For some reason german really seems to suit him. French too.
@creepyfluffycat72844 жыл бұрын
01:52 Renato 🇮🇹😍
@Eeveeismypatronas2 жыл бұрын
Mia preferita!
@Rexxunov Жыл бұрын
2:53 หลายปีที่ผ่านถึงมีคนชื่นชม (Laai pee tee paan teung mee kon cheun chom) Through the years unfurled, despite the adoration of others, 2:59 ไม่มีค่าเลย เพราะใจยังเปลี่ยวเหงา (Mai mee kaa loei, braw jai yang bpliaw ngao) it's rendered worthless, for my heart yet harbors loneliness. (I saw the film a few days ago and enjoyed the multi-language 'This is Halloween' and picked to watch this, surprisingly when Thai comes and the language is still waiting for transliteration and translation, and since I learned Thai, hopefully mine will help☺️🇹🇭)
@johnnydeppaddict124 жыл бұрын
French, Spanish, German and Japanese are my favourites of this song in other languages besides English :)
@S-airenАй бұрын
Me too!
@S-airenАй бұрын
The voices really suits in the song and in Jack
@nosodiumsalt3 жыл бұрын
Man the thai version is hauntingly beautiful
@Eeveeismypatronas Жыл бұрын
Hauntingly... I see what you did there.
@TheShroomWelder3 жыл бұрын
This is beautifully edited
@mdjk_cross17894 жыл бұрын
Brazilian portuguese is so good, and japanese too
@oleksandroleksandr7130 Жыл бұрын
Spanish,Italiano and polish-they are beautiful
@Belinda_R.uiz-625310 ай бұрын
_\\\¡¡¡"Muy Buena Canción de la Película que también es igual de buena_ _0:43__ Lyrics to Spanish Latin American (sergio saldivar);_ _Con mi mano esqueletar_ _He espantado a_ _Mil guerreros a la vez_ _Mis Versiones Favoritos son;_ _0:14__ el Japonés de masachika ichimura,_ _0:29__ el Alemán de alexander goebel,_ _0:43__ Español Latino de sergio saldivar_ _0:50__ el Frances de oliver constantin_ _0:59__ el Holandés de florus van rooijen_ _1:14__ el Arabe de amr yehia_ _1:40__ el Español Castellano de tony cruz_ _2:00__ el Inglés de danny elfman_ _2:18__ el Ruso de aleksey kortney_ _2:27__ el Coreano de nam kyeong-ju_ _2:40__ el Griego de konstantinos stavridis_ _2:53__ el Thailandes_ _Gran y Abrazos Excelente Video 😘 Saludos y Abrazos desde México 🌸 (づ。◕‿‿◕。)づ🇲🇽🌷🏵️🌺🌹"!!!///_
@patriciopulido38844 жыл бұрын
Spanish and German❤️
@Eeveeismypatronas Жыл бұрын
It is almost the 30th Anniversary of this movie!!! Can you believe it???
@just_angela69744 жыл бұрын
This is one of my favorite movies 🤩
@larisastr4274 жыл бұрын
Greek Version: Σιγα Σιγα το ίδιο κενο πια δεν χώρα στον σκελετό Translation : little by little the same gap no longer fits in the skeleton
@Ottonormalverbraucher25252 жыл бұрын
Well I can't read greek letters. So how do I have to pronounce it?
@larisastr4272 жыл бұрын
@@Ottonormalverbraucher2525 Siya Siya to idio (use the pronunciation for "d" as "th" in the word "the") keno pia den hora ston skeleto. (I hope this helps🙏)
@Ottonormalverbraucher25252 жыл бұрын
@@larisastr427 thanks.
@giorgosmpoykovalas8039 Жыл бұрын
Σιγά σιγά το ίδιο κενό, ποια δεν χοραει στο σκελετό. Ότι έμαθα δεν είναι αρκετό, να συγκρατεί το δάκρυ αυτό 🎶
@Salieri254 жыл бұрын
French 😍😍
@Eeveeismypatronas2 жыл бұрын
Favorites: *English* (the classic) *Italiano* (Seriamente, qualsiasi doppiaggio Disney Italiano è uno dei miei preferiti IMMEDIATAMENTE!) *Espanol Ambas versiones* (Me ayuda a aprender español tanto como mi clase.) *Deutsch* (Wow ... es gibt keine Worte.) *한국인.* 한국인. 여기에서 내가 독일어 더빙에 대해 말한 것과 같은 것을 말해야 합니다. *(hangug-in.* yeogieseo naega dog-il-eo deobing-e daehae malhan geosgwa gat-eun geos-eul malhaeya habnida.) *日本。ああ、私の心!ジャックがアンブレオンに向かってこれを歌っているのを今すぐ見ることができました!(Nihon.* Ā, watashi no kokoro! Jakku ga anbureon ni mukatte kore o utatte iru no o ima sugu miru koto ga dekimashita!) *Ambas as versões do português.* (Só porque UAU!) *Français.* (Il n'y a tout simplement pas de mots.)
