Рет қаралды 25,158
淨界法師 :《佛法修學概要》
時間: 2013/06/26
地點: 洛杉磯 淨土教觀學苑
編號:期中座談5
----
【學員提問】請問師父,我們坐下來念佛號,像我們年紀大,念念就沒聲了,那我也就默念了。有的時候念佛機它念,我可以跟著它念,就是心裡面我念不出來;有的時候我自己念,在靜坐的時候,我可不可以心裡頭什麼也沒想,我就是念那一聲佛號?
【師父答疑】好,請坐。首先我們要知道,諸位!你們認為念佛的所緣境是什麼?一定有所緣境,對不對?「心於所緣專一安住,心於所緣相續安住」,但是你要把所緣境現出來,善取所緣境的相貌,然後心於所緣專一安住,心於所緣相續安住。
那麼你怎麼取到所緣境?所緣境在哪裡?念佛的時候所緣境是什麼?它是音聲,是六塵裡面色聲香味觸法中的聲,它是耳根所緣。那麼你如果都沒有出聲,它就不是音聲,它變成法塵,變成第六意根所緣,那就不一樣。
意根在緣法塵的時候,困難度比較高,因為第六意識它會變動,變來變去;音聲是穩定相。所以念佛法門的最低標準,最好是金剛持,嘴巴震動,因為你嘴巴不震動就列入法塵。你要捕捉法塵非常困難,因為它變來變去,你第一句佛號跟第二句佛號不會一樣。你創造的所緣境都不一樣,你怎麼得到禪定,得到三昧?你在法塵的時候,你念的第幾句佛號的聲相,那個法塵的聲相是大一點的,是明瞭的,是怎麼樣的……,它會變來變去。
所以音聲有個好處,它穩定,它保證每一句佛號是穩定的。那麼你所緣境穩定,你的心也容易穩定。所以最好是嘴巴輕微地震動,叫作金剛念。第一個它不會耗氣,養神,因為你出聲耗氣,但是你完全不出聲又沒辦法攝心,所以這個平衡點最好就是稍微出一點聲。
祖師為了在有聲跟無聲之間找一個平衡點,他創立一個金剛持。黃念祖老居士很強調金剛念,這個方法很好。因為你經常出聲,會耗神傷氣;但是你不出聲,你心攝不住,它跑掉了。你第六意識的法塵跑掉,你都不知道,你可能打很久妄想才發覺。
我的意思不是說你每一堂功課都要修觀,不是這個意思。如果你的心已經準備好了,你這個觀可以暫時不修。但是如果你佛號念得很生疏,很提不起勁,那你就要修觀。
什麼叫作正修,什麼叫作助行?正修就是說,正常情況下提起佛號。但是你如果操作得不好,狀況出來了,你要排除狀況,你就要修觀,善加調伏,善加引導就變得很重要。你怎麼跟自己溝通?先把佛號放下來,因為沒有效果,你要看看到底哪裡出了差錯。要調整心態,跟自己溝通。溝通好了上路了,這個觀就不要了,就繼續往前走,佛號繼續提起來,這個叫作正助合行。
有些人一提起佛號就容易昏沉,對不對?他不念佛還不會昏沉,他一提佛號就昏沉。這個你就要知道你要拜懺了,你真的要修懺。因為你能念的心,那個心已經出了差錯了,已經有障礙。我們一般自己不知道,你那個心已經被業障給卡住了,總是覺得我那個心跟佛號中間好像有一個東西障住。你這個效果就很差,因為你每次念佛就打瞌睡。不是打瞌睡的時候還念佛,是念佛就打瞌睡。打瞌睡還念佛那表示你還不錯,但是這兩個分不清楚了。
所以當你一提起佛號就打瞌睡,心一靜下來就打瞌睡,我提醒你:一定要修懺。因為你的造業力薄弱了,你那個能念的心被太多蜘蛛網蓋住了。如果你不把蜘蛛網拿掉,你那個念佛都沒有效果。因為你身體沒辦法念佛,一具臭皮囊何來做功課?嘴巴也不能念佛,是那個明瞭的心念佛,嘴巴是個工具而已。
有些人的心一路走來,他的業力也沒有懺,煩惱也沒有調,他的心很粗重,那個堪能性都沒有,那個造業力,就是那個修行的力量都沒有,不要勉強,先修懺。你這台車子已經是狀況連連了,不要勉強開,先去修理一下再開。
In response to a student's question about whether it is okay to silently recite the Buddha's name when physical or vocal limitations make it difficult to chant out loud, the teacher provides a detailed explanation about the importance of maintaining a stable object of focus during practice.
The teacher explains that the object of focus, or "所緣境" (the object of concentration), in the practice of reciting the Buddha’s name should ideally be the sound of the chant itself. This sound belongs to the category of "聲塵" (sound phenomena), which is something that the ear can directly engage with. When a person chants aloud, the sound is stable and consistent, providing a solid anchor for the mind, helping it remain focused and preventing it from drifting into scattered thoughts.
If the chant is performed silently, the object of focus shifts from a physical sound to a mental construct, which is more difficult to maintain. The mind tends to wander more easily when relying on mental imagery alone, as opposed to a tangible, external sound. This makes it harder to achieve a state of meditative concentration or "三昧" (samadhi). Therefore, the teacher suggests a method called "金剛持" (vajra chanting), where the practitioner chants softly with a slight movement of the lips. This technique strikes a balance between vocal chanting and silent recitation, conserving energy while still providing a stable anchor for the mind.
The teacher also addresses the issue of mental lethargy or dullness that some practitioners experience when chanting. If someone becomes drowsy or unfocused as soon as they start chanting, it may indicate underlying karmic obstacles or mental imbalances. In such cases, the teacher advises performing repentance practices ("懺悔") to clear these obstacles before continuing with the chanting. The analogy used is that of a car needing repairs before it can be driven safely; similarly, the mind needs to be cleared and prepared before it can effectively engage in the practice of chanting.
Ultimately, the teacher emphasizes the importance of adapting the practice to the current state of mind and body. If the mind is unsettled or the chanting lacks energy, it may be necessary to temporarily focus on contemplative practices to restore balance. Once the mind is stabilized, the practitioner can return to the main practice of chanting the Buddha's name with renewed focus and clarity. This approach ensures that the practice remains effective and spiritually beneficial.
The student expresses concern to the teacher about experiencing unusual auditory phenomena during the practice of chanting the Buddha's name. The student describes hearing the sound of the chant, as if the sound is coming from all directions.
The key instruction is not to "攀緣" (cling to or attach to) these experiences. The teacher emphasizes that any sound or experience that is not consciously generated by the practitioner should not be engaged with or given attention.
Only the sounds or experiences that the practitioner intentionally creates are reliable and can serve as a stable focus for practice. Any other sounds or phenomena, even if they seem extraordinary, should be disregarded because their origin and nature are uncertain.
視頻摘自:淨土教觀學苑
製作:善知識工作室
KZbin: / @amtb-io
播放列表 (playlist): • 淨界法師開示
#buddhism #淨界法師 #善知識 #念佛 #佛法 #净土宗 #淨宗學會 #淨土