII "sora wa mada akarui no ni, totsuzen, ame ga futte kita. boku wa zubunure ni narinagara, machi wo hashitta." "yuudachi mo yosoku dekinai mirai mo kirai ja nai." [Sug/Suz] saigo ni otona ni sakaratta no wa itsu darou? [Sug/Suz] akirameru koto kyouyou sareta ano hi datta ka... [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] ASUFARUTO no ue de ame ga kuchigota e shiteru [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] kasa ga nakutatte hashiritai hi mo aru mirai ni wa ai shika nai [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] (sora wa yagate harerunda) kanashimi nante sono toki no sora moyou namida ni iro ga attara [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] (hito wa motto yasashiku naru) sore ga [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] (sore ga) boku no [Ima/Shi/Hir/Wat/Wat] (boku no) RIARITII [Ima/Hir/Wat/Wat/Nag] kimi ni atta shunkan [Kob/Shi/Sug/Suz/Hab/Mor] nani ka torimodoshita you ni bokura no joukuu ni niji ga kakatta sekai ni wa ai shika nai [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (shinjiru no wa sore dake da) ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni yukou dare ni hantai sarete mo [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (kokoro no muki wa kaerarenai) sore ga [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (sore ga) boku no [Kob/Sug/Suz/Hab/Mor/Nag] (boku no) AIDENTITII "zenryoku de hashitta sei de, iki ga mada hazundeta. jibun no kimochi ni shoujiki ni narutte sugasugashii. boku wa shinjiteru. sekai ni wa ai shika nainda." ENGLISH TRANSLATION “When I ran up the sloping bridge, the blue summer sky filled my vision. I knew I would never be able to reach it, but I stood on my tiptoes and reached my hand out as far as I could.” I just kept on staring, like I couldn’t do anything else My feelings for you overflow from my chest Impatiently “The pure white cumulus clouds came drifting closer, and somewhere the cicadas were crying in unison. For a split second, it seemed like the sun faded out.” “This world that seems so complicated moves according to such simple feelings.” When was it that the very first secret was kept? Adults all tell so many lies that they’ve forgotten The wind blowing past begins speaking to me In just a little while, there will be an evening shower In this world, there is only love (This is the only thing I believe) I have to start searching for you right away Even if someone opposes me (They’ll never change my heart’s decision) That is (that is) my (my) identity “The sky was still so bright, but suddenly, rain came pouring down. I ran through the city while getting completely soaked.” “I don’t mind evening showers or unforseeable futures.” When was the last time I defied an adult? I wonder if it was the day they forced me to give up… The rain beating on the asphalt mutters at me There are days when we want to run without umbrellas In the future, there is only love (The sky clears at last) The way the sky looks during times of sadness When it’s the color of tears (People become kinder) That is (that is) my (my) reality The moment I met you, it was like I regained something A rainbow arched through our sky In this world, there is only love (This is the only thing I believe) I have to start searching for you right away Even if someone opposes me (They’ll never change my heart’s decision) That is (that is) my (my) identity “Because I ran with all my might, I still hadn’t caught my breath. Being honest with myself about my feelings was refreshing. Now I believe. In this world, there is only love.”