@abeda.76924 жыл бұрын
Grats on finally having all the songs (I think) available in Arabic! x) I feel like you’ve wanted them more than any Arab fan hahah. I’ve been intending to see this film since forever, but it hasn’t happened yet for some reason; it seems like one of those good-but-very-overlooked films!
@FlamSparks4 жыл бұрын
I surely was x) Well, it's a pretty peculiar movie, I must say. I think the best way to approach it is to think of it more as a piece of poetry rather than a standard movie. BTW, could you give me the Arabic S+T, please? And to answer the question "why did I see the subs when I first watched the video?": youtube is a jerk.
@abeda.76924 жыл бұрын
I actually didn't notice that subs are available as I watched it on mobile first hah. But here you go: في أعماقي فراغ ينمو | Fi a'maqi faraghon yanmou | Deep inside me, there is a growing emptiness الى النخاع فيما يبدو | ila nnokha'i fima yabdou | that will seemingly reach the core
@FlamSparks4 жыл бұрын
Thanks~
@alessandro59323 жыл бұрын
Σιγά σιγά το ίδιο κυβερνώ Πια δε χωράω στον σκελετό (Sigá sigá to ídio kyvernó Pia de choráo ston skeletó) (Little by little I rule the same I just can't fit the skeleton)
@Eeveeismypatronas2 жыл бұрын
1:52 "Tu sarai incantato. Avrai visto e toccato il piu grande terrore che ce." Sì, ma devo avvertirti, Jack. Preparati a ridere, perché potrei fare il solletico anche a te.
@rr45553 жыл бұрын
Arabic, And German are so beautiful
@luprincesspeach32354 жыл бұрын
Spanish latino ❤
@coralinejonesparker58543 жыл бұрын
Latin Spanish
@alessandro59323 жыл бұрын
Dutch: me eigenlijk te veel En ik, vorst van Halloween (actually too much for me And I, Halloween Lord)
@ryanopara-baldwin85653 жыл бұрын
This is perfect
@savannahthefangirlyt88842 жыл бұрын
Here’s the translation for the Persian part “But I’m tired of these old ones”
@ijustwannabeloved7772 жыл бұрын
German, japanese, french, polish my other favorites besides english :-)
@Loki-bv7cx2 жыл бұрын
German Arabic and Portuguese were flawless
@yakashin-s2l2 жыл бұрын
german and polish are my favourites :DD
@Vixel_ina2 жыл бұрын
Brazilian portuguese fits him so well.
@MichaelStancliffxiaomai3 жыл бұрын
@flamsparks I actually speak fluent Mandarin, and just posted myself singing this song in Mandarin! You could pop me in there (the Mandarin version really suprisingly does not sound super great)
@raquelduarte29383 жыл бұрын
Portuguese 🇧🇷1:26☺️
@chriskdisney3 жыл бұрын
Greek : Σιγά σιγά, το ίδιο κενό πια δεν χωρά στο σκελετό Siyá siyá, to ídio kenó pia den horá sto skeletó Slowly, the same emptiness no longer fits to the skeleton
@FlamSparks3 жыл бұрын
Added, thx!
@chriskdisney3 жыл бұрын
@@FlamSparks I will also check if you need any help with the greek lyrics on another video. But, whenever you need my help, feel free to ask me!
@FlamSparks3 жыл бұрын
Thank you, but I swear it's not something that needs *all* this dedication, it's just a fancy extra x3
@8is4 жыл бұрын
You like this movie too? That’s awesome :).
@FlamSparks4 жыл бұрын
Älskar den! En av mina favoriter 🤩
@kanas88802 жыл бұрын
いきなり、日本語きたから、びっくりした‼️笑
@jjabbott72492 жыл бұрын
私も。
@DanielDarex15002 жыл бұрын
Spanish Latín American: Una mano esqueletal He espantado a mil guerreros a la vez! A skeleton hand I've scared off a thousand warriors at once
@laramahmoud28427 ай бұрын
The Arabic 😢❤
@patcatthelazyguy3 жыл бұрын
🇹🇭 2:53
@patcatthelazyguy3 жыл бұрын
Thai ไทย
@Northdracula3 жыл бұрын
Do you have the translation my dude?
@Rexxunov Жыл бұрын
@@Northdracula I hope it's okay; I tried translating it. 2:53 หลายปีที่ผ่านถึงมีคนชื่นชม (Laai pee tee paan teung mee kon cheun chom) Through the years unfurled, despite the adoration of others, 2:59 ไม่มีค่าเลย เพราะใจยังเปลี่ยวเหงา (Mai mee kaa loei, braw jai yang bpliaw ngao) it's rendered worthless, for my heart yet harbors loneliness.
