No video

【基隆美食】吉古拉/手工醬菜/燒賣/水煎包/排骨蝦仁飯/粿仔湯

  Рет қаралды 61,907

台灣1001個故事

台灣1001個故事

Күн бұрын

Пікірлер: 16
@user-rq2sf7uo1t
@user-rq2sf7uo1t 9 ай бұрын
基隆小吃,夠厲害🌝🌝🌝😋
@MinaLin-xb5jf
@MinaLin-xb5jf 27 күн бұрын
基隆美食不錯吃,罷免梁市長不可少。+u
@user-og5ql3po3d
@user-og5ql3po3d 11 ай бұрын
👍😊💕💕💕💕
@evaguo1
@evaguo1 11 ай бұрын
yummy!!
@gunzorola
@gunzorola 11 ай бұрын
再怎麼好吃,做吃的留指甲就是倒胃口。
@lindalin4353
@lindalin4353 10 ай бұрын
還不戴口罩 又一直對着食物嘴吠 噴口水的!
@wangtom2985
@wangtom2985 10 ай бұрын
那家米苔目友應該一起介紹一下吧😅
@mika888jp
@mika888jp 10 ай бұрын
應該是唸吉古挖(ちくわ、竹輪)
@ivanchen3272
@ivanchen3272 11 ай бұрын
高麗菜現在1顆78百ㄟ
@user-oo5ff9hv2e
@user-oo5ff9hv2e 11 ай бұрын
賣燒賣的阿姨是要嚇死人哦?做吃的指甲留那麼長也不剪!
@carryializ
@carryializ 11 ай бұрын
看著真的很不衛生...
@lindalin4353
@lindalin4353 10 ай бұрын
還不戴口罩 又一直對着食物嘴吠 噴口水的!
@kcjKevin
@kcjKevin 11 ай бұрын
吉古拉不是竹輪 吉古拉就是吉古拉 吉古拉可能取自竹輪的日文讀音沒錯 但已經不是竹輪的型態 就好像日本的天婦羅 跟台灣的甜不辣(取自天婦羅讀音)是完全兩種東西 請正名基隆特產
@susnoopy6517
@susnoopy6517 11 ай бұрын
所謂的『吉古拉』就是俗稱的竹輪,竹輪是日語的漢字,而吉古拉則是從日文讀音「ちくわ」(羅馬拼音「Chikuwa」)轉換而來,是日治時代於日本學到的特色小吃,只有道地的基隆人才會這樣叫,也有人將其稱為「海上吉拿棒」。
@patihua7312
@patihua7312 9 ай бұрын
日本一樣炭烤的竹輪跟普通竹輪都叫ちくわ阿, 那不會因為基隆人的自我定義而改變 而且台灣甜不辣, 日本也有對應的是天婦羅其中一個種類 日本本來就有長一樣的
@alexchen4437
@alexchen4437 11 ай бұрын
台灣賣吃的都不用衛生檢查嗎?
WORLD'S SHORTEST WOMAN
00:58
Stokes Twins
Рет қаралды 191 МЛН
Pool Bed Prank By My Grandpa 😂 #funny
00:47
SKITS
Рет қаралды 19 МЛН