@alessandro59323 жыл бұрын
Persian: هستم ولی خستهم ازین پیروپاتالا (Hastam vali khastam azin pir-o paataalaa) (I'm tired of these old ones)
@blankblankness2971 Жыл бұрын
1:06 I see that you're missing the transliteration and translation for Persian. Luckily, I found those. Original script (you already have this): هستم ولی خستهم ازین پیروپاتالا Transliteration: Hastam vali khastam azin pir-o paataalaa Translation: But I'm tired of these old ones
@alexeylebedev53503 жыл бұрын
Russian is good, but German is great. (Don't talk about English, couse it is best, because of Elfman and his great vocal)
@FlamSparks3 жыл бұрын
Don't quite agree on Elfman: kzbin.info/www/bejne/d4jFiXmqbtaYndU
@LucaBlightOfHighland Жыл бұрын
I loved the greek one
@giorgosmpoykovalas8039 Жыл бұрын
Σιγά σιγά το ίδιο κενό, ποια δεν χοραει στο σκελετό. Ότι έμαθα δεν είναι αρκετό, να συγκρατεί το δάκρυ αυτό.🎶🎶🎶
@Valagh4 жыл бұрын
Tutti sorcini dopo questo cartone ahahahah
@giovanna42894 жыл бұрын
HAHAHAHA
@vincemarenger71224 жыл бұрын
I can't imagine being unilingual
@kimali71528 ай бұрын
El español latino siempre será mi favorito en esta canción, sin embargo, el italiano también tiene un espacio en mi corazón ❤
@astridsantillanes85002 жыл бұрын
El italiano es bueno.todos estos idiomas son interesantes aunque no tenga ni idea de que dicen.
@Eeveeismypatronas2 жыл бұрын
GRAZIE! Seriamente, perché il doppiaggio italiano ha una cattiva reputazione?
@astridsantillanes8500 Жыл бұрын
Que yo sepa el doblaje de España es el que suele tener mala reputación. En Latinoamérica ( incluído mi país, México) a veces les dan la libertad de cambiar o improvisar diálogos, hablar con modismos y esas cosas. Y aunque todos los idiomas suenan interesantes, una vez que escuché está canción completa en italiano, me gustó me pareció que el actor que interpreta a Jack sonaba bien a mi parecer.
@blankblankness29712 жыл бұрын
I think there’s also an Indonesian dub. I could be mistaken, but I heard about it somewhere. (Yes, I seriously mean Indonesian, not Malay, which we already know exists.)
@gustavoalvarez5043 жыл бұрын
Goood the castellan
@mawerjammin-korea3 жыл бұрын
Jack’s lament korean 남경주
@seraphimprince4 жыл бұрын
I am very surprised there is an Arabic version. I would think this type of movie would be haram.
@daly52974 жыл бұрын
What? Lol . Arabic is a language. You know, there are arab christians right? Arab atheists, arab everything. It’s a language. Plus I’m muslim my self but that doesn’t mean I shouldn’t watch movies . Idk ig the media did its job really well.
@DeltaTrophes Жыл бұрын
For some reason arabic sound kinda good
@lidkawardzinska53324 жыл бұрын
Polacy zbierjamy się
@crystalius18703 жыл бұрын
Siema
@Rekukaka53323 жыл бұрын
elo 320
@ei13954 жыл бұрын
Slovak: Mne me se ne jeden muž strašne bal, stači mávnut' če ruk. Translation: Not one man was truly scared of me, Just wave your hand.
@FlamSparks4 жыл бұрын
Subs added, thx! But...is he really saying "Not one man was truly scared of me"? Seems kinda the opposite what he's supposed to be saying x3
@ei13954 жыл бұрын
FlamSparks I believe so xd Because 'ne jeden' is not one 😅 which is wierd to me too, but he could also be saying about how people became scared of him? It's what i got from hearing the lyircs 😅
@FlamSparks4 жыл бұрын
I see, thx
@zvimur4 жыл бұрын
@@ei1395 maybe "more than one man"?
@_simon.kaiser_3 жыл бұрын
I am Slovak and the translation of: "Mňa sa nejeden muž strašne bál, stačí mávnutie rúk." Is: More than one man got teribbly scared of me, it takes just a wave of my hands.
@deangeloenriquez16034 жыл бұрын
The Spanish one is a total bad*ss
@coralinejonesparker58543 жыл бұрын
Do you say it in good or bad shape?
@deangeloenriquez16033 жыл бұрын
@@coralinejonesparker5854 sorry but I don’t really understand what you’re asking
@FluffyCoconut2 жыл бұрын
@@deangeloenriquez1603 he's asking like if you think its bad or really to good
@RamonaAuzenne19624 ай бұрын
How come the English subtitles are completely different than the English version in